https://wodolei.ru/catalog/mebel/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы оба можем только помешать. Сейчас мы я
вляемся именно тем, чем нас здесь называют Ц два островитянских уродца,
от которых больше вреда, чем пользы. Нам придется сидеть и ждать.

Нам редко удается избавитьс
я от зла, всего лишь уяснив себе его причины.
К. Г. Юнг, из Корабельных архив
ов.

Ц Есть в Анналах одно проклятие, Ц сказал Тедж, Ц старое, как само челов
ечество. Оно гласит: «Чтоб ты жил в интересное время». Кажется, это оно сам
ое.
Вот уже некоторое время, покуда лодки пересекали полуночную сторону Пан
дорианского моря, Тедж рассказывал Твиспу, что он вызнал от Гэллоу и его п
рисных. Твисп не различал Теджа. Только красная стрелка горела в скорлуп
ке. Ничего больше не было видно Ц даже звезд над головой. Влажное облачно
е покрывало закрыло их незадолго до ночьстороны.
Ц Суши будет больше, чем ты можешь себе вообразить, Ц продолжал Тедж. Ц
Столько суши, сколько ты сейчас вокруг себя видишь воды. Так они говорили.

Ц Скверно для островов, Ц заметил Твисп. Ц А все эти ракеты, которые они
, по твоим словам, запускают…
Ц Они отлично подготовлены, Ц ответил Тедж. Его голос доносился из тьмы
, и некоторые нотки в нем здорово не понравились Твиспу. Ц Все готово для
спуска гибербаков. Мастерские полны оборудования.
Ц Мне трудновато вообразить себе сушу, Ц признал Твисп. Ц Где они перв
ым делом начнут ее подымать?
Ц В том месте, которое поселенцы назвали «Колония». На картах оно выгляд
ит как слегка изогнутый четырехугольник. Изгиб увеличивают и расширяют
до овала с лагуной посредине. Перед Войнами Клонов это был настоящий гор
од, окруженный стеной из пластали Ц подходящее место для начала. Где-то в
этом году воду из него откачают, и первый город вознесется к небесам.
Ц Волны уничтожат его, Ц молвил Твисп.
Ц Нет, Ц возразил Тедж. Ц Это готовилось в течение пяти поколений. Они в
се продумали Ц и политику, и экономику, и келп… Ц он прервался, когда одн
а из крикс сонно вякнула.
Оба моряка замерли, выжидательно прислушиваясь. Нет ли поблизости стаи г
олодных рвачей? Но криксы молчали.
Ц Кошмар ей приснился, Ц буркнул Тедж.
Ц Значит, остров Гуэмес со своими религиозными фанатиками стоял на пут
и проекта колонизации суши, так ведь? Ц спросил Твисп. Ц Все они со своим
лозунгом: «Оставайтесь-там-куда-Корабль-привел-нас»?
Тедж не ответил.
Твисп думал об откровениях этого человека. Жизнь, проведенная в своеобыч
ном для рыбака одиночестве, сузила горизонты Твиспа. Он чувствовал себя
провинциалом, неспособным понять проблемы всемирной политики и эконом
ики. Он знал, что творится, и это было просто. Он знал, что не доверяет этому
великому плану, в который Тедж был наполовину влюблен, невзирая на то, что
претерпел из-за Гэллоу.
Ц В этом плане островитянам нет места, Ц заметил Твисп.
Ц Нет, мутантам нет места. Они будут исключены, Ц ответил Тедж. Голос его
звучал тихо, еле слышно.
Ц А кому решать, кто мутант? Ц спросил Твисп.
Тедж долго молчал.
Ц Острова перенаселены, с этим я не могу спорить, Ц наконец сказал он. Ц
Что бы то ни было, а в этом Гэллоу прав.
Твисп глядел в темноту туда, откуда раздавался голос Теджа. Слева виднел
ось пятно, чуточку более темное, чем все остальное. Оно и привлекло вниман
ие Твиспа. Ему представлялся морянский образ жизни Ц их жилища, места, оп
исанные Теджем. «Дом», подумал он. «И что за люди могут называть такое свои
м домом?» Все по линеечке, почти одинаковое, совсем как рой насекомых Ц да
у него от одной этой мысли мурашки по спине бегут!
Ц Это место, куда ты нас направил, Ц поинтересовался Твисп, Ц что оно со
бой представляет? Почему оно для нас безопасно?
Ц «Зеленые рвачи» Ц организация маленькая, Ц ответил Тедж. Ц А перва
