https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/rasprodazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этот морянин мог бы хорошо тянуть сет
и, подумал Твисп. Однако в остальном сложение морянина свидетельствовал
о о преждевременной старости. По прикидкам Твиспа, ему было лет сорок-сор
ок пять… и он был очень смуглым для морянина. Складки его кожи отливали кр
асноватым.
Ц Абимаэль, да иди же, Ц сказал незнакомец. Ц Ты себе все ноги обожжешь.
Иди, съешь пирожок, пока мама тебя не отыскала.
«Почему он называет меня Абимаэль?» Твисп оглядел каменную чашу, окружен
ную высокими черными скалами. На некотором расстоянии работала группа м
орян, выжигающих землю огнеметами.
Это зрелище под жаркими лучами быстро поднимающегося Большого солнца п
оходило на сон. Твисп внезапно испугался, что у него глубинное опьянение.
Паниль ведь его предупреждал: «Не заплывай глубоко и дыши медленно, полн
ыми легкими. Иначе ты можешь окосеть».
«Окосеть». Твисп знал, что моряне называют так опьянение, вызванное заки
сью азота, что иногда случается с теми, кто использует сжатый воздух из ба
ллонов на большой глубине. Всякие истории ходили Ц и о том, как ныряльщик
и срывали с себя баллоны и уплывали вглубь, и о том, как они предлагали воз
дух проплывающим мимо рыбкам или пускались в эйфорические пляски под во
дой.
Ц Я слышал огнеметы, Ц сказал старый плотник.
Это случайное подтверждение увиденного Твиспом рассеяло его страхи. «Н
ет… это всамделишная суша… под открытым небом. Я здесь, и я не окосел».
Ц Они думают, что простерилизуют эту почву, и в ней никогда не заведутся
нервоеды, Ц заметил плотник. Ц Но эти глупцы ошибаются! Яйца нервоедов
в море повсюду. Пока люди будут здесь жить, им будут нужны огнеметы.
Плотник пересек тень и подошел к лежащему на скамейке свертку. Он присел
на скамейку и развернул сверток, в котором обнаружились завернутые в бум
агу пирожки с блестящей коричневой корочкой. Твисп ощутил сладкую липко
сть их запаха. Плотник взял пирожок крепкими мозолистыми пальцами и прот
янул его Твиспу.
И в этот миг Твисп увидел, что незнакомец слеп. Глаза его были мутно-серым
и, не озаренными изнутри взглядом. Поколебавшись, Твисп взял пирожок и от
ведал. Коричневый плод в пирожке оказался сладким.
И снова Твисп окинул взглядом чашу земли. Он видел картинки и голостерео
в исторических хрониках, но ничто не подготовило его к такому зрелищу. Он
о одновременно и притягивало Твиспа, и отталкивало. Эта земля не плыла по
воле волн в ненадежном море. В этой жесткой суше под ногами ощущалась абс
олютная надежность. Но была в ней и утрата свободы. Она выглядела такой ск
ованной… ограниченной. Избыток подобного сужает кругозор.
Ц Возьми еще пирожок, Абимаэль, и беги домой, Ц сказал плотник.
Твисп сделал шаг в сторону, надеясь тихо ускользнуть, но зацепился за кам
ешек и споткнулся, больно плюхнувшись на другой камень. Невольный вскрик
боли исторгся из его уст.
Ц Ну, нечего хныкать, Абимаэль! Ц произнес плотник.
Твисп взгромоздился на ноги.
Ц Я не Абимаэль, Ц сказал он.
Плотник обратил на Твиспа свои незрячие глаза.
Ц Теперь я это слышу, Ц помолчав, молвил он. Ц Надеюсь, тебе понравился
пирожок. Ты нигде поблизости Абимаэля не видел?
Ц Тут никого нет, кроме людей с огнеметами.
Ц Проклятые глупцы! Ц Плотник разом проглотил пирожок и облизнул с пал
ьцев остатки сахарной глазури. Ц Они уже высадили на сушу островитян?
Ц Я… полагаю, я первый.
