https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сид Блэр увидел мачту радиостан
ции и подсказал своему пилоту, чтобы тот изменил курс на один градус.
Уилльямсон переключил управление захватами бомбосбрасывателя на режи
м синхронизации и мельком взглянул на экран, где рядом с изображением це
ли велся отсчет милям и секундам, оставшимся до сброса бомб. Ровная, как ст
ол, поверхность пустыни позволила ему, не снижая скорости, спуститься до
ста футов. Напарник Уилльямсона повторял все его маневры. «Торнадо» выхо
дили на цель точно в назначенное время. Уилльямсон, не переходя на форсаж
ный режим, довел скорость до пятисот сорока узлов.
Солнце уже осветило вершины далеких холмов, его первые лучи заскользили
по песку пустыни, а до цели оставалось шесть миль. Уилльямсон видел блеск
металла, горы искореженных автомобилей, а в центре свалки Ц большое сер
ое сооружение, двойные ворота которого были обращены к пилоту.
«Букканиры» летели в миле от «торнадо» и на сто футов выше их. Уилльямсон
слышал, как, выходя на цель, переговариваются пилоты «бакканиров». Шесть
миль, пять, в районе цели какое-то движение, четыре мили.
Ц Цель зафиксирована, Ц сообщил штурман первого «букканира». Лазерны
й луч был направлен точно на массивные ворота сооружения. В трех милях от
цели Уилльямсон начал подъем. Задравшийся нос «торнадо» заслонил цель, н
о теперь это уже не имело никакого значения, все остальное техника сдела
ет сама. На трехсотфутовой высоте приборы сказали, что пора сбрасывать б
омбы. Уилльямсон щелкнул тумблером, и все три тысячефунтовых цилиндра от
орвались от брюха «торнало».
Истребитель-бомбардировщик продолжал подъем, поэтому какое-то время по
инерции поднимались и бомбы, но вскоре земное тяготение взяло свое, и они
по изящной параболе заскользили к иракскому сооружению.
«Торнадо», став на полторы тонны легче, быстро добрался до высоты в тысяч
у футов, потом накренился на 135 градусов. Уилльямсон потянул штурвал на се
бя. «Торнадо» снова нырнул вниз, повернул, стремясь прижаться к земле и од
новременно выйти на обратный курс. Над ним промелькнул первый «букканир
», потом тоже повернул и потянулся домой.
В брюхо «букканира» была вмонтирована телевизионная камера, и штурман в
идел на экране, что бомбы попали точно в массивные ворота «сарая». Вся пло
щадка перед сооружением исчезла в пламени и дыме, а над тем местом, где тол
ько что оно стояло, поднялся столб пыли. Через тридцать секунд пыль стала
оседать, и над целью оказался «торнадо» Питера Джонса.
Но штурман «букканира» видел не только это. Движение, которое он заметил
еще раньше, теперь приобрело вполне определенный характер. Стали видны о
чертания зенитных орудий.
Ц У них зенитная батарея! Ц завопил он.
Начал подъем второй «торнадо». Пилот следовавшего за ним «букканира» ви
дел все. Первые три бомбы разнесли сарай, обнажив покореженные взрывами
внутренние конструкции. Но из куч ржавых обломков автомобилей навстреч
у самолетам уже неслись снаряды зенитных орудий.
Ц Бомбы сброшены! Ц крикнул Джонс и бросил свой «торнадо» в максимальн
о крутой вираж.
Второй «букканир» тоже уходил от цели, но его система «пейвспайк» надежн
о удерживала лазерный луч на уже разбомбленном Уилльямсоном сарае.
Ц Попадание! Ц истошно выкрикнул штурман «букканира».
В кучах ржавого металлолома что-то сверкнуло, и вслед за «торнадо» устре
мились две ракеты типа «земля-воздух», запущенные с плеча.
Уилльямсон выровнял самолет. Теперь он снова летел в ста футах над пусты
ней, но уже в противоположном направлении, на только что взошедшее солнц
е. Он слышал крик Питера Джонса:
Ц Нас подбили!
Сид Блэр, штурман Уилльямсона, молчал. Вне себя от злости, от сознания собс
твенной беспомощности Уилльямсон снова развернул «торнадо» в надежде
на то, что ему удастся заставить замолчать иракских зенитчиков хотя бы с
воей пушкой. Но опоздал.
Уилльямсон слышал, как пилот одного из «букканиров» крикнул:
Ц У них там и ракеты!
Потом он увидел, как у карабкавшегося вверх «торнадо» Джонса вспыхнул дв
игатель, за ним потянулся шлейф дыма, и совершенно отчетливо услышал пос
ледние слова двадцатипятилетнего пилота:
Ц Теряю высоту.., катапультируюсь.
Теперь никто из них ничем не мог помочь сбитым товарищам. Раньше «торнад
о» обычно сопровождали «букканиры» и на обратном пути, но потом все согл
асились, что «букканиры» вполне могут добираться домой и без посторонне
й помощи. Пилоты двух «букканиров» сделали то, что они умели делать лучше
других: прижались к песку пустыни и взяли курс на утреннее солнце.
Ослепленный гневом Лофти Уилльямсон был убежден, что его обманули. Но он
был неправ: никто не знал, что в Эль-Кубаи были замаскированные зенитные о
рудия и ракеты.
Паривший высоко над Эль-Кубаи TR-1 фотографировал результаты бомбардиров
ки, а изображения по радио тут же передавались в Эр-Рияд. На борту дежурив
шего Е-З слышали все переговоры летчиков; разведчики сообщили в Эр-Рияд,
что союзники потеряли экипаж «торнадо».
Лофти Уилльямсон прилетел на базу один. Во время послеполетного опроса о
н сказал все, что думает о тех, кто сидит в Эр-Рияде и выбирает объекты для б
омбардировок.
В штаб-квартире объединенного командования ВВС союзников Стив Лэнг и Чи
п Барбер, узнав, что «Кулак Аллаха» похоронен там же, где и был порожден, уд
овлетворенно хмыкнули. Их радость омрачило известие о потере двух молод
ых летчиков.
«Букканиры», пробираясь к границе над плоской пустыней южного Ирака, вст
ретили стадо пасущихся верблюдов. Пилоты обсудили, что им выгоднее предп
ринять: то ли обойти стадо стороной, то ли пролететь под брюхом у животных.


