https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/iz-iskusstvennogo-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В нескольких милях от отеля «Хилтон», на загородной вилле, м
олодой статный кувейтец с усами, в белом хлопчатобумажном тхобе, удобно
устроившись в кресле, слушал друга, который принес ему интересные новост
и, Ц Я ехал на своем автомобиле и остановился перед светофором. Рассеянн
о посматривая по сторонам, на другой стороне улицы возле перекрестка я з
аметил иракский военный грузовик. Он стоял возле тротуара, а несколько с
олдат, опершись на капот, жевали или курили. Потом из кафе вышел молодой че
ловек, наш, кувейтец; в руке он держал что-то вроде крохотной коробочки. Эт
а коробочка была действительно очень маленькой. Мне и в голову ничего не
могло придти, пока этот молодой человек не бросил коробочку под грузовик
. Потом он завернул за угол и скрылся. Загорелся зеленый свет, но я решил ос
таться.
Через пять секунд грузовик взорвался. Не просто взорвался, его разнесло
вдребезги. Солдатам оторвало ноги. Никогда не видел, чтобы крохотная кор
обочка оказалась такой мощной бомбой. Я развернулся и поспешил уехать, п
ока не прибыли молодчики из Амн-аль-Амма.
Ц Пластическая взрывчатка, Ц вслух размышлял офицер. Ц Я бы все отдал
за нее. Должно быть, это был кто-то из людей бедуина. Так что же это за сукин
сын? Я бы очень хотел с ним встретиться.
Ц Самое главное в том, что я узнал молодого человека.
Ц Что? Ц полковник подался вперед; его лицо выражало живейшую заинтере
сованность.
Ц Иначе я не стал бы тратить столько времени на свой рассказ. Зачем перес
казывать то, что тебе и так уже известно. Абу Фуад, я узнал того, кто подброс
ил бомбу. Я уже много лет покупаю сигареты у его отца.
Тремя днями позже в Лондоне вновь собрался комитет «Медуза». Докладывав
ший на этот раз доктор Райнхарт выглядел очень усталым. Хотя на время раб
оты в комитете он был освобожден от всех других обязанностей в Портон-Да
уне, за считанные дни разобраться в горе документов, переданных ему на пе
рвом заседании комитета, и бесконечном потоке дополнительной информац
ии было чрезвычайно сложно.
Ц Очевидно, моя работа еще не закончена, Ц сказал он, Ц но уже сейчас вы
рисовывается довольно четкая картина.
Во-первых, мы точно знаем, что Саддам Хуссейн располагает большими мощно
стями по производству отравляющих веществ. По моим оценкам, Ирак в состо
янии производить более тысячи тонн таких веществ в год.
Во время ирано-иракской войны несколько иранских солдат, пораженных отр
авляющими веществами, проходили курс лечения в Великобритании, и мне еще
тогда удалось обследовать их. Уже в те годы мы выяснили, что Ирак применял
в войне против иранцев фосген и иприт.
Еще печальнее тот не вызывающий у меня ни малейшего сомнения факт, что Ир
ак располагает теперь значительными запасами намного более токсичных
отравляющих веществ, а именно нервно-паралитических агентов; немецкие х
имики, открывшие эти агенты, назвали их табуном и зарином. Если бы в ирано-
иракской войне применялись такие вещества Ц а я полагаю, что они действ
ительно применялись, Ц то лечить пораженных такими ядами солдат нам бы
в любом случае не пришлось, потому что все они были бы мертвы.
Ц Доктор Райнхарт, насколько опасны эти.., э-э.., агенты? Ц спросил сэр Пол
Спрус.
Ц Сэр Пол, вы женаты?
Неожиданный вопрос застал британского аристократа врасплох.
Ц Э-э, да, собственно говоря, женат.
Ц Леди Спрус пользуется духами во флаконах с пульверизатором?
Ц Да, кажется, я замечал что-то подобное.
Ц Вы никогда не обращали внимания, насколько тонко распыляет духи пуль
веризатор? Насколько малы капельки?
Ц Да, в самом деле. И признаться, я этому очень рад, потому что представляю
себе, сколько эти духи стоят.
Шутка получилась удачной. Во всяком случае сэру Полу она понравилась.
Ц Так вот, две такие капельки табуна или зарина, попав на кожу, убивают че
ловека, Ц объяснил химик из Портон-Дауна.
На этот раз никто не улыбнулся.
Ц Ирак заинтересовался отравляющими веществами нервно-паралитическ
ого действия еще в 1976 году. Тогда иракские специалисты начали переговоры
с британской компанией Ай-си-ай, объяснив, что они хотели бы построить за
вод по производству четырех инсектицидов. Руководство компании, ознако
мившись со спецификацией оборудования, отказалось от контракта. Дело в т
ом, что в эту спецификацию были включены коррозионно-устойчивые реактор
ы, трубы и насосы, поэтому британские химики решили, что конечной целью Ир
ака было производство не пестицидов, а нервно-паралитических отравляющ
их веществ. Сделка не состоялась.
