https://wodolei.ru/catalog/mebel/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил Бретт. Ц и что будет, е
сли море снова поднимется?
Ц Как я понимаю, чтобы там жить, нужно быть наполовину птицей, Ц согласи
лся Твисп. Ц Если при этом нуждаешься в море. И пресной воды будет недост
авать.
Ц Можно использовать аэростаты.
Ц И собирать дождевую воду, Ц размышлял вслух Твисп. Ц Но главная проб
лема в том, что они опасаются нервоедов.
Тедж вылез из-под брезента и уставился на Бретта и Твиспа.
Бретт не обратил на него внимания. «Нервоеды!» Он знал о них лишь по старин
ным хроникам и немногим голоизображениям из времен, предшествующих под
ъему моря и гибели келпа.
Ц Будет суша, будут и нервоеды, Ц добавил Твисп. Ц Так говорят эксперты.

Ц За все приходится платить, Ц заметил Тедж. Он прикрыл рот ладонью и ши
роко зевнул.
Что-то изменилось в Тедже, сообразил Бретт. Когда его истории о гибели Гуэ
меса поверили, Тедж превратился из подлеца в фигуру скорее трагикомичес
кую.
«Это сам он переменился или просто мы стали воспринимать его по-другому?
» задумался Бретт.
Ц Если я правильно расслышала, тут говорили о нервоедах? Ц осведомилас
ь Скади, вылезая из-под брезента.
Бретт объяснил.
Ц С Вашона видели сушу? Ц переспросила Скади. Ц Настоящую сушу?
Твисп кивнул.
Ц Так и сказали. Ц он потянулся за парой переметов, волочащихся за лодк
ой.
Криксы моментально заплескались, обрызгав все вокруг холодной водой. В Т
еджа тоже угодили брызги.
Ц Корабль и его зубы! Ц задохнулся он. Ц Холодно!
Ц Зато будит как следует, Ц рассмеялся Твисп. Ц Вы только представьте
се… Ц он смолк и склонил голову, прислушиваясь.
Остальные тоже услышали. Все повернулись в одну сторону Ц в ту, откуда до
носилась дальняя пульсация водородных двигателей. А потом они различил
и белую полоску вдали от зарослей келпа.
Ц Грузовоз, Ц сказал Тедж. Ц Они гонятся за нами.
Ц Их локаторы нацелены на нас, Ц заметил Твисп.
Ц Они не идут к Вашону… они идут прямо к нам! Ц воскликнул Тедж.
Ц Возможно, он прав, Ц сказал Бретт.
Ц Бретт, Ц распорядился Твисп, вздернув подбородок, Ц вы со Скади хват
айте подводные костюмы и свои пакеты и прыгайте в воду. Прячьтесь в келпе.
Тедж, там на палубе старый зеленый мешок. Дай его сюда.
Бретт, быстро надевающий костюм, припомнил, что в этом мешке.
Ц Зачем тебе запасная сеть? Ц спросил он.
Ц Забросить ее.
Ц У меня нет подводного костюма, Ц простонал Тедж.
Ц А ты лезь прячься под брезентом, Ц велел Твисп. Ц Вы двое Ц за борт. По
скорей, Скади! Раскиньте эту сеть вдоль келпа.
После поспешных приготовлений Тедж полез под брезент и укрылся там. Брет
т и Скади перекатились через борт и исчезли, утащив с собой сеть. Шум прибл
ижающегося грузовоза становился все громче.
Твисп оглянулся на звук. Грузовоз был в восьми, а то и десяти километрах от
них, но приближался быстрее, чем Твисп считал возможным. Он загнал крикс в
клетку и закрыл ее, затем нашел два перемета, наживил их кусками сушеной м
ури и забросил в воду.
«Плот!»
Он колыхался сбоку от лодки, как маяк. Твисп вытянул свою длинную руку, схв
атил конец и подтащил плот. Он сорвал затычку, сдул воздух как можно быстр
ее и затолкал плот под сидение. Бретт и Скади, как он успел увидеть, взяли ч
то-то со второй лодки. Гарпун? Дьявольщина! Лучше бы им поторапливаться.
Твисп окинул взглядом лодку. Тедж лежал, спрятавшись под брезентом. Пере
мет тянулся за лодкой. Скади и Бретт спрятались под водой среди келпа. Зач
ем Бретту гарпун? Твисп только диву давался. Они же в безопасности, спрята
нные за келпом, и даже могут всплыть, чтобы глотнуть воздуха под прикрыти
ем его гигантских листьев.
Твисп заглушил мотор и вынул лазер из укрытия. Он спрятал его возле сиден
ия, прикрыв полотенцем, не снимая с него руки.
Ц Тедж, Ц окликнул он. Ц Сиди тихо, как дохлая рыба. Если это они… ну, мы ж
е точно не знаем. Я дам тебе отбой, если это не они. Ц Твисп утер рот свобод
ной рукой. Ц Приближаются.
Он приветственно поднял руку, когда грузовоз обогнул келп, разбрасывая з
еленые ошметки. Судно старалось миновать сеть, а значит, и тот участок, где
прятались Бретт со Скади.
Твисп не получил никакого ответа на свое приветствие Ц только напряжен
ные взгляды двоих, стоящих возле кокпита. Твисп увидел, что оба они размал
еваны зелеными полосами. Он глубоко вдохнул, чтобы умерить сердцебиение
и утихомирить дрожь в коленях.
«Будь наготове», напомнил он себе, «но не суетись».
Грузовоз описал дугу и вошел в канал между двумя полями келпа. Шум двигат
елей сменился негромким шипением. Сильная волна из-под грузовоза качнул
а лодку. Криксы принялись громко жаловаться.
Твисп снова поднял руку в приветственном жесте и махнул ею влево, указыв
ая на сеть, волочащуюся за лодкой.
Ц Хорошей погоды и хорошего улова! Ц прокричал Твисп, когда его отделял
о от судна не больше двадцати метров.
Он покрепче ухватил лазер. Волны перехлестывали через борт, окатывая его
.
С субмарины, которая нависала над ним теперь уже метрах в десяти, по-прежн
ему не последовало никакого ответа. Боковой люк открылся, и из него показ
ался морянин в маскировочном ныряльном костюме Ц сплошь в зеленых пятн
ах и полосах. Грузовоз скользнул мимо и остановился.
Ц Я думал, муть поодиночке не рыбачит, Ц сказал морянин, нависающий над
Твиспом.
Ц Вы ошиблись.
Ц Я думал, ни один мутик не станет рыбачить вне прямой видимости острова.

