Качество супер, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Накано пошарил в маленьком стенном ящике и вынул из него коробочку с леч
ебной органикой, аккуратно перевязанную.
Киль с благодарностью принял коробочку, нашел в ней горькую зеленую пилю
лю и проглотил ее всухую. Его кишки свернулись узлом, и он знал, что облегч
ение наступит лишь спустя долгие мгновения, но само знание того, что он уж
е принял лекарство, снимало часть неприятных ощущений. Новая прилипала,
вот что ему нужно. Но какой ему толк даже от нее? Его мятежное тело быстро р
асправится с новой прилипалой. Быстрее, чем с предыдущей, и с той, что была
до нее. Самая первая прилипала продержалась внутри его организма тридца
ть шесть лет. Самая последняя Ц месяц.
Ц Всегда можно сообразить, Ц сказал Накано. Ц Тот, кого не отвлекает ум
ирание, всегда может понять.
Киль не без труда сохранил бесстрастное выражение лица. «Что этот челове
к такое говорит?»
Ц Мы не могли сохранять это в тайне вечно, Ц заметил Гэллоу. Ц Они тоже
общаются с келпом.
Накано пронзительно уставился на Киля одним из тех взглядов, от которых
огромный морянин казался еще больше.
Ц Сколько ваших об этом знают? Ц спросил он.
Киль постарался беспечно пожать плечами, отчего шейный суппорт неприят
но потерся о них.
Ц Если бы это вышло наружу, мы бы уже об этом услышали, Ц заключил Гэллоу.
Ц Должно быть, только несколько высокопоставленных особ среди мути, вр
оде вот этого, знают все.
Киль задумчиво посматривал то на одного морянина, то на другого. Что-то ва
жное, что следует знать о келпе. Что бы это могло быть? И это как-то связано
с умиранием. С общением с келпом. Со скармливанием келпу покойников?
Ц Немного погодя мы выйдем наружу и прослушаем воспоминания Дзена, Ц с
казал Гэллоу новым, непривычно задумчивым голосом. Ц Возможно, так мы уз
наем, что с ним случилось.
Ц А как вы общаетесь с келпом? Ц как бы между прочим спросил у Киля Накан
о. Ц Он вам каждый раз отвечает?
Киль поджал губы, оттягивая ответ и тем самым выигрывая время. «Говорить
с келпом?» Он вспомнил, что Алэ и Паниль рассказывали о проекте «келп», о т
ом, как его обучают, как расселяют в толще моря, покрывающего всю Пандору.

Ц Нам вот нужно притрагиваться к келпу, Ц вызывал его на откровенность
Накано.
Ц Конечно, Ц фыркнул Киль, а сам подумал: «Прослушать воспоминания Дзен
а?» Да что здесь творится? Эти любители насилия вдруг проявили себя, как ми
стики, что поразило прагматичного Киля.
Гэллоу внезапно расхохотался.
Ц Вы знаете о келпе не больше нашего, муть! Келп отбирает вашу память даж
е после смерти. Это все мы знаем, но вы-то, муть, не соображаете, что бы это зн
ачило.
«Зеленые рвачи после смерти становятся пищей для келпа», подумал Киль. «
И живые каким-то образом могут прочесть их воспоминания Ц через посред
ство келпа.» Ему припомнились странные истории из старых пандоранских х
роник Ц как рвачи разговаривали человеческими голосами, а полностью ра
зумный келп обращался к сознанию тех, кто притрагивался к нему. Так значи
т, это правда! И келп, восстановленный генетически из наследственного ма
териала, сохраненного в телах отдельных людей, восстанавливает былое ум
ение. Интересно, Алэ об этом знает? И где она?
Гэллоу оглядел рубку и снова повернулся к Килю.
Ц Очень приятно смотрится эта рубка, Ц заметил он. Ц Подарок Карин Алэ
от Райана Ванга Ц ее персональное судно. Я думаю, что оставлю его себе под
командный центр.
Ц А где Карин? Ц осведомился Киль.
Ц Занята врачеванием, Ц ответил Гэллоу. Ц Чем ей и следует заниматься.