Глава 19

В Мансуре, в здании Мухабарата, бригадир Хассан Рахмани, запершись в свое
м кабинете, пытался проанализировать события последних двадцати четыр
ех часов. Рахмани был близок к отчаянию.
Его нисколько не тревожил тот факт, что бомбы и ракеты союзников система
тически уничтожают основные иракские военные и военно-промышленные об
ъекты. Еще много недель назад Рахмани предвидел такое развитие событий;
оно должно было приблизить вторжение американской армии в Ирак и падени
е багдадского диктатора.
В тот февральский день 1991 года бригадир Хассан Рахмани, давно ждавший арм
ии союзников и рассчитывавший на них, не догадывался, что его мечтам не су
ждено сбыться. Рахмани был весьма умен, но не обладал даром прорицателя.

В тот день ему не давала покоя одна проблема: как выжить ему самому, что ну
жно сделать для того, чтобы своими глазами увидеть момент свержения Садд
ама Хуссейна.
Вчерашняя бомбардировка ядерного центра в Эль-Кубаи до основания потря
сла всю правящую багдадскую элиту. Центр был замаскирован чрезвычайно т
щательно, никому и в голову не приходило, что союзники могут его обнаружи
ть.
Уже через несколько минут после бомбардировки уцелевшие зенитчики свя
зались с Багдадом и сообщили о налете британских истребителей-бомбарди
ровщиков. Узнав о трагедии, доктор Джаафар Джаафар тотчас сел в машину и с
ам помчался на место; он хотел как можно быстрее узнать о судьбе его сотру
дников, работавших в подземельях центра. Вне себя от гнева он уже к полудн
ю посетил министра промышленности и военной техники Хуссейна Камиля, ко
торый возглавлял всю иракскую программу ядерного вооружения.
Говорили, что тщедушный Джаафар Джаафар кричал на племянника Саддама. Из
пятидесяти миллиардов долларов, израсходованных Ираком на вооружение,
ядерная программа поглотила восемь, и вот теперь, когда триумф был так бл
изок, все пошло прахом. Неужели государство не могло обеспечить защиту е
го сотрудников?
Ведущий иракский физик был ростом чуть выше пяти футов и не отличался мо
гучим телосложением, но обладал колоссальным влиянием. По слухам, он еще
долго возмущался беспомощностью военных и своего министра.
Перепуганный Хуссейн Камиль доложил дяде. Тот тоже пришел в ярость, а ког
да случалось такое, ни один багдадец не мог поручиться, что ему удастся до
жить до утра.
Работавшие на подземном предприятии ученые и инженеры не только не пост
радали, но и благополучно выбрались на поверхность. Они ушли по узкому то
ннелю, кончавшемуся в пустыне, в полумиле от свалки. Тоннель выходил в шах
ту, где в круглую стену были вделаны скобы. Этим путем могли уйти люди, но о
том, чтобы протащить через шахту и тоннель громоздкое оборудование, не м
огло быть и речи.
Главный лифт и грузовой подъемник были превращены в металолом и засыпан
ы песком до двадцатифутовой глубины.
Восстановительные работы в любом случае были бы сложной инженерной зад
ачей и заняли бы не одну неделю, а Хассан Рахмани знал, что таким временем
Ирак не располагает.
Если бы дело этим и кончилось, то Рахмани испытал бы только чувство облег
чения. Он места себе не находил с того самого дня, когда Ц еще до начала во
здушной войны Ц Саддам на совещании во дворце объявил о том, что у него ес
ть «своя» бомба.
Теперь же Рахмани больше всего боялся гнева диктатора-параноика. Накану
не, вскоре после полудня, его вызвал вице-президент Из-зат Ибрагим. Глава
иракской контрразведки никогда не видел ближайшего советника Саддама
в таком состоянии.
Ибрагим сказал Рахмани, что раис в ярости. Когда случалось нечто подобно
е, обычно проливалась кровь. Только кровь могла успокоить бешеного тикри
тца. Вице-президент разъяснил, что от него, Рахмани, ждут конкретных резул
ьтатов, и ждут тотчас же.
Ц Какие результаты вы имеете в виду? Ц уточнил Рахмани.
Ц Выясните, Ц завопил Ибрагим, Ц как они узнали!
У Рахмани были друзья, занимавшие довольно высокое положение в армии. По
просьбе шефа контрразведки те опросили зенитчиков; зенитчики в один гол
ос утверждали, что в налете участвовали только два британских бомбардир
овщика. Выше летели еще два самолета, но, по общему мнению, это были истреб
ители прикрытия. Во всяком случае они не сбросили ни одной бомбы.
Потом Рахмани поговорил с офицерами генерального штаба иракских ВВС. Он
и Ц а многие из них проходили подготовку на Западе Ц единодушно заявил
и, что никто и никогда не послал бы на бомбардировку важного военного объ
екта всего два самолета. Ни при каких обстоятельствах.
Итак, рассуждал Рахмани, очевидно, британцы считали, что куча ржавых изур
одованных машин не была обыкновенной автомобильной свалкой. Но что же он
и надеялись уничтожить своим налетом? Вероятно, ответ на этот вопрос зна
ли два британских летчика со сбитого самолета. Рахмани предпочел бы сам
допросить пленных. Он был убежден, что с помощью галлюциногенных препара
тов заставил бы их рассказать всю правду уже через несколько часов.
Армейские друзья подтвердили, что через три часа после налета британско
й авиации военный патруль обнаружил в пустыне пилота и штурмана; один из
них хромал Ц у него была повреждена лодыжка. К несчастью, на этот раз неож
иданно быстро появился отряд Амн-аль-Амма. Секретная полиция забрала бр
итанских летчиков. С Амн-аль-Аммом никто не пытался спорить. Итак, два бри
танца оказались в руках Омара Хатиба. Да поможет им Аллах!
Рахмани понимал, что он должен что-то предпринять, даже если не удастся вы
жать информацию из пленных летчиков. Вопрос Ц что именно предпринять? Н
ужно было дать раису то, чего он хотел. А что хотел Саддам? Конечно же, раскр
ытия заговора. Значит, заговор будет раскрыт. А ключом к этому станет пере
датчик.
Хассан Рахмани потянулся к телефону и вызвал майора Мохсена Зайида, руко
водителя отдела радиоперехвата. Настало время поговорить с ним еще раз.