Ц А этот рыбачит.
Морянин быстрым взглядом окинул обе лодки, следующую за ними сеть, и внов
ь сосредоточил взгляд на Твиспе.
Ц Ты закинул сеть прямо в келп, Ц заметил он. Ц так ее и лишиться недолг
о.
Ц Где келп, там и рыба, Ц ответил Твисп ровным спокойным голосом Ц он да
же улыбку выдавить сумел. Ц А рыбаки идут туда, где хороший улов.
Твисп заметил, как под боком у грузовоза, слишком низко, чтобы морянин смо
г это заметить, вынырнула Скади, глотнула воздуха и погрузилась снова.
Ц Где твой улов?
Ц А вам-то что?
Морянин уставился на Твиспа в упор.
Ц Слушай, ты, жук-дерьмоглот, можешь не возникать. Вопросы задаю я, и я хоч
у услышать ответы. Если они мне понравятся, тебе оставят твою сеть, твой ул
ов, твою лодку Ц а может, и твою жизнь. Понял?
Твисп молчал. Уголком глаза он увидел голову Бретта возле второго борта
грузовоза. А потом руку Бретта с зажатым в ней гарпуном с запасной лодки.

«Что он собрался делать с этой штукой?» гадал Твисп. «Он пристроился слиш
ком близко, чтобы я мог в случае необходимости включить защитное поле.»
Ц Ага, Ц протянул Твисп. Ц Никакого покуда улова. Только-только закину
л сеть.
Бретт и Скади скрылись из виду за другим бортом грузовоза.
Ц Ты никого в воде не видел? Ц осведомился морянин.
Ц После водяной стены Ц никого.
Морянин посмотрел на дубленое обветренное лицо Твиспа.
Ц Ты тут болтаешься со времени водяной стены? Ц восхищенно спросил он.

