https://wodolei.ru/catalog/accessories/Bisk/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Карантин! Ц коротко рявкнул Накано. Ц Всем выйти. Не приближайтесь.

Ц А что с ним? Ц спросила женщина, широко обходя носилки.
Ц Подцепил что-то новенькое от мути, Ц сказал Накано. Ц Мы его эвакуиру
ем. Эта кабина будет простерилизована.
Кабина быстро опустела, и Паниля внесли внутрь. Двери с шипением закрыли
сь, и Накано фыркнул.
Ц Теперь любой чих, любая болячка, любая ломота Ц и к докторам помчатся
толпами.
Ц Зачем такая суматоха? Ц спросил Паниль. Ц И зачем разносить Текущий
контроль?
Ц Теперь, когда с Гуэмесом разобрались, возобновляется работа по запус
ку. А как скорая помощь мы доберемся быстро и без остановок. А остальное… п
роизводственный секрет.
Ц Да что у нас общего с запуском?
Ц Все, Ц отрезал Накано. Ц Мы направляемся на станцию двадцать два Ц п
ункт посадки гибербаков.
Паниль ощутил адреналиновый выброс. Гибербаки !
Ц А я там зачем? Ц осведомился он.
Ц Мы устраиваем новый текущий контроль. Ты его и возглавишь.
Ц Я думал, ты слишком умен, чтобы попасться на удочку Гэллоу, Ц заметил П
аниль.
Улыбка на тяжелом лице Накано появлялась медленно.
Ц Мы собираемся освободить сотни, а возможно, и тысячи людей, заточенных
в гибербаках. Мы собираемся отворить тюрьму, в которой они томились тыся
челетиями.
Паниль, привязанный к носилкам, только и мог, что перевести взгляд с Накан
о на остальных троих заговорщиков. На всех трех лицах красовались одинак
овые блаженные улыбки.
Ц Людей из гибербаков? Ц переспросил Паниль.
Ц Генетически чистых Ц настоящих людей, Ц кивнул Накано.
Ц Да ты же не знаешь, что в этих гибербаках, Ц возразил Паниль. Ц И никто
не знает.
Ц Гэллоу знает, Ц сказал Накано, и в его голосе прозвучала твердая убеж
денность Ц такой тон указывал на необходимость веры.
Панель транспортной капсулы ожила, и записанный за пленку мужской голос
затянул: «Аэростатная База Браво, заправка».
Зашипев, открылся люк. Носилки с Панилем подняли и вытащили на грузовую п
латформу с тяжелыми плазовым панелям на потолке.
Паниль видел ровно столько, сколько можно увидеть из-под неплотно прикр
ытых век.
«Аэростаты?» удивился он. «Но ведь они сказали…» И тут его осенила догадк
а Ц его собираются доставить на станцию по воздуху!
Он едва не открыл глаза, но успел удержаться. Если он сейчас все испортит,
это не приблизит его к Карин.
Носилки покачивались в такт шагам, и Паниль слышал, как Накано разъясняе
т где-то впереди: «Скорая помощь, освободите дорогу».
Паниль сквозь прищуренные глаза рассмотрел внутренность гондолы аэрос
тата Ц сплюснутую сферу метров десяти в диаметре. Она почти вся была сде
лана из плаза, с серым покрытием поверх оранжевого баллона. Тень ощутил, ч
то взволновал и испуган одновременно, и совсем ничего не понимает в этой
лихорадочной деятельности. Он услышал звук закрывающегося люка, а затем
невозмутимый голос Накано.
Ц Мы прорвались. Можешь расслабиться, Паниль. Все в ажуре.
Паниля отвязали от носилок, и он сел.
Ц Старт через две минуты, Ц доложил пилот.
Паниль посмотрел на оранжевый баллон, представлявший собой мешанину ск
ладок, которые длинными полосами свешивались поверх плаза пилоткой каб
ины. По мере того, как они будут подниматься по пусковой установке, водоро
д начнет поступать в баллон и заполнять его. Посмотрев направо и налево, о
н увидел два водородных двигателя, которые будут направлять их в воздухе
.
Стон кабелей наполнил кабину.
Ц Всем пристегнуться, Ц скомандовал пилот. Ц наверху сегодня неспоко
йно.
Ореол белого света засиял вокруг баллона над ними.
Кабина дернулась, и Паниль взглянул влево; у него моментально закружилас
ь голова, так как ему показалось, что гондола стоит на месте, а пусковая ус
тановка движется вниз, убыстряясь все сильнее.
Вой внезапно смолк, и Паниль услышал шорох баллона о стенки установки. За
тем он вырвался из установки, и свет залил кабину. Паниль услышал чей-то в
скрик, и вот они уже вынырнули из-под воды в серый облачный день, покачива
ясь под все увеличивающимся баллоном. Двигатели тихо взвыли, и зажигание
сработало. Покачивание гондолы уменьшилось. Почти сразу же аэростат вле
тел в бурю с ливнем.
Ц К сожалению, мы не увидим запуск ракеты из-за погоды, Ц сказал пилот. О
н щелкнул переключателем, и маленький экран на пульте управления перед н
им засветился. Ц Однако мы можем посмотреть официальный выпуск.
Паниль не видел экрана со своего места, а звук пилот не включил. Гондола не
слась через шторм, оставшиеся еще складки баллона то и дело висли на ней. Г
ондола резко закачалась, и пилот попытался восстановить контроль над по
летом. Его поспешные действия не возымели почти никакого эффекта. Паниль
не без злорадства отметил, что на сей раз лица морян позеленели не от каму
фляжной раскраски.
Ц Что происходит? Ц раздался женский голос у Паниля за спиной. Этот гол
ос он не мог спутать ни с каким другим. Он застыл, затем медленно повернулс
я и посмотрел за спины похитителям. Карин . Она сидела возле вх
одного люка, где ее спрятали от него, когда вносили носилки. Лицо ее было о
чень бледным, глаза казались парой темных теней, и она избегала его взгля
да.
Паниль ощутил сосущую пустоту внутри.
Ц Карин, Ц позвал он.
Она не ответила.
Гондола продолжала дергаться и раскачиваться.
Ц Что происходит, пилот? Ц встревоженно спросил Накано.
Пилот показал на дисплей с правой стороны пульта управления. Паниль отор
вал взгляд от пепельно-серого лица Карин. Он не мог разглядеть все, что по
казывал дисплей, только две последние цифры, а они сменялись новыми так б
ыстро, что почти сливались.
Ц Частота нашего пеленга, Ц объяснил пилот. Ц Ее невозможно удержать.