Ц Меня зовут Ной, Ц сообщил плотник. Ц Можешь считать, что это шутка так
ая. Первым здесь был я. Ты сильно изуродован, островитянин?
Твисп проглотил внезапную вспышку ярости, вызванную прямотой слепца.
Ц У меня длинные руки, но они замечательно подходят для вытягивания сет
ей.
Ц А полезные вариации тут не при чем, Ц сказал Ной. Ц Тебя как зовут?
Ц Твисп… Квитс Твисп.
Ц Твисп, Ц повторил Ной. Ц Мне нравится это имя. Хорошо звучит. Хочешь е
ще пирожок?
Ц Нет, спасибо. Он был вкусный, просто я не ем сладостей помногу. А что ты т
ут делаешь?
Ц Тружусь над одной деревяшкой, Ц ответил Ной. Ц Ты только подумай! Дер
ево на Пандоре! Я тут обрабатываю пару кусков, чтобы сделать мебель для но
вого здешнего директора. Ты его еще не встречал? Гэллоу прозывается.
Ц Пока не имел этого… удовольствия, Ц ответил Твисп.
Ц Еще встретишь. Он всех видит. Хотя, боюсь, не любит муть.
Ц А как ты… я хотел сказать, твои глаза?..
Ц Я таким не родился. Ослеп, потому что слишком долго смотрел на солнце. А
ты о таком и не знал, верно? Если стоять на неподвижной земле, можно смотре
ть на солнце… но оно может ослепить тебя.
Ц О, Ц Твисп не знал, что можно еще сказать на такое, хотя Ной вроде бы сми
рился с судьбой.
Ц Абимаэль! Ц громко позвал Ной.
Никакого ответа.
Ц Он придет, Ц сказал Ной. Ц Я припас для него пирожок. Он это знает.
Твисп кивнул, и тут же ощутил бессмысленность этого движения. Он посмотр
ел в окруженный скалами бассейн. Суша полыхала со всех сторон, полностью
залитая светом Большого солнца. Здания были ярко-белыми с отдельными вк
раплениями коричневого. Вода Ц или иллюзия воды Ц мерцала возле дальни
х скал. Огнеметы смолкли, и моряне вошли в дом посреди каменной чаши. Ной в
ернулся к своим деревяшкам. Не было слышно ни ветерка, ни крика морских пт
иц, ни шагов Абимаэля, который должен был прийти на зов своего отца. Ничего
. Твисп никогда еще не слышал такого безмолвия… даже и под водой.
Ц Меня зовут Ной, Ц сказал Ной. Ц Загляни-ка в архивы да почитай хроник
и. Я назвал своего первенца Абимаэль. Тебе не снятся странные сны, Твисп? М
не частенько снится большое судно, называемое ковчегом, и те времена, ког
да изначальную Землю покрыли воды потопа. Ковчег спас от потопа множеств
о людей и животных… вроде этих гибербаков, слыхал?
Твиспа очаровал голос старого плотника. Этот человек был прирожденным р
ассказчиком, и знал, как распоряжаться своим голосом, чтобы привлечь вни
мание слушателей.
Ц А те, кто не попал на ковчег, померли все до единого, Ц продолжал Ной. Ц
И когда море отступило, люди месяцами находили повсюду вонючие трупы. Ко
вчег был так построен, что ни люди, ни животные не могли на него забраться,
если только их не пускали.
Ной вытер пот со лба пурпурным платком.
Ц Повсюду вонючие трупы, Ц пробормотал он.
Легкий ветерок пролетел над скалами и донес до Твиспа сильную вонь горел
ого. Он едва ли не ощутил смрад гниющей плоти, о которой говорил Ной.
Плотник поднял два изогнутых куска дерева и повесил их на крюк в стене.
Ц Корабль обещал, что Ной останется жив, Ц сказал Ной. Ц Но видеть столь
ко смертей очень скверно. Когда умерших было так много, а выживших так мал
о, прикинь, как чувствовали себя выжившие! Они нуждались в чуде Лазаря, и и
м было в нем отказано.
Ной отвернулся от стены, и его незрячие глаза замерцали в отраженном све
те. Твисп увидел, как невольные слезы катятся по щекам плотника и капают о
ттуда на его смуглую голую грудь.