я База большая Ц да по теории вероятности наши шансы там больше, чем в люб
ом другом близлежащем месте.
«Это безнадежно», подумал Твисп. Если моряне уже не отыскали Бретта, что е
ще ему остается? Море слишком велико, и несусветная глупость Ц пытаться
установить то самое место, где водяная стена налетела на Вашон.
Ц Скоро рассветет, Ц сказал Тедж. Ц Мы прибудем почти сразу после расс
вета.
Твисп слышал, как дождь постукивает о навес. Он взглянул на батареи, включ
ив фонарик, и обнаружил, что они заметно посерели. Внезапно прямо за кормо
й ударила молния и раздался оглушительный гром. В потрясенной тишине раз
дался голос Теджа: «Что за черт?»
Ц Мы только что перезарядили батареи, Ц ответил Твисп. Ц И можем пойма
ть еще одну молнию, если она ударит поближе. Тогда я выставлю антенну.
Ц Рыбья срань, Ц фыркнул Тедж. Ц Рыбаки еще большие психи, чем я думал. С
транно, что вы и вообще возвращаетесь живьем.
Ц Стараемся Ц ответил Твисп. Ц Скажи, а как это ты так быстро заделался
экспертом по морянам?
Тедж вынырнул из-под навеса.
Ц Как историк, я уже многое знал о них прежде, чем отправиться вниз. И пото
м… когда это становится вопросом выживания, учишься быстро. Ц Эти слова
прозвучали не без хвастовства.
«Выживание», подумал Твисп. Он выключил фонарик и пожалел, что без него не
может различить лицо Теджа. Парень все-таки не полный трус, это очевидно.
Он работал на субмаринах, как и многие островитяне. Явно знал навигацию. Н
о в конце концов, многие островитяне знали ее со школы. И при всем при том Т
едж жаждал подводной жизни. Если верить ему, ради имевшихся у морян истор
ических документов, которые они и сами-то не изучили.
Тедж был таким же, как и фанатики Гуэмеса, понял Твисп. «С идеей». Искатель
потаенного знания. Тедж хотел попасть к источнику знаний Ц а каким путе
м, ему было безразлично. Опасный человек.
Твисп удвоил бдительность, улавливая каждое движение Теджа. Поверхност
ь скорлупки уловит их… в случае, если Тедж вздумает на него наброситься.

Ц Лучше бы тебе поверить, что так оно и будет, Ц произнес Тедж. Ц Доволь
но скоро для островов не останется места.
Ц По радио передавали, что судья Уорд Киль отправился вниз с какой-то по
знавательной целью, Ц вспомнил Твисп. Ц Полагаешь, он все время был осв
едомлен?
Нога шаркнула по палубе: Тедж устраивался поудобнее.
Ц Если верить Гэллоу, они и словечка верхним не сказали.
На некоторое время оба они погрузились в молчание. Твисп сосредоточился
на путеводной стрелке, на ее алом пылающем наконечнике. Как можно повери
ть в то, что понарассказывал Тедж? Хотя барьер в море был реален. И несомне
нно, что Тедж лихорадочно удирал Ц что-то действительно огромное и жутк
ое преследовало его.
А Тедж лежал, погруженный в собственные думы. «Мне должно было хватить вы
держки убить их». Но то, что стояло за Гэллоу, было больше, чем сам Гэллоу. Эт
о уж точно. Знакомая картинка для историка. Хроники Корабля сообщали о ра
згуле насилия, о лидерах, стремившихся разрешить проблемы человечества
путем массового убийства. До безумия Гэллоу Тедж думал о подобных вещах
как о чем-то отдаленном и нереальном. Теперь он знал это безум
ие Ц тварь с клыками и когтями.
Бледный рассвет осветил верхушки волн, а заодно и Твиспа, стряпавшего на
маленькой жаровне, стоявшей на соседнем с ним сиденье. Тедж подумал, не со
гласится ли Твисп теперь, когда развиднелось, одолжить ему рубашку и шта
ны своего парня.
Ц Кофе? Ц спросил Твисп, заметив обращенный на него взгляд Теджа.
Ц Спасибо. Ц И затем, помолчав. Ц Как я мог быть таким слепым невеждой?
Твисп долго молча глядел на Теджа и лишь затем задал вопрос.
Ц В том, что пошел с ними Ц или в том, что дал им уйти?
Тедж закашлялся. Рот его наполнился горечью, едва он проглотил свой кофе.