Ц Ага.
Ц И никакого улова? Ц выпалил морянин уже без всякого восхищения. Ц Пл
охой же ты рыбак. Да и врун такой же плохой. Сиди и не дрыгайся, я сейчас спущ
усь.
Он просигналил о своих намерениях кому-то еще на грузовозе, а потом спуст
ил с борта веревочный трап.
Движения морянина были ловкими и слаженными. Он совершал не больше движе
ний, чем то было необходимо. Твисп это подметил и понял, что должен быть оч
ень осторожен.
«Этот человек отлично знает свое тело», подумал Твисп. «И использует его
как оружие». Трудновато будет застать его врасплох. Но Твисп хорошо знал
свою силу. А еще у него есть лазер под полотенцем.
Морянин начал спускаться в лодку. Одна его нога коснулась борта, и когда о
н перенес вес тела на эту ногу, Твисп подался назад, словно затем, чтобы ко
мпенсировать крен. Морянин усмехнулся и снял обе руки со ступеньки трапа
. Он повернулся, чтобы сделать свой последний шаг в лодку. Твисп протянул л
евую руку, чтобы поддержать его, а взамен того приподнял. Твисп дал ему ощу
тить крепость своей хватки, а потом притиснул его к борту изо всей силы. За
тем одним ловким движением Твисп подобрался к нему и полностью накренил
этот борт, зачерпнув воду. Морянин попытался вырваться. Твисп удвоил уси
лие, удерживая его. Длинная левая рука отпустила хватку и сдавила моряни
ну шею, в то время как другая рука прижала к его виску дуло лазера.
Ц Не двигайся, или тебя здесь не станет, Ц предупредил Твисп.
Ц Давай же, убей меня, муть! Ц Морянин бросился на Твиспа.
Твисп сдавил посильнее. Мускулы, с помощью которых он одной рукой вытяги
вал полную сеть, так и вздулись.
Ц Скажи своим напарникам выти на палубу! Ц рявкнул Твисп.
Ц Он не выйдет и он тебя убьет, Ц прохрипел морянин. Он снова попытался в
ывернуться из мощной хватки. Упершись одной ногой в борт, он постарался о
ттолкнуть Твиспа.
Твисп поднял лазер и крепко стукнул им морянина по голове. Тот застонал и
обмяк. Твисп нацелил лазер на открытый люк и начал было вставать. Ему не нр
авилась идея подыматься по этому трапу совершенно на виду.
В люке показался Бретт, увидел нацеленное на него дуло лазера и нырнул об
ратно с воплем: «Не стреляй! грузовоз в наших руках!»
Ц Ты ранен? Ц спросил Твисп, у которого при виде крови на левом боку Брет
та так и сжалось внутри.
Ц Нет. Это не моя кровь. Но по-моему, мы убили того парня, который здесь был.
Скади пытается оказать ему помощь. Ц Бретт содрогнулся. Ц Он не собирал
ся сдаваться. Так и попер на гарпун.
Ц Там был только один?
Ц Да. Их тут всего двое и есть. Это тот грузовоз, который мы со Скади угнали
.
Ц Тедж, Ц позвал Твисп. Ц Попрактикуйся на этом типе в завязывании узл
ов.
Он подтолкнул обеспамятевшего морянина поближе к нему.
Тедж выполз из-под брезента, волоча за собой веревку. Он выглядел испуган
ным и держался от морянина подальше.
Ц Знаешь его? Ц спросил Твисп.
Ц Счетчик. Работает на Гэллоу.
За спиной Бретта в люке появилась Скади, бледная, с расширенными глазами.

Ц Он умер, Ц сказала она. Ц Он все говорил мне, что я должна скормить его
тело келпу. Ц Казалось, ее руки не знают, что им делать с пятнами крови.
Ц Этот тоже не хотел сдаваться, Ц Твисп взглянул на бесчувственного мо
рянина, которому Тедж связал руки за спиной