Ц Я не знаю, поверишь ты мне или нет, Ц сказал Ной, Ц но Корабль говорил с
о мной.
Твисп в изумлении уставился на залитое слезами лицо. Впервые в жизни Тви
сп ощущал присутствие самого настоящего чуда.
Ц Корабль говорил со мной, Ц повторил Ной. Ц Я обонял вонь мертвецов и в
идел кости на земле, все еще покрытой разлагающейся плотью. И Корабль ска
зал: «Не буду больше проклинать землю за человека».
Здесь и далее Бытие 8:21.

Твисп содрогнулся. Слова Ноя изливались с силой, которой невозможно было
сопротивляться.
Ц И еще Корабль сказал, Ц помолчав, добавил Ной. Ц «что помышление серд
ца человеческого Ц зло от юности его». Что ты скажешь на это?
Землю Ц за человека, подумал Твисп.
Ной напугал его, снова заговорив вслух.
Ц За человека! Как будто мы просили об этом! Как будто мы не могли бы устро
ить что-нибудь получше, чем все эти смерти!
Твисп начал ощущать глубокую симпатию к плотнику. Ной был философом, и пр
итом глубоким мыслителем. Впервые Твисп подумал, что моряне и островитян
е могут достигнуть взаимопонимания. Не все же моряне такие, как Гэллоу ил
и Накано.
Ц Знаешь что, Твисп? Ц спросил Ной. Ц Я ожидал от Корабля лучшего, чем вс
е эти убийства. А Он еще говорит, что сделал это ради человека!
Ной пересек тень, направляясь к скамеечке так точно, словно мог видеть ее,
и остановился прямо перед Твиспом.
Ц Я слышу, что ты здесь дышишь, Ц сказал Ной. Ц Корабль говорил со мной, Т
висп. Мне все равно, веришь ли ты мне. Так оно и было. Ц Ной протянул руку, ух
ватил Твиспа за плечо, потом рука его опустилась, и он ощупал длинную руку
Твиспа по всей ее протяженности, а потом снова поднял руку, чтобы провест
и пальцем по лицу Твиспа.
Ц У тебя и правда длинная рука, Ц сказал Ной. Ц Не вижу в этом ничего пло
хого, если это полезно. И лицо у тебя хорошее. Много морщин. Ты много провод
ишь времени снаружи. Ты все еще нигде Абимаэля не видишь?
Твисп сглотнул.
Ц Нет.
Ц Ты не бойся меня только потому, что я говорил с Кораблем, Ц произнес Но
й. Ц Этот ваш новый ковчег причалил к суше раз и навсегда. Мы собираемся п
окинуть море.
Ной отвернулся от Твиспа и снова сел на свою рабочую скамеечку.
Чья-то рука коснулась правого плеча Твиспа. Он испуганно обернулся и сто
лкнулся лицом к лицу с Накано. Громадный морянин подошел беззвучно.
Ц Гэллоу хочет видеть тебя прямо сейчас, Ц сообщил Накано.
Ц Да где же этот Абимаэль? Ц воззвал Ной.

Голубь возвратился к нему в в
ечернее время; и вот, свежий масличный лист во рту у него.
Бытие 8:11, христианская Книга м
ертвых

Дьюк не обращал внимания на вскрики наблюдателей, столпившихся в вечном
полумраке вокруг Бассейна Вааты. Его уши не уловили сдавленный стон, явн
о исторгшийся из широкой могучей глотки КП. Тяжелый кулак Вааты, ухватив
ший Дьюка за гениталии, поглотил все его внимание. Это вырвало его из псев
досна весьма болезненно, но прикосновение Вааты с каждым мгновением ста
новилось все мягче. Возгласы возле бассейна сменились бормотанием и при
глушенным хихиканьем. Когда рука Дьюка начала гладить Ваату в ответ, в ко
мнате воцарилось молчание. Ваата застонала. Ритмичные удары ее могучих б
едер подняли такую волну, что все наблюдатели промокли до нитки.
Ц Они собираются спариваться!
Ц У нее глаза открыты, Ц заметил один из наблюдателей. Ц Посмотрите, он
и движутся!