В двадцати милях к востоку от Багдада лежит небольшой городок Абу-Граиб.
Он ничем не примечателен и тем не менее известен каждому иракцу, хотя обы
чно об Абу-Граибе предпочитают вслух не говорить. Дело в том, что там расп
оложена большая тюрьма, предназначенная практически исключительно для
допросов и содержания политических заключенных. Персонал тюрьмы укомп
лектован только людьми из секретной полиции Ц Амн-аль-Амма.
В тот момент, когда Хассан Рахмани вызвал своего главного специалиста по
радиоперехвату, к деревянным воротам тюрьмы подъехал длинный черный «м
ерседес». Два охранника, узнав пассажира «мерседеса», поторопились расп
ахнуть ворота. Они спешили не зря: того, кто осмелится хотя бы на минуту за
держать этого пассажира, могла ждать жестокая кара.
Автомобиль проследовал на территорию тюрьмы. Сидевший на заднем сидень
е человек ни жестом, ни словом не прореагировал на усилия охранников. Они
того не стоили.
«Мерседес» остановился возле входа в главный административный корпус
тюрьмы, и еще один охранник помчался открывать заднюю дверцу.
Из «мерседеса» вышел бригадир Омар Хатиб и зашагал по ступенькам лестни
цы. Он был в отлично сшитой форме из мягкой баратеи. Перед ним услужливо ра
спахивались все двери. Младший офицер, адъютант бригадира, нес его кейс.

На лифте Хатиб поднялся на последний, шестой, этаж. Здесь находился его ка
бинет. Оставшись один, бригадир приказал подать кофе по-турецки и взялся
за бумаги Ц рапорты, в которых детально сообщалось обо всей информации,
какую удалось выбить за последний день из томившихся в подвалах узников.

Внешне Омар Хатиб казался совершенно спокойным, но в глубине души был вс
тревожен не меньше своего коллеги Рахмани, который находился на другом к
онце Багдада и которого Хатиб ненавидел не меньше, чем тот Ц его.
Впрочем, в отличие от Рахмани, английское образование, знание языков и ши
рота взглядов которого сами по себе уже были достаточным основанием для
подозрений. Омар Хатиб с не меньшим основанием рассчитывал на преимущес
тва своего тикритского происхождения. Пока он выполнял порученную ему р
аисом работу Ц а ненасытного параноика успокаивали только бесчисленн
ые признания в заговорах и предательстве, Ц и выполнял успешно, он был в
безопасности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97


А-П

П-Я