Ц Мы не сможем найти станцию, не настроившись на нужную частоту, Ц сказ
ал Накано. В его голосе звучал страх.
Пилот отодвинул руку, и стала видна большая часть дисплея. Картинка исче
зла, остались только волнообразные линии и пульсирующие цветные ленты.

Ц Попробуй связаться по радио, Ц распорядился Накано. Ц Может, нас мог
ут посадить вслепую.
Ц Да я и пытаюсь ! Ц ответил пилот. Он щелкнул переключателем
и попытался поймать волну. Пронзительный ритмичный звук наполнил гондо
лу.
Ц Вот и все, что я могу поймать! Ц ответил пилот. Ц Помехи какие-то. Стран
ная музычка.
Ц Темброванная, Ц пробормотал Паниль. Ц Звучит совсем как компьютерн
ая музыка.
Ц Что?
Паниль повторил. Он оглянулся на Карин. Почему она не смотрит ему в глаза?
Она такая бледная. Может, ее накачали наркотиками?
Ц Наш альтиметр только что вышел из строя, Ц воскликнул пилот. Ц Мы дре
йфуем. Я подниму нас выше этих облаков.
Он нажал на кнопки, защелкал переключателями. Аэростат никак не прореаги
ровал.
Ц Проклятье! Ц выругался пилот.
Паниль снова уставился на экран на пульте управления. Изображение было е
му знакомо, хоть он и не сказал об этом Накано. Такое изображение Паниль ви
дел на своем собственном экране в помещении Текущего контроля Ц реакци
я келпа. Именно это им приходилось наблюдать, когда келп подчинялся инст
рукции изменить направление гигантских течений в океане Пандоры.

Психозы и неврозы угнетенны
х и узников одинаковы. И как узники убегают, если их освободить, так же и уг
нетенные взрываются, когда оказываются лицом к лицу с собственным угнет
ением.
Раджа Томас, из Анналов

17 алки, 468. В плену на станции 22.
Зависть многому может научить, если ей позволить. Даже Верховного судью
его собственная зависть к морянам может многому научить. По сравнению с
морянами мы, островитяне, ведем скудную жизнь. Мы бедны. А среди бедняков н
ет секретов. Нужда, пропитанная нашим общим потом, пропитана также слуха
ми и сплетнями. Даже самое личное дело выносится на общее обозрение. А мор
яне просто купаются в приватности. Это одно из их многочисленных роскоше
ств.
Секретность начинается вместе с приватностью.
Как Верховный судья комитета жизненных форм я имею приватное жилье. И ни
каких там кубриков, где все сидят друг у друга на головах. Никто среди ночи
не наступает тебе на руки, и стенающие любовники не валятся тебе на спину.