Политика не по ней. Хотя, возможно, медицина тоже. Не слишком-то она помогл
а Дзену.
Ц Никто не мог бы спасти Цзо, Ц возразил Накано. Ц Хотел бы я знать, что е
го погубило. Может, Вашон разработал новое оборонительное оружие? Ц Нак
ано бросил взгляд на Киля. Ц Что скажете, господин судья?
Ц Вы о чем? Оружие обороны от чего?
Гэллоу придвинулся ближе.
Ц Цзо и двое наших новобранцев получили простейшее задание потопить Ва
шон, Ц сказал Гэллоу. Ц Цзо вернулся умирающим в разбитой субмарине. Об
оих новобранцев с ним не было.
На какой-то миг Киль утратил дар речи.
Ц Вы чудовища! Ц воскликнул он. Ц Вы собирались уничтожить тысячи и ты
сячи жизней…
Ц Что случилось с нашей субмариной? Ц потребовал ответа Гэллоу. Ц Вся
передняя секция выглядит так, словно ее в кулаке раздавили.
Ц Вашон? Ц прошептал Киль.
Ц Да никуда он не делся, Ц отмахнулся Гэллоу. Ц Мне что, приказать Накан
о убедить тебя? Отвечай, когда спрашивают.
Киль сделал глубокий судорожный вдох и медленно выдохнул. Так вот почему
его оставили в живых! Что бы ни случилось с субмариной, ему это было невед
омо, но зато он мог кое-что предпринять. «Передняя секция раздавлена?»
Ц Значит, это сработало! Ц воскликнул Киль.
Оба морянина уставились на него.
Ц Что сработало? Ц рявкнул Гэллоу.
Ц Наша волоконная ловушка, Ц объявил Киль.
Ц Я так и знал! Ц сказал Накано.
Ц Расскажи-ка нам об этом устройстве! Ц потребовал Гэллоу.
Ц Я ведь не техник и не инженер, Ц запротестовал Киль, подняв руку. Ц Я н
е знаю, как она устроена.
Ц Но ты можешь рассказать нам то, что знаешь, Ц возразил Гэллоу. Ц Иначе
я прикажу Накано причинить тебе боль.
Киль посмотрел на массивные руки Накано, его бугрящиеся мышцы, его бычью
шею. Они совершенно не страшили его, и он знал, что и Накано это знает. Преды
дущий разговор о смерти, вот что протянуло между ними эту связь.
Ц Все, что мне известно Ц это что она органическая и приводится в действ
ие путем компрессии, Ц произнес Киль.
Ц Органическая? На нашей субмарине были резаки и горелки! Ц Гэллоу ему
явно не поверил.
Ц Она вроде сети, Ц заявил Киль, подстегивая свое воображение. Ц Кажда
я уцелевшая часть может работать как единое целое. А когда она уже добрал
ась до вашей защиты, где ваши резаки и горелки не могут ее достать… Ц Кил
ь пожал плечами.
Ц Зачем вы сделали такую штуку? Ц спросил Гэллоу.
Ц Наша Служба безопасности решила, что мы безнадежно беззащитны перед
нападением снизу. Нужно было что-то предпринять. И мы оказались правы. Пос
мотрите, что случилось с Гуэмесом. Что едва не случилось с Вашоном.
Ц Да, посмотрите, что случилось с Гуэмесом, Ц улыбаясь, повторил Гэллоу.

«Чудовища», подумал Киль.
Ц Должно быть, Цзо все же нанес кое-какие повреждения, Ц сказал Накано.
Ц Вот Вашон и сел на мель.
Киль попытался заговорить, невзирая на боль в горле.
Ц Сел на мель? Ц хрипло спросил он.
Ц Сел на мель и эвакуировал весь свой центр, Ц сказал Гэллоу с явным отв
ращением. Он протянул руку и похлопал Накано по плечу. Ц Составь нашему г
остю компанию. Я пойду и подготовлю все к разговору с келпризраком Цзо. По
смотрим, скажет ли нам муть хоть что-нибудь, что поможет нам улучшить конт
акт с келпом.