«Мне все еще страшно», подумал он, глядя на Твиспа, который студил свой коф
е, сидя возле штурвала.
Ц Мне в жизни не было так страшно, Ц сказал он.
Твисп кивнул. Признаки страха на лице Теджа читались явственно. Страх и н
евежество плывут по единому течению. А когда страх отступит, его место за
ймет гнев. Пока же разум Теджа занят самоедством.
Ц Гордыня, вот что мной двигало, Ц произнес Тедж. Ц Я хотел написать ист
орию Гэллоу, историю в процессе ее творения, политический фермент Ц вли
ятельное движение среди морян. И одному из их лидеров я понравился. Он зна
л, что я буду вкалывать. Он знал, как я буду благодарен…
Ц А что, если Гэллоу и его команда мертвы? Ц поинтересовался Твисп. Ц Ты
разбил их субмарину, и остался единственным, кто может поведать, что случ
илось с Гуэмесом.
Ц Да говорю же тебе, я устроил так, чтобы они могли спастись!
Твисп подавил угрюмую усмешку. Гнев его начинал прорываться на поверхно
сть.
Тедж разглядывал лицо Твиспа в сером утреннем свете. Рыбак был смуглым, к
ак и многие островитяне, работающие на открытом воздухе. Ветер плеснул с
путанные коричневые волосы Твиспа ему на глаза. Прядь волос зацепилась з
а двухдневную щетину, осенившую его щеки. Все в поведении этого человека
Ц спокойные движения его глаз, линия его рта Ц говорили Теджу о силе и ре
шимости. Тедж был уверен, что ни одно зеркало не отразит его глаза такими ж
е ясными Ц теперь, после Гуэмесской бойни. В этой бойне Тедж встретил и св
ою смерть.
«Как может кто бы то ни было поверить, что я не знал, что должно произойти, п
ока оно не произошло? Как я сам могу в это поверить?»
Ц Лихо же они меня провели, Ц вздохнул Тедж. Ц Но я сам был к этому готов!
Еще как готов провести самого себя.
Ц Многие знают, каково это, когда тебя провели, Ц согласился Твисп. Голо
с его, лишенный эмоций, звучал ровно. Этот голос позволял Теджу продолжат
ь.
Ц Мне теперь в жизни не уснуть, Ц пробормотал Тедж.
Твисп окинул взглядом расстилающееся вокруг них море. Ему не понравилас
ь нотка жалости к самому себе, прозвучавшая в голосе Теджа.
Ц А как насчет жертв с Гуэмеса? Ц ровным голосом спросил он. Ц Как насче
т их снов?
Посветлело, и Тедж во все глаза смотрел на Твиспа. Хороший человек, которы
й пытается спасти своему напарнику жизнь. Тедж закрыл глаза, но призраки
Гуэмеса горели под веками.
Глаза его распахнулись.
Твисп внимательно вглядывался во что-то по правому борту.
Ц И где эта база, которую мы должны были увидеть с рассветом?
Ц Скоро покажется.
Тедж уставился в низкое небо перед ними. А когда база покажется… тогда чт
о? Вопрос, будто путы, сдавил ему грудь. Поверят ли моряне? А даже если и пове
рят Ц будут ли они на основании этой веры действовать в защиту островит
ян?

