https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через ч
ас-другой они присоединятся к общей массе дрейфующего человечества.
Ц Круто мы влипли, Ц подытожил Бретт. Ц Мы разорены.
Твисп улыбнулся и откинулся назад, наслаждаясь солнцем.
Ц Верно, Ц признал он. Ц Зато живы.
Малыш хмыкнул, и Твисп закинул свои полутораметровые руки за голову. Лок
ти торчали, словно два странных крыла, отбрасывая на воду причудливую те
нь. Квитс посмотрел озадаченно на свой локоть Ц как с ним иной раз случал
ось, стоило ему призадуматься об уникальности своей мутации. По большей
части руки вечно путались у него под ногами Ц уж достать стопы кончикам
и пальцев он мог, не нагибаясь. Зато эти руки управлялись с сетями так ловк
о, будто были созданы для этого.
«А может, и были», подумалось ему. «Как знать?» Такие удобные в работе с сет
ями, во время сна они причиняли изрядные неудобства. Зато женщинам нрави
лась их сила и способность обнять целиком. Компенсация.
«Возможно, просто иллюзия безопасности», подумал он, и его ухмылка стала
шире. Его жизнь была какой угодно, только не безопасной. Никто, уходящий в
море, не может полагать себя в безопасности Ц а тот, кто может, или глуп, ил
и мертв.
Ц А что Морской суд с нами сделает? Ц голос Бретта был тихим, еле слышным
сквозь плеск волн и постоянное бормотание двух крикс.
Твисп продолжал наслаждаться дрейфом и солнечным теплом, согревающим л
ицо и руки. На миг он прикусил свои тонкие губы, затем ответил.
Ц Трудно сказать. Ты видел морянский маркер?
Ц Нет.
Ц А сейчас видишь?
Он прислушивался к тихому шороху волн и знал, что мальчик исследует гори
зонт. Твисп его и выбрал за его исключительные глаза. Глаза, да еще отношен
ие к жизни.
Ц Ни следа, Ц сказал Бретт. Ц Должно быть, он был один.
Ц Непохоже, Ц возразил Твисп. Ц Моряне редко странствуют в одиночку. К
онечно, случается и такое.
Твисп открыл глаза и увидел, что полуоткрытый рот Бретта выражает неприк
рытый ужас. Глаза малыша округлились, словно немыслимые луны.
Ц А мы должны идти в суд?
Ц Да.
Бретт плюхнулся на палубу возле Твиспа, покачнув суденышко так сильно, ч
то вода заплеснула через борт.
Ц А если мы не скажем никому? Ц спросил он. Ц Откуда они узнают?
Твисп отвернулся. Бретту предстояло многое узнать и о море, и о тех, кто в н
ем работает. Законов в море много, и по большей части неписаных. Для первог
о урока тяжеловато выходит Ц но чего можно ожидать от желторотого нович
ка? В Центре таких вещей не случалось. Жизнь там была… приятной. Для людей,
населяющих внутренний круг Острова, сцилла и мури были обедом, а не живым
и существами, чья жизнь оканчивалась последней яркой вспышкой в ладони р
ыболова.
Ц Морской народ за всем приглядывает, Ц сухо возразил Твисп. Ц Они узн
ают.
Ц Но рвачи, Ц настаивал Бретт, Ц они могли ведь добраться и до второго…
если он вообще был.
Ц Ворсинки меха рвачей полые, Ц пояснил Твисп. Ц Для лучшей плавучест
и. Ныряльщики из них хреновые, Ц Твисп посмотрел на Бретта в упор и добав
ил: Ц А как насчет семьи, которая ждет этого парня дома? Вот и заткнись.
Он знал, что малыш обиделся Ц но какого черта! Если Бретт собирается связ
ать свою жизнь с морем, ему следует поучиться, как на море жить. Никому не н
равится подвергнуться внезапному нападению или оказаться покинутым. И
никому не нравится оказаться на одной палубе с незатыкаемым треплом. К т
ому же Твисп уже предчувствовал близость Морского Суда и все связанные с
ним неудобства, и решил, что пора бы ему начать размышлять над своими пока
заниями. Изловить в сеть одного из морских людей Ц дело серьезное, даже е
сли это и не твоя вина.

Внушающие ужас могут стать о
собо опасными, когда добиваются власти. Они становятся демоничны при вид
е непредсказуемости окружающей их жизни. Видя силу в той же мере, как и сла
бость, держатся они исключительно слабости.
Изречение Корабля, из Аннало
в

Не считая движений операторов и их случайных реплик, в Контрольном Центр
е Зондирования стояла тишина. От дневного света, разлитого над поверхнос
тью, отделенной сотней метров водной толщи и толстыми стенами комплекса
, исходил покой. Однако этот покоренный простор наполнял Кея Теджа трево
гой. Он знал, что все его чувства смятены необычностью Морского Народа, ок
ружением, чуждым для большинства островитян, но сам источник беспокойст
ва оставался скрытым для него.
«Тишина какая», подумалось ему.