Ц Слава Богу, Ц заметил сэр Пол и что-то отметил в своем блокноте.
Ц Но отказали им не все, Ц продолжал доктор Райнхарт. Ц В качестве опра
вдания всегда приводился один и тот же довод: Ираку нужны гербициды и пес
тициды, а они, естественно, являются ядами.
Ц Не может ли быть, что Ирак, и в самом деле, хотел всего лишь наладить прои
зводство химикатов для подъема своего сельского хозяйства? Ц спросил П
аксман.
Ц Исключено, Ц ответил Райнхарт. Ц Химику нетрудно в этом разобраться
, если он знает, сколько и каких химикатов заказано. В 1981 году иракцы заключ
или договор с одной немецкой фирмой о строительстве химического предпр
иятия с очень необычной планировкой. Предприятие предназначалось для п
роизводства пентахлорида фосфора, исходного вещества в синтезе многих
фосфор-органических веществ, в том числе и нервно-паралитических газов.
Ни одна университетская или исследовательская лаборатория не работает
с такими токсичными веществами. Немецкие химики должны были сообразить
, для чего Ираку потребовалось такое предприятие.
В других разрешениях на экспорт фигурирует тиодигликоль. Если его смеша
ть с соляной кислотой, получится иприт. В небольших количествах тиодигли
коль используется также как компонент красящей пасты для шариковых авт
оручек.
Ц Сколько они его купили? Ц поинтересовался Синклэр.
Ц Пятьсот тонн.
Ц Для шариковых ручек многовато, Ц сделал вывод Паксман.
Ц Это было в начале 1983 года, Ц продолжал Райнхарт. Ц Летом того же года б
ыл запущен большой завод по производству отравляющих веществ в Самарре.
На заводе получали иприт; его еще называют горчичным газом. В декабре ира
кские войска уже начали его испытывать на иранцах.
Когда иранцы предприняли первые массированные атаки, Саддам приказал п
олить их желтым дождем Ц смесью иприта и табуна. К 1985 году Ирак усовершенс
твовал свое оружие: смесь синильной кислоты, иприта, табуна и зарина обес
печивала поражение до шестидесяти процентов пехоты противника.
Ц Доктор Райнхарт, не могли бы вы подробнее остановиться на нервно-пара
литических отравляющих веществах? Ц попросил Синклэр. Ц Судя по всему,
эти штуки действительно смертельно опасны.
Ц Да, это так, Ц ответил Райнхарт. Ц Начиная с 1984 года иракцы стали искат
ь любую возможность закупить оксихлорид фосфора, который является важн
ейшим исходным веществом в производстве табуна, а также триметилфосфит
и фторид калия Ц из них получают зарин. Что касается оксихлорида фосфор
а, они пытались купить двести пятьдесят тонн этого вещества у голландско
й компании. Если из этого количества химиката изготовить гербицид, то ег
о хватит на то, чтобы уничтожить всю растительность на всем Среднем Вост
оке Ц от деревьев до последней травинки. Голландцы, как и Ай-си-ай, отказа
лись от сделки, но тем временем иракцы закупили два химиката, тогда еще не
внесенных в перечни запрещенных: диметиламин и изопропанол, которые исп
ользуются в производстве табуна и зарина соответственно.
Ц Если эти химикаты не были занесены в перечни запрещенных товаров в Ев
ропе, то почему иракцы не могли их использовать для производства пестици
дов? Ц спросил сэр Пол.
Ц Не могли, Ц объяснил Райнхарт, Ц об этом говорит количество закупав
шихся химикатов, оборудование химических производств и планировка зав
одов. Любому химику-исследователю или технологу сразу становится ясно,
что все эти закупки имели своей целью производство отравляющих веществ.

Ц Доктор Райнхарт, вам известно, кто был главным поставщиком Ирака в теч
ение последних лет? Ц спросил сэр Пол.
Ц Да, конечно. Сначала свой вклад внесли Советский Союз и Восточная Герм
ания, обеспечившие главным образом подготовку специалистов, а небольши
е количества различных незапрещенных химикатов были закуплены примерн
о в восьми странах. Но восемьдесят процентов заводов, технической докуме
нтации, оборудования, машин, специальных систем управления, химикатов, т
ехнологических процессов и ноу-хау поступили из Западной Германии.
Ц Надо заметить, Ц протянул Синклэр, Ц что мы долгие годы пытались зая
влять протесты боннскому правительству. А оно всегда их отклоняло. Докто
р Райнхарт, не могли бы вы указать заводы по производству отравляющих ве
ществ на тех фотографиях, которые мы вам передали?
Ц Да, разумеется. Что представляют собой некоторые из этих предприятий,
можно понять даже невооруженным глазом; назначение других удается уста
новить, воспользовавшись лупой.
Райнхарт бросил на стол пять больших аэрофотоснимков.
Ц Я не знаю, как это называется по-арабски, но по числовому коду вы поймет
е, где находится то или иное предприятие, не так ли?
Ц Да, вы только укажите нам заводы, Ц сказал Синклэр.