Киль глубоко вздохнул. Его импровизация насчет вашонского оборонитель
ного оружия была проглочена. Она заставит этих монстров быть поосторожн
ее. Это даст Вашону передышку Ц если остров пережил посадку на мель. Килю
внушал надежду тот факт, что Вашону и раньше, в далеком прошлом, случалось
выживать после посадки на мель. Конечно, будут и поломки, будут и убытки. И
балластные насосы работают, как сумасшедшие, чтобы поднять нижние секци
и острова. Тяжелое оборудование переносят на автономные плавсредства. И
морян наверняка позовут на помощь.
«Моряне!» Могут ли друзья этого мерзавца оказаться среди тех, кого позов
ут на помощь? Чтобы поднять огромную тушу Вашона с мели, пока она снова ока
жется на плаву, может уйти несколько дней. А если вдруг шторм или водяная с
тена…
«Мне нужно сбежать», подумал Киль.» Мой народ должен узнать, что мне удало
сь разведать. Я им нужен».
Гэллоу шагнул к люку, задумчиво глядя на пленника и Накано. Он открыл люк и
остановился на мгновение в его проеме.
Ц Накано, Ц сказал Гэллоу, Ц он не все нам рассказал об этом их оружии. И
не рассказал, как он общается с келпом. У него полна голова ценных сведени
й. Если он на расскажет нам всего по доброй воле, нам придется скормить его
келпу. Будем надеяться, таким путем мы вытянем из него информацию.
Накано кивнул, не глядя на Гэллоу.
Гэллоу вышел и закрыл за собой люк.
Ц Я не смогу вас защитить от него, если он рассердится, мистер судья, Ц ск
азал Накано. Голос его звучал спокойно, даже дружелюбно. Ц Лучше бы вам п
рисесть и рассказать мне все, что вам известно. Не хотите ли еще воды? К сож
алению, у нас здесь нет бормотухи, тогда бы все выглядело как-то полегче
Ц ну, более цивилизованно.
Киль доковылял до стола, где сидел Гэллоу, и опустился на стул. Его сидение
было еще теплым.
«Какая странная пара», подумал он.
Накано принес ему воды. Киль пил медленно, наслаждаясь ее прохладой.
Эти двое как будто личностями поменялись. Тут Киль сообразил, что Накано
и Гэллоу играют с ним в старую игру службы безопасности Ц один охранник
бьет пленнику морду, а другой обращается с ним по-дружески и даже притвор
яется иной раз, что защищает от того, первого.
Ц Расскажите мне об этом вашем оружии, Ц произнес Накано.
Ц Канаты толще, чем слоевище взрослого келпа, Ц сказал Киль. Ему вспомн
ились подводные виды келпа Ц слоевища толщиной с человеческое тело, кол
ышущиеся в потоках течений.
Ц И все же горелка может их прожечь, Ц возразил Накано.
Ц Да, но волокна могут воссоединяться при соприкосновении. Разрежьте и
х и соедините концы, и вы не найдете, где был разрез.
Ц Как именно? Ц скорчил гримасу Накано. Ц Как это делается?
Ц Не знаю. Говорят, что с помощью волоконных крюков.
Ц Теперь вы понимаете, Ц заявил Накано, Ц почему муть не должна жить?
Ц А что мы такого сделали, кроме того, что защищались? Ц поинтересовалс
я Киль. Ц Если бы эта субмарина не пыталась потопить наш остров, с ней бы н
ичего не случилось. Ц Говоря это, он не переставал думать о поврежденной
субмарине, желая, чтобы ему предоставилась возможность рассмотреть и из
учить ее. Что с ней произошло на самом деле? Раздавлена? полностью раздавл
ена или смята о дно?
Ц Расскажите, как вы общаетесь с келпом, Ц сменил тему Накано.
Ц Мы… притрагиваемся к нему.
Ц И?..
Киль сглотнул. Он припомнил старые истории, древние хроники, особенно те,
что составлял дальний предок Тени Паниля.
Ц Это как грезы наяву… почти, Ц сказал Киль. Ц Слышишь всякие голоса.