О толще воды над головой Тедж не беспокоился. Этот страх он преодолел, ког
да отбывал службу на островитянских субмаринах. Высокомерное отношени
е, которое он ощущал в окружавших его Морских людях Ц вот подлинный исто
чник его беспокойства! Тедж посмотрел влево Ц туда, где стояли остальны
е наблюдатели, держась подальше от единственного в их компании островит
янина.
ДжиЛаар Гэллоу склонился поближе к стоящей рядом женщине, Карин Алэ.
Ц Почему запуск отложен? Ц спросил он.
Ц Я слышала, Ц ответила Алэ мягким модулированным голосом, Ц кто-то го
ворил, что это приказ капеллана-психиатра… что-то в связи с благословени
ем.
Гэллоу кивнул, и прядь светлых волос свалилась на его правую бровь. Он отк
инул ее назад небрежным движением. Гэллоу был едва ли не самым красивым м
ужчиной, которого Тедж когда-либо видел Ц этакий греческий бог, если мож
но доверять на сей счет истории. Будучи островитянским историком, Тедж и
стории доверял. Золотые волосы Гэллоу ложились длинными мягкими волнам
и. Его темно-синие глаза требовательно взирали на все окружающее. Его ров
ные белые зубы искрились в улыбках, не затрагивающих ничего, кроме рта Ц
словно он просто демонстрировал великолепные зубы как принадлежность
своего великолепного лица исключительно ради блага присутствующих. По
говаривали, что он перенес операцию по удалению перепонки между пальцам
и рук и ног Ц но это могло оказаться завистливой ложью.
Тедж исподтишка изучал Алэ. Ходили слухи, что моряне высказывали Алэ про
сьбу спариться с Гэллоу ради красивого потомства. Лицо Алэ представляло
собой изысканно пропорциональный овал с полными губами и широко расста
вленными голубыми глазами. Ее носик, слегка вздернутый, отличался гладко
й прямой переносицей. Ее кожа, великолепно оттеняемая темно-рыжими воло
сами, отливала прозрачно-розовым Ц Тедж еще подумал, что когда долг приз
ывает ее на поверхность, ей требуются кремы и мази, чтобы уберечь кожу от н
еласковых солнц.
Тедж взглянул поверх голов на большую консоль с панелями управления и бо
льшими экранами. На одном экране виден был ослепительный солнечный свет
над вознесенной далеко над ними океанской поверхностью. Другие демонст
рировали подводную трубу пусковой установки, где водородный зонд готов
ился к всплытию и вознесению в бурную атмосферу Пандоры. На заднем плане
виднелись редкие заросли келпа.
Справа от Теджа плазмагласовое стекло тройной толщины также открывало
вид на пусковую установку и плавающих вокруг нее морян. Одни пловцы, с ног
до головы затянутые в костюмы для подводного плавания, носили кислородн
ые трубки. У других красовалась на спине органическая рыба-дыхалка, созд
анная биоинженерами островитян, впервые предпринявших длительную рабо
ту под водой.
«Мы можем ее создавать Ц но у нас нет свободы передвижения под водой, что
бы ее использовать».
Тедж отчетливо видел, где рот рыбы-дыхалки присоединяется к сонной арте
рии ближайшего пловца. Он представил себе тысячи ресничек, накачивающих
кислород в кровеносное русло работника. Время от времени тот выпускал от
работанный углекислый газ из уголка рта вереницей всплывающих пузырьк
ов.
«Интересно, каково это Ц нестесненно плыть в океане, завися от симбиоти
ческих отношений с рыбой-дыхалкой?» Мысли островитянина, полного горьки
х сожалений. Биоинженерия островитян превосходила таковую у морян, но вс
е, что островитянский гений мог создать, тут же выменивалось из-за страшн
ой нужды в выгодном бартере.
«Как и я сам хотел бы оказаться выменянным. Можно подумать, мне есть на что
надеяться!»
Тедж подавил приступ зависти. Он видел собственное отражение в плазмагл
асе. Комитет по Жизненным Формам без малейших затруднений нарек его чело
веком. Он явно приближался к типу внешности морских обитателей. И все же
Ц его тяжеловатое тело, невысокий рост, крупная голова с темно-каштанов
ыми волосами торчком, густые брови, широкий нос, широкий рот, квадратный п
одбородок… все это не шло ни в какое сравнение со стандартами, воплощенн
ыми в ДжиЛааре.
Сравнение Ц штука болезненная. Тедж пытался себе представить, о чем дум
ает этот высокий, исполненный презрения морянин. «И что означает это воп
росительное выражение при виде меня?»
Гэллоу вновь обратил свое внимание на Алэ, коснулся ее обнаженного плеча
, засмеялся каким-то ее словам.
Новая вспышка активности вокруг базы, новые огоньки света в пусковой уст
ановке, которая направит старт зонда в его пути к поверхности.
Ц Еще несколько минут, Ц произнес стоящий у консоли управляющий запус
ком.
Тедж вздохнул. Этот жизненный опыт обернулся совсем не так, как он ожидал
… как ему мечталось.