Никогда не доверяй любви вел
икого человека.
Островитянская пословица.

Киль глядел с наблюдательной платформы вниз, на кошмарную сцену регулир
уемого ада Ц спасательные шлюпки побывали к маленькой причальной площ
адке, проходили через шлюзовые, отделявшие дальнюю стену от расстилающе
йся внизу площади. Это не кошмарный сон, напомнил себе Киль. Спасательные
команды сновали между человеческих тел, загромождавших палубу. Команды
травматологов проводили срочные операции прямо на месте, в то время как
других пострадавших увозили или уносили на носилках. Мертвые Ц Киль и в
ообразить никогда не мог столько смертей Ц были сложены возле левой сте
ны, словно мясо. Через длинный овальный иллюминатор видно было, как прибы
вающие спасательные шлюпки занимают очередь за носилками. Травматолог
и и там старались, не покладая рук.
За спиной у Киля Бретт страшно вскрикнул, когда обломки чьей-то нижней че
люсти вывалились на палубу из мешка, который несли, чтобы поставить возл
е стены рядом с другими такими же мешками. Стоящая рядом с Бреттом Скади с
отрясалась тихими рыданиями.
Киль оцепенел. Он начинал понимать, зачем Карин послала Скади за ним и за Б
реттом. Алэ не понимала всех размеров трагедии. А осознав, захотела заруч
иться свидетельством островитян, что моряне делают для пострадавших вс
е возможное.
«Она переваливает грязную работу на мертвых», подумал он.
Киль различил рыжие волосы Алэ среди медиков, трудившихся над немногими
живыми. Судя по нагромождениям умерших, случайность никому не предостав
ляла лишних поблажек. Выжило крохотное меньшинство.
Рядом шелохнулась Скади, не отрывая взгляда от нижней палубы.
Ц Как их много, Ц шепнула она.
Ц Как это произошло? Ц требовательно спросил Бретт, стоявший по левую р
уку от Киля.
Киль кивнул. Да, это вопрос вопросов. Он не хотел сыпать голословными обви
нениями, он хотел быть уверен.
Ц Как их много, Ц повторила Скади, на сей раз погромче.
Ц По последней переписи на Гуэмесе проживало примерно десять тысяч душ
, Ц произнес Киль. Едва сорвавшись с уст, собственные слова поразили его.
Душ . Учение Корабля в минуты потрясения подымалось из глубин.

Киль знал, что ему нужно увериться, использовать даваемую его положением
власть, чтобы требовать ответов. Это его долг Ц если не перед другими, та
к перед собой. И первым делом как только он вернется, КП так и вцепится в не
го. У Роксэк все еще была родня на Гуэмесе, в этом Киль был уверен. Она будет
в гневе, в жутком гневе… и она Ц это сила, с которой нельзя не считаться.
«Если я вернусь.»
От зрелища, открывшегося на нижней палубе, Киля мутило. Он заметил, как Ска
ди утирает слезы. Глаза у нее были красные, распухшие. Да, она побывала вни
зу, в гуще этого ада, оказывая помощь в наихудшие минуты.
Ц Тебе вовсе не нужно оставаться здесь со мной, Скади, Ц обратился к ней
Киль. Ц Если ты нужна внизу…
Ц Меня сняли с дежурства, Ц ответила она и содрогнулась, по-прежнему не
в силах оторвать взгляда от жертв.
Киль также не мог оторваться от зрелища этой бойни, разделенной на зоны л
ентами с цветовым кодом. Команды срочной медицинской помощи склонялись
над бледной плотью, поднимали пациентов на носилки.
Команда морян вошла из-под платформы, где стояли Киль, Бретт и Скади. Ново
прибывшие начали рыться в мешках с телами, открывая их ради попыток иден
тификации. В иных мешках были только обрывки и обломки плоти и костей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я