https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/v-stile-retro/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Перед дверью он столкнулся с Мейбл, секретарем всех трех (включа
я Мартина) старших лекторов-арабистов.
Ц О, доктор Мартин, у меня для вас сообщение.
Она порылась в своем кейсе, поставив его на колено, прикрытое твидовой юб
кой, и наконец извлекла листок бумаги.
Ц Вам звонил вот этот джентльмен. Он сказал, что у него неотложное дело и
просил при первой возможности связаться с ним.
В профессорской Терри бросил конспект лекций на толстый том Ц монограф
ию о халифате Абассидов Ц и направился к висевшему на стене телефону-ав
томату. После второго гудка отозвался четкий женский голос, повторивший
номер телефона. Женщина не назвала учреждение или компанию, только номер
.
Ц Могу я поговорить с мистером Стивеном Лэнгом? Ц спросил Мартин.
Ц Простите, кто его спрашивает?
Ц Э-э, доктор Мартин. Терри Мартин. Он звонил мне.
Ц Ах да, конечно. Доктор Мартин, будьте добры, не кладите трубку.
Мартин нахмурился. Эта женщина, очевидно, знала о звонке, знала его фамили
ю. А он никак не мог вспомнить, кто такой этот Стивен Лэнг. В трубке раздалс
я мужской голос.
Ц Это Стивен Лэнг. Как хорошо, что вы так быстро позвонили. Конечно, вы мен
я не помните, но когда-то мы встречались в Институте стратегических иссл
едований. Сразу после вашей блестящей лекции о механизмах и путях проник
новения вооружения в Ирак. Я хотел спросить, какие у вас планы на обеденны
й перерыв?
Кем бы этот Лэнг ни был, он настолько умело Ц скромно и в то же время насто
йчиво Ц вел разговор, что ему было трудно отказать.
Ц Сегодня? Сейчас?
Ц Если только вы уже не договорились о другой встрече. Так что вы собирал
ись делать?
Ц Я собирался перекусить парой бутербродов в столовой.
Ц Я хотел бы вам предложить на ленч вполне приличный морской язык у Скот
та. Вы, конечно, знаете этот ресторан. На Маунт-стрит.
Мартин действительно знал этот один из лучших и самых дорогих рыбных рес
торанов в Лондоне. До него минут двадцать на такси. Сейчас половина перво
го. Мартин очень любил хорошую рыбу, но для его преподавательской зарпла
ты ресторан Скотта был недоступен. Интересно, Лэнг это понимает?
Ц Вы из Института стратегических исследований?
Ц Я все объясню за ленчем. Скажем, в час. Буду очень рад встретиться с вами,
Ц сказал Лэнг и положил трубку.
Когда Мартин вошел в ресторан, к нему тотчас направился метрдотель.
Ц Доктор Мартин? Мистер Лэнг за своим столиком. Я провожу вас.
Столик оказался в самом укромном уголке ресторана. Здесь можно было гово
рить, не боясь, что тебя подслушают. Приветствуя Мартина, Лэнг встал. Это о
казался худой, даже костлявый мужчина в темном костюме и строгом галстук
е. У него были изрядно поредевшие седые волосы. Лэнг предложил гостю сест
ь и, подняв бровь, вопросительно кивнул в сторону бутылки с великолепным
мерсо, охлаждавшейся в ведерке со льдом. Мартин ничего не имел против.
Ц Мистер Лэнг, вы ведь не из института, не так ли?
Вопрос Мартина ни в коей мере не обескуражил Лэнга. Он выждал, пока официа
нт не разлил по бокалам хрустально-чистое холодное вино и не ушел, остави
в каждому по папке с меню, потом поднял свой бокал и предложил выпить за зд
оровье гостя.
Ц Нет, я из Сенчери-хауса. Это вас смущает?
Руководство Британской секретной разведывательной службы, или Интелли
дженс сервис, размещалось в Сенчери-хаусе Ц довольно ветхом здании к юг
у от Темзы, между Элефант-энд-Касл и Олд-Кент-роуд. Здание было далеко не н
овым, не слишком приспособленным к такого рода учреждениям и настолько з
апутанным внутри, что от посетителя можно было не требовать специальног
о пропуска: уже через несколько секунд он непременно заблудится, а кончи
т тем, что станет отчаянно звать на помощь.
Ц Нет, просто интересно, Ц ответил Мартин.
Ц В сущности, заинтересованная сторона Ц это мы. Я в восторге от ваших р
абот. Стараюсь следить за ними, но у меня не хватает знаний.
Ц В это трудно поверить, Ц сказал Мартин, хотя в глубине души был польще
н. Любому ученому приятно, когда восхищаются его работами.
Ц Это действительно так, Ц настаивал Лэнг. Ц Вам тоже морской язык? Отл
ично. Надеюсь, мне удалось прочесть все ваши работы, которые были передан
ы в институт, коллегам из Комплексных исследований и в Чатам. Ну и, конечно
, те две статьи в «Сервайвал».