Он усмехнулся над самим собой. «Фантазер!»
Когда он был избран островитянским наблюдателем за запуском зонда к пре
столу Корабля, Тедж преисполнился восторга. Первый его визит в самое сер
дце морянской цивилизации! Наконец-то! И фантазиями он тоже преисполнил
ся: «Может быть… возможно, я смогу найти способ быть принятым в морской на
род, смогу расстаться с нуждой и жалким существованием наверху.»
Узнав, что его сопровождающим будет Гэллоу, Тедж воспылал надеждой. ДжиЛ
аар Гэллоу, управляющий Морским Экраном, тот, кто мог проголосовать за пр
ием островитянина в число морян. Но Гэллоу, похоже, избегал его. А в презре
нии этого человека и вовсе никаких сомнений не было.
Только Алэ проявляла теплоту и гостеприимство Ц но она ведь была членом
морянского правительства, дипломатом, работающим с островитянами. Тедж
с удивлением обнаружил, что она еще и доктор медицины. Поговаривали, что о
на прошла сквозь все тяготы медицинского образования в пику своему семе
йству с его долгими традициями службы в дипломатическом корпусе и вообщ
е в морянском правительстве. Победу явно одержало семейство. Алэ уверенн
о занимала положение среди власть имущих Ц и власти она имела больше, че
м любой другой член ее семьи. И морянское, и островитянское общество опом
ниться не могли от недавнего известия о том, что Алэ принадлежит главная
доля в наследстве покойных Райена и Элины Ванг. И Алэ была назначена опек
уном единственной дочери Вангов, Скади. Никто еще не пытался оценить сто
имость владений Вангов, но старший директор «Мерман Меркантайл», вероят
но, был богатейшим человеком Пандоры. Элина Ванг, последовавшая за своим
супругом менее чем через год, не прожила достаточно долго, чтобы внести с
ерьезные изменения в управление компанией. И вот, пожалуйста Ц Карин Ал
э, красивая, могущественная и способная найти подобающие слова в любой с
итуации.
«Мы рады приветствовать вас среди морян, островитянин Тедж»
Какой она казалась открытой и дружелюбной.
«А была всего лишь вежливой… дипломатичной».
Персонал возле консоли продемонстрировал еще одну вспышку активности.
Экран с изображением поверхности ярко мигнул несколько раз, и прежний ви
д сменился лицом Симоны Роксэк, капеллана-психиатра. Задний план кадра д
авал понять, что говорит она из своего обиталища в центре Вашона вдали от
поверхности.
Ц Приветствую вас во имя Корабля.
Гэллоу едва подавил фырканье.
Тедж видел, как передернулось его классических пропорций тело при виде К
П. Тедж, привычный к островитянским вариациям, не обращал внимания на вне
шность Роксэк. Теперь же он увидел ее глазами Гэллоу. Серебристые волосы
Роксэк дикой гривой вздымались над теменем ее почти идеально круглой го
ловы. Ее красные глаза альбиноса тянулись к крохотным отросткам надбров
ий. Рот, едва заметный под складками серой кожи, представлял собой крохот
ную красную щель, под которой не было и следов подбородка. Плоть спускала
сь под острым углом ото рта прямо к толстой шее.
Ц Помолимся, Ц сказала КП. Ц Эту молитву я только что вознесла в присут
ствии Вааты. Я повторю ее и теперь, Ц она откашлялась. Ц Корабль, чьим все
могуществом мы были закинуты в бесконечные воды Пандоры, даруй нам избав
ление от Первородного Греха. Даруй нам…
Тедж отключился. Он слышал эту молитву, в той или иной ее версии, не единож
ды. Его сотоварищи, несомненно, тоже. Моряне со скучающим видом уставилис
ь на свои панели.
«Первородный Грех!»
Исторические исследования пошатнули веру Теджа в традиции. Он обнаружи
л, что моряне считали Первородным Грехом убийство разумного келпа Пандо
ры. Их покаяние заключалось в том, чтобы обрести келп в своих собственных
генах и вновь наполнить море бесконечными джунглями ветвящихся стебле
й. Теперь уже не обладающих разумом. Просто келп… под контролем морян.
С другой стороны, фанатичные БогоТворители с острова Гуэмес настаивали,
что Первородный Грех есть отказ от БогоТворения. Большинство островитя
н, однако, соглашались с толкованием КП: Первородным Грехом стал путь био
инженерии, избранный Хесусом Льюисом, давно покойным гением, положившим
начало нынешним отклонениям от стандартной человекообразности. Льюис
создал Клоны и «избрал иных преображенных, дабы приуготовить их к выжива
нию на Пандоре».
Тедж покачал головой, слушая заунывный голос КП. «Кто наилучшим образом
выживает на Пандоре?» спросил он самого себя. «Моряне. Нормальные люди».

Моряне превышали островитян числом по меньшей мере десятикратно. Прост
ейшая функция доступного жизненного пространства. Под водой, в безопасн
ости от причуд Пандоры, было куда больше жизненного пространства, нежели
на ее бурной, опасной поверхности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я