Привилегии и приватность Ц эти два слова имеют один корень. Но здесь, вни
зу, приватность Ц это норма жизни.
Мое заключение тоже представляет собой разновидность приватности. Это
го Зеленые Рвачи не понимают. Мои похитители выглядят утомленными и слег
ка заскучавшими. А скука открывает дорожку к любой тайне, и я надеюсь таки
м образом узнать побольше об их жизни, поскольку теперь это и моя жизнь. Ка
к мало они понимают в настоящей секретности. Они и не подозревают о напев
ах в моей голове, которые помогают мне запечатлеть те сведения, которыми
я смогу поделиться с другими, если захочу… если проживу достаточно долго
. Эти фанатики не шутят. Гуэмес Ц доказательство тому, что они могут совер
шить убийство легко и умело… может, даже и с радостью. У меня не так уж мног
о иллюзий относительно моих шансов здесь.
Мало что переживет меня, кроме моего послужного списка в Комитете. Призн
аю, что я не особо им горжусь. И сожалею о некоторых случаях совершенного м
ною выбора. Ребенок, который должен был родиться у нас с Каролиной… это бы
ла бы девочка, я полагаю. Сейчас с меня уже были бы внуки. Имел ли я право со
страху предотвратить их появление? Они могли бы быть красивыми! И умными,
да, такими, как Каролина.
Гэллоу удивляется, почему это я почти все время сижу, опустив веки. Иногда
он при виде меня смеется надо мной. Гэллоу мечтает повелевать нашим миро
м. В этом он ненамного отличается от отца Скади. Только Райан Ванг кормил л
юдей, чтобы контролировать их, а ДжиЛаар Гэллоу убивает. И в остальном раз
ница между ними столь же основательна. Я полагаю, что смерть Ц это форма а
бсолютного контроля. Есть много разновидностей смерти. Я это понимаю, по
тому что у меня нет внуков. У меня есть только те, чьи жизни прошли через мо
и руки, те, кто остался жить благодаря моему слову.
Интересно, куда Гэллоу услал этого своего громадного подручного, Накано
? Вот уж кто чудовище… с виду. Воплощенный террорист. Но цели Накано не так
явственны. Никто не назовет его прозрачным. И руки у него нежные, когда не
требуется применить всю их громадную силу.
Грузовоз завесили под поверхностью. Так больше секретности. Больше прив
атности. Такой покой может быть пугающим. Я начинаю находить его плените
льным Ц похоже, мой разум подшучивает надо мной в выборе слов. Приватнос
ть тоже пленительна. Островитяне не знают, какова на самом деле жизнь вни
зу. Они завидуют приватности. Они не представляют себе неподвижности. До
ведется ли моему народу столкнуться когда-нибудь с этой бесконечной тиш
иной? мне трудно поверить, что КП может приказать всем островитянам пере
селиться вниз. Как она может сказать такое? Да и куда моряне могут деть все
х нас, не лишившись своей драгоценной приватности? Но наша зависть даже с
корее, чем страх перед волей корабля, вынудит нас повиноваться. Я не могу п
оверить, чтобы Корабль имел отношение к подобным замыслам, разве что кос
венное. А косвенные высказывания корабля растворяются в море человечес
ких интерпретаций. Стоит хоть на мгновение вспомнить прежние хроники, ос
обенно те, что написаны КП Раджей Томасом, чтобы это стало ясно, как плаз. А
х, Томас, как великолепно вы умели бороться за жизнь! Я благодарен Кораблю
за то, что ваши мысли дошли до меня. Потому что я тоже знаю, что такое быть по
д замком. Я знаю, что такое быть угнетаемым. Я самого себя знаю лучше благо
даря Томасу. Как и он, я избираю в собеседники собственную память Ц и он т
оже присутствует в ней. А теперь, с помощью келпа, ни один люк, ведущий в глу
бины памяти, уже не закроется… никогда.

Если вы ничего не знаете о вер
оятностях, вы не можете оценить совпадение.
Скади Ванг.

Бретт восхищался самообладанием Скади. За все время заварушки в рубке ее
внимание ни разу не отвлеклось от управления грузовозом. Она вела их вдо
ль края келпа в ярком утреннем свете, избегая длинных побегов, за которые
можно было бы зацепиться. Иногда Бретту казалось, что келп продолжает от
крывать специальные каналы для грузовоза. «Направляет их?» Но зачем? Гла
за Скади время от времени широко распахивались. Что видела она в дорожка
х посреди келпа, чтобы это могло вызвать такую реакцию? Ее загорелое лицо
побледнело, когда она услышала, о чем спорят Тедж и Твисп, но она продолжал
а вести грузовоз прямиком к Вашону.
Такая реакция неестественна, подумал Бретт. Тедж рехнулся, если он счита
ет, что они могут всего лишь вчетвером неожиданно напасть на Гэллоу и одо
леть его. Вашон должен узнать, что с ними случилось. Должна же Скади это по
нимать!
Примерно через час они выбрались из густых зарослей келпа на более или м
енее открытую воду, где море было не таким спокойным, и движения грузовоз
а стали более дергаными.
Тедж в одиночестве сидел в командирском кресле, заставив Твиспа сесть на
пол как можно подальше. Между ними тихо лежал пленный морянин, обмотанны
й веревками, как запутавшийся в келпе рвач. Время от времени он открывал г
лаза и осматривался.
Твисп тянул время. Бретт понимал, что громадный рыбак просто-напросто вы
жидает момент. У того, кто спорит с человеком, держащим лазер, нет будущего
.
Бретт разглядывал профиль Скади, ее движения, которыми она направляла су
дно по заданному курсу, внимательно глядя на расстилающиеся перед ними в
олны. Ее щека подрагивала.
Ц Ты в порядке? Ц спросил Бретт.
Костяшки ее пальцев, лежащих на штурвале, побелели, и дрожь исчезла. В свое
м огромном кресле возле пульта управления она выглядела совсем как ребе
нок. Скади все еще была в ныряльном костюме, и Бретту была видна красная по
лоска на ее шее, натертой костюмом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я