Хотя доктору Мартину было лишь тридцать пять, последние пять лет его все
чаще приглашали в качестве лектора в такие учреждения, как Институт стра
тегических исследований, Институт комплексных исследований, или Чатам-
хаус, Ц совсем новую службу, занимавшуюся изучением международных отно
шений. Журнал «Сервайвал» издавался Институтом стратегических исследо
ваний; двадцать пять экземпляров каждого выпуска регулярно направляли
сь на Кинг-Чарлз-стрит, в Министерство иностранных дел и по делам Содруже
ства, откуда пять экземпляров затем попадали в Сенчери-хаус.
Интерес этих правительственных организаций к Терри Мартину был связан
не с его научными работами по истории средневековой Месопотамии, а скоре
е с его хобби. Несколько лет назад Мартин всерьез заинтересовался вооруж
енными силами средневосточных государств. Он стал регулярно посещать в
ыставки военной техники, завел знакомства с теми, кто производил вооруже
ние, и с их арабскими клиентами, в среде которых благодаря своему безупре
чному арабскому языку он также установил множество полезных контактов.
Через десять лет он стал ходячей энциклопедией, а к его мнению стали прис
лушиваться лучшие специалисты. В этом смысле его вполне можно было сравн
ить с американским писателем Томом Клэнси, который по праву считается кр
упнейшим специалистом по военной технике НАТО и стран развалившегося В
аршавского Договора.
Официант принес две порции морского языка, и собеседники с удовольствие
м занялись изысканным блюдом.
Двумя месяцами раньше Лэнг, который тогда был руководителем оперативно
й службы инспекции Среднего Востока в Сенчери-хаусе, запросил у коллег и
з научного отдела характеристику Терри Мартина. Материалы, которые ему п
ринесли, произвели на Лэнга большое впечатление.
Терри Мартин родился в Багдаде, там же учился в начальной школе, а заверши
л образование в Англии. Он закончил частную школу «Хейлибури», сдав на от
лично три экзамена на повышенном уровне Ц по английскому, истории и фра
нцузскому. Ему прочили большие успехи в филологии и дали рекомендацию дл
я поступления в Оксфорд или Кембридж.
Но мальчик, с детства свободно владевший арабским языком, хотел серьезно
заняться арабистикой и весной 1973 года прошел собеседование для поступле
ния в Школу востоковедения и африканистики в Лондоне. Его приняли сразу,
и осенью того же года он начал изучать историю Среднего Востока.
Через три года Мартин получил диплом с отличием и еще на три года был оста
влен в аспирантуре по специальности «история Ирака восьмого Ц пятнадц
атого веков»; особое внимание Мартин уделял халифату Абассидов (750-1258 годы).
В 1979 году он получил степень доктора философии, потом взял годичный отпус
к для научной работы. Мартин был в Ираке в 1980 году, когда войска Саддама Хус
сейна вторглись в Иран, развязав восьмилетнюю войну. Тогда у него впервы
е пробудился интерес к вооруженным силам стран Среднего Востока.
По возвращении из отпуска, когда ему было всего двадцать шесть лет, Марти
ну предложили весьма почетное место лектора в Школе востоковедения и аф
риканистики, которая считалась одной из лучших, а значит, и одной из трудн
ейших школ арабистики. В знак признания его научных заслуг Мартин в трид
цать четыре года получил место преподавателя по истории Среднего Восто
ка Ц верный признак того, что к сорока годам его будет ждать звание профе
ссора.
Все это Лэнг узнал из представленных ему материалов. Еще больше его инте
ресовала второе пристрастие Мартина Ц кладезь знаний об арсеналах Сре
днего Востока. В годы холодной войны вооружение этих стран было второсте
пенной проблемой, но теперь...
Ц Речь идет о Кувейте, Ц сказал наконец Лэнг.
Остатки рыбы были унесены, от десерта оба отказались. «Мерсо» оказалось
превосходным, а Лэнг ловко разливал его так, что львиная доля досталась М
артину. Теперь на столе как бы сам по себе появился марочный портвейн дву
х сортов.
Ц Можете себе представить, сколько самых нелепых слухов появилось за н
есколько последних дней.
Лэнг явно приукрашивал ситуацию. Железная Леди вернулась из Колорадо в т
ом настроении, какое в ее свите называли настроением Боудикки, определен
но имея в виду ту жену вождя одного из племен восточных бриттов, которая и
мела обыкновение отсекать ноги попадавшимся на ее пути римлянам-завоев
ателям мечами, что торчали из колес ее колесницы. Говорили, что министр ин
остранных дел Дуглас Херд подумывает, не обзавестись ли ему стальным шле
мом, а на обитателей Сенчери-хауса дождем сыпались требования немедленн
о дать ответы на все вопросы.
Ц Суть дела в следующем: мы хотели бы послать в Кувейт нашего человека, ч
тобы точно знать, что там происходит.
Ц На оккупированную Ираком территорию? Ц уточнил Мартин.
Ц Боюсь, именно так, поскольку Саддам оккупировал весь Кувейт.