Так говорилось в старинных хрониках.
Ц Определенные голоса? Ц спросил Накано.
Ц Иногда, Ц соврал Киль.
Киль пожал плечами, старательно размышляя. Никогда еще его мозг не работ
ал так быстро, поглощая сведения, сопоставляя их. «Корабль! Вот это открыт
ие!» Он подумал о бессчетных островитянах, схороненных в море их скорбящ
ими родственниками. Скольких из них поглотил келп?
Ц Значит, келп отвечает вам не лучше, чем нам, Ц подытожил Накано.
Ц Боюсь, что нет, Ц согласился Киль.
Ц Келп себе на уме, Ц заметил Накано. Ц Я всегда это говорил.
Киль подумал о бескрайних подводных садах келпа, о лесах с гигантскими, п
охожими на канаты слоевищами, тянущимися сквозь толщу воды к свету обоих
солнц. Он видел голоизображения морян, плывущих в зарослях келпа, их сере
бристые фигурки среди рыб и прочих морских обитателей. Но моряне никогда
не сообщали, что келп разговаривает с ними, как с первыми обитателями Пан
доры. Вероятно, он возвращается к полному осознанию. Должно быть, сознани
е лавиной проносится по всему морю! Моряне думали, что контролируют келп,
а посредством него контролируют течения…
«А что, если…»
Киль почувствовал, что у него сердце замерло.
Морянская субмарина была раздавлена. Он представил себе, как гигантские
канаты келпа захлестывают твердую поверхность субмарины. Резаки и горе
лки вспыхнули в его воображении. И келп начал извиваться, повсюду рассыл
ая сигналы из чувства самосохранения. Что, если келп научился убивать?
Ц А где мы сейчас находимся? Ц спросил Киль.
Ц Поблизости от пусковой базы. Не беда, если вы это и узнаете Ц бежать ва
м все равно не удастся.
Киль позволил своему телу ощущать покачивания судна. Свет в иллюминатор
ах начинал меркнуть. «Ночьсторона?» Море было исключительно спокойным, з
а что Киль испытывал искреннюю благодарность. Вашон сейчас нуждается в с
покойствии моря.
«Накано сказал, поблизости от пусковой базы. Насколько поблизости?» Но д
аже и короткий заплыв невозможен для его старого тела с головой, пристро
енной на суппорт. В этом окружении Уорд ощущал себя калекой. Мутью. Немудр
ено, что эти чудовища презирают его.
Движение судна стало еще ровнее; свет погас. Накано щелкнул переключател
ем, и рубку залил мягкий желтый свет потолочных ламп.
Ц Мы собираемся поговорить с келпом, Ц сказал Накано. Ц Мы находимся в
толще старого келпа, такого, который, скорее всего, ответит.
Киль подумал о теле, выброшенном в толщу келпа. Что бы ни случилось с Цзо, к
елпу теперь это известно. Как использует келп это знание?
«Я знаю, что бы я сделал с этими людьми, окажись они в моей власти», подумал
Киль. «Я бы их уничтожил. Они Ц летальные девианты.»

Если бы двери восприятия был
и распахнуты, все представлялось бы человеку таким, как оно есть, во всей с
воей бесконечности. Ибо человек зарывается до тех пор, пока не начинает в
идеть окружающее лишь через узенькие щелочки в стенах своей пещеры.
Уильям Блейк, из Корабельных
Архивов

Твисп размышлял, не бросить ли вторую лодку со всеми ее припасами. Тот, дру
гой, грузовоз прошел мимо них, не сбавляя скорости, и это встревожило Твис
па.
«Мы могли бы тогда увеличить скорость еще на несколько узлов», подумал о
н. Его мучило, что грузовозы, уже исчезнувшие за горизонтом, могут еще до н
очьстороны добраться до Вашона. Первый-то наверняка уже мог добраться. А
они тут ползут на своей треклятой лодчонке!
Твисп посмеялся над собственной подавленностью. Смех принес ему облегч
ение, пусть даже такой же обрывистый, как обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я