Ваата облизнула губы, притиснула Дьюка ко дну бассейна и оседлала его та
м. Ее голова и плечи поднялись над поверхностью, и она задышала глубокими
долгими вдохами, запрокинув голову.
Ц Да! Ц молвила Ваата, и КП отметила в уме: «Это первое ее слово почти за т
риста лет.» И как объяснить верующим обстоятельства, при которых было пр
оизнесено это первое слово?
«Это все, чтобы покарать меня!» Эта мысль затопила сознание Симоны. «Она в
се видела». И КП гадала, какую кару может Ваата избрать для Гэллоу.
Именно в этот миг КП и поняла, что плеск в бассейне вовсе не является резул
ьтатом одной лишь внутренней активности. Палуба и сама покачивалась в то
м же медленном ритме.
Ц Что происходит? Ц КП поймала себя на том, что бормочет этот вопрос всл
ух, и оглянулась, не услышал ли ее кто.
Ваата издала несколько сдавленных стонов, за ними последовало еще одно в
зрывное, задыхающееся: «Да!» Дьюка почти не было видно в массе ее движущих
ся бедер и похожих на окорока руки.
Глаза КП расширились от ужаса и унижения, когда она сообразила, что дейст
во, разыгранное Ваатой и Дьюком, является гротескной пародией на ее посл
еднее свидание с Гэллоу. А ее положение даже не давало ей уйти, чтобы скрыт
ь жар, который заползал из-под ворота ее голубых одеяний, обжигая щеки и г
рудь. На висках и верхней губе Симоны появились капельки пота.
Кто-то ворвался в комнату с воплем: «Келп!» Голос надрывался, чтобы перекр
ыть толпу наблюдателей, и без того впавших в истерику. «Келп раскачивает
остров. Он раскачивает все это гребаное море!»
Завидев КП, маленький коротконогий гонец смолк и прикрыл рот беспалой ла
донью.
Последовало три коротких вскрика, от которых КП мороз по спине продернул
, бедра Вааты содрогнулись вокруг Дьюка, и Ваата откинулась обратно в бас
сейн, широко распахнув глаза, улыбаясь, все еще соединенная с Дьюком коро
тким, но прочным якорем.
Тяжкое колыхание палубы стихло. Толпа возле бассейна стихла после возгл
аса Вааты. КП не собиралась упускать такой момент. Он сильно сглотнула, пр
иподняла край платья и опустилась на колени возле края притихшего бассе
йна.
Ц Помолимся! Ц возгласила она, склонив голову. «Думай», велела она себе,
«думай!» И крепко закрыла глаза, чтобы укрыться от страха, от действитель
ности и от этих незваных предателей, слез.

Мы являемся созданиями наши
х собственных видений Ц они создают и ограничивают нас, ибо именно виде
ния обозначают предельную грань человеческого разума.
Гастон Башлар, «Справочник к
апеллана-психиатра».

Направляясь на встречу с Гэллоу, Твисп не обращал внимания на подсматрив
ающие устройства в потолке и разговаривал с Накано в открытую. Твисп уже
не сомневался, что Накано ведет сложную двойную игру. Ну и что? Встреча с э
тим плотником, Ноем, подбодрила Твиспа. Гэллоу придется принять новую ре
альность Пандоры. Келп хочет его смерти и келп его смерти добьется. Откры
тая суша принадлежит всем. Гэллоу может лишь задержать наступление неиз
бежного, но не предотвратить его. Он здесь в плену. И все его люди здесь в пл
ену.
Накано только засмеялся, когда Твисп заговорил об этом.
Ц Он знает, что он пленник. Он знает, что Карин и Скади близко Ц рукой пода
ть.
Ц Он их никогда не получит! Ц заявил Твисп.
Ц Может, и нет. Но у него есть Верховный судья. Возможна сделка.
Ц Странно, Ц заметил Твисп. Ц Пока я не встретил того плотника, я даже н
е знал, что за сделку я на самом деле заключаю.
Ц Какого плотника? Ц спросил Накано.
Ц Человека, с которым я разговаривал наверху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я