Ц Вот здесь целый комплекс из семнадцати зданий.., тут один большой завод
.., видите воздухоочиститель? Потом еще вот это.., и этот комплекс из восьми с
ооружений.., и вот это.
Синклэр достал из портфеля листок, пробежал его взглядом и хмуро кивнул.

Ц Как мы и предполагали. Эль-Каим, Фаллуджах, Эль-Хиллах, Салман Пак и Сам
арра. Доктор Райнхарт, я вам очень признателен. Наши специалисты в США при
шли к таким же выводам. Все эти заводы будут включены в перечень первооче
редных целей для нашей авиации.
После заседания Синклэр, Саймон Паксман и Терри Мартин направились пешк
ом до Пиккадилли и зашли выпить кофе у Ришу.
Ц Не знаю, как для вас, Ц сказал Синклэр, помешивая ложечкой кофе со взби
тыми сливками, Ц но для нас самое страшное Ц угроза газовой атаки. Генер
ал Шварцкопф уже разработал сценарий, который сам назвал «кошмарным». Ма
ссированная газовая атака, дождь отравляющих веществ над расположения
ми всех наших войск. Если дойдет дело до атаки, то они будут наступать в пр
отивогазах и защитных комбинезонах, закупоренные с головы до пят. Слава
Богу, этот газ недолго живет. Он обезвреживается, как только соприкасает
ся с песком пустыни. Терри, вас что-то смущает?
Ц Я думаю об этом дожде отравляющих веществ, Ц сказал Мартин. Ц Как вы п
олагаете, каким образом Саддам может организовать его?
Синклэр пожал плечами.
Ц Думаю, он планирует массированный артиллерийский обстрел наших пози
ций. Во всяком случае так он делал в войне с иранцами.
Ц Разве вы не собираетесь уничтожить иракскую артиллерию? Ее дальнобой
ность не превышает тридцати километров. Пушки Саддама должны стоять где
-то рядом, в пустыне.
Ц Конечно, Ц ответил американец. Ц Наша техника позволяет обнаружить
каждый танк и каждую пушку, даже тщательно замаскированные и спрятанные
под землей.
Ц Но если артиллерия Саддама будет уничтожена, как тогда он сможет орга
низовать газовую атаку?
Ц Ну, например, с помощью истребителей-бомбардировщиков.
Ц Но к тому времени, когда двинутся вперед наземные части, вы их тоже уни
чтожите, Ц возразил Мартин. Ц У Саддама не останется ни одной машины, сп
особной подняться в воздух.
Ц Что ж, у него останутся «скады», другие ракеты, еще что-нибудь. Наверняк
а он попытается пустить в ход ракеты. А мы будем их уничтожать одну за друг
ой. Прошу прощения, коллеги, я должен вас покинуть.
Когда Синклэр ушел, Паксман спросил:
Ц Чего вы добиваетесь, Терри?
Терри Мартин вздохнул.
Ц О, я сам точно не знаю. Меня беспокоит одно обстоятельство: все, о чем мы
говорили, конечно, известно Саддаму и его советникам. Они не станут недоо
ценивать мощь авиации США. Саймон, вы можете достать все речи Саддама за п
оследние шесть месяцев? На арабском, обязательно на арабском языке.
Ц Думаю, смогу. Они должны быть в Управлении правительственной связи ил
и в арабском отделе Би-би-си. Вам нужен текст или магнитофонные записи?
Ц Если можно, записи, Три дня Мартин слушал гортанную речь, уверенные раз
глагольствования из Багдада. Он снова и снова прокручивал записи; его не
отступно преследовала тревожная мысль: голос иракского деспота звучит
совсем не как голос человека, попавшего в безвыходное положение. Саддам
или не осознавал глубины той пропасти, в которую катился Ирак, или знал то
, о чем не имели понятия его противники.
Двадцать первого сентября Саддам Хуссейн произнес еще одну речь. Скорее
, это была даже не речь, а официальное заявление Революционного командно
го совета, составленное на особом языке. Саддам заявил, что Ирак ни при как
их условиях не выведет свои войска из Кувейта и что любая попытка выбить
его войска силой приведет лишь к грандиозной битве, «матери всех сражени
й».
Слова Хуссейна, переведенные дословно, подхватили все средства массово
й информации, они явно пришлись по вкусу журналистам и репортерам.
Мартин еще раз внимательно просмотрел текст речи и позвонил Саймону Пак
сману.
Ц Я вспоминал местные диалекты, распространенные в верховьях Тигра, Ц
сказал он.
Ц Боже милосердный, ну и пристрастия у вас, Ц отозвался Паксман.
Ц Так вот, в своей речи Саддам использовал оборот «мать всех сражений».

Ц Да, и что?
Ц У нас это слово перевели как «сражение». А на диалекте племени аль-тик
рити, откуда вышел Саддам, оно обозначает также «людские потери» или «кр
овавая баня».
Паксман с минуту помолчал, потом сказал:
Ц Пусть вас это не беспокоит.
Но Терри Мартин не мог успокоиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я