Ц А причем здесь я?
Ц Позвольте быть с вами совершенно искренним, Ц сказал Лэнг, в намерени
я которого могло входить что угодно, только не полная откровенность. Ц Н
ам действительно очень нужно знать, что происходит в Кувейте. Об иракско
й армии Ц ее численность, степень боеготовности, ее вооружение. О наших с
оотечественниках Ц как они справляются с трудностями, не угрожает ли им
серьезная опасность, нет ли какого-либо пути эвакуировать их из Кувейта.
Нам нужен человек, который считался бы там своим. Информация такого рода
жизненно необходима. Значит.., этот человек должен говорить по-арабски, ка
к житель Аравии, Кувейта или Ирака. Далее, поскольку вы провели значитель
ную часть жизни Ц во всяком случае намного больше меня Ц среди арабояз
ычных...
Ц Но ведь у нас в Великобритании живут, должно быть, сотни кувейтцев, кот
орые могли бы безопасно снова проникнуть в свою страну, Ц предложил Мар
тин.
Лэнг неторопливо всосал воздух, пытаясь освободиться от застрявшего в з
убах кусочка рыбы.
Ц Признаться, Ц пробормотал он, Ц мы бы предпочли, чтобы это был кто-то
из наших.
Ц Британец? Который мог бы сойти за араба даже в арабской стране?
Ц Вот именно. Впрочем, сомнительно, чтобы нам удалось найти подходящую к
андидатуру.
Должно быть, во всем было виновато вино или портвейн. Терри Мартин не прив
ык к ленчам с мерсо и портвейном.
Ц Я знаю такого человека. Это мой брат Майк. Он майор в войсках специальн
ого назначения. Его не отличишь от араба.
Если бы Мартин мог перевести время на несколько секунд назад, он бы обяза
тельно прикусил язык. Но слово не воробей, вылетит Ц не поймаешь, и теперь
было уже поздно.
Лэнг умел не демонстрировать радостное возбуждение. Он отбросил зубочи
стку вместе с изрядно надоевшим кусочком рыбы.
Ц Не отличишь? Ц пробормотал он. Ц Даже сейчас?

Глава 3

Стив Лэнг вернулся в Сенчери-хаус на такси. Сверх всяких ожиданий настро
ение у него было приподнятое. Он пригласил этого ученого-арабиста на лен
ч, намереваясь завербовать его для выполнения другого дела, Ц об этом ещ
е нужно будет подумать Ц и заговорил о Кувейте только в силу своей обычн
ой практики ведения переговоров.
Годы работы научили его начинать переговоры со специалистом с такого во
проса, на который тот наверняка не сможет ответить, или с такой просьбы, ко
торую тот заведомо не сможет выполнить. После этого можно было переходит
ь к сути дела, ради которого и затевались переговоры. Теоретики говорили,
что в таком случае специалист, ошарашенный первой просьбой, охотнее согл
асится на выполнение второй Ц хотя бы из чувства собственного достоинс
тва.
Неожиданное сообщение доктора Мартина могло решить проблему, которая д
нем раньше обсуждалась на совещании руководства Сенчери-хауса. Вчера вс
е пришли к единодушному выводу о том, что это безнадежная затея. Но если мо
лодой доктор Мартин окажется прав... Брат, который говорит по-арабски лучш
е его... И к тому же уже служит в полку специального назначения, а следовате
льно, знает о тайных операциях не понаслышке... Интересно, чрезвычайно инт
ересно.
В Сенчери-хаусе Лэнг сразу направился к своему непосредственному начал
ьнику, руководителю инспекции Среднего Востока. После примерно часовог
о совещания они вдвоем поднялись к одному из двух заместителей шефа Инте
ллидженс сервис.
Британская секретная разведывательная служба, или Интеллидженс сервис
, которую чаще Ц и неправильно Ц называют МI6, даже в наши дни так называем
ой «открытой» политики правительства остается теневой организацией, т
щательно охраняющей свои тайны. Лишь несколько лет назад правительство
Великобритании официально признало, что такая организация действитель
но существует, и только в 1991 году оно назвало имя босса Интеллидженс серви
с. Большинство сотрудников Сенчери-хауса сочло этот шаг неразумным и не
дальновидным, поскольку с того дня этот несчастный будет вынужден появл
яться только в сопровождении телохранителей, которых придется содержа
ть за счет налогоплательщиков. Таковы издержки политической корректно
сти.
Штат Интеллидженс сервис не указан ни в одном из справочников, а сотрудн
ики этой организации числятся служащими различных министерств, главны
м образом Министерства иностранных дел, под чьим крылом и существует вес
ь Сенчери-хаус. Сведения о бюджете Интеллидженс сервис не обнародуются
никогда, а реальные расходы скрыты в отчетах десятка разных министерств.

Даже расположение ее штаб-квартиры долгие годы считалось государствен
ной тайной, пока не выяснилось, что любой лондонский таксист, если его поп
росить подвезти к Сенчери-хаусу, обычно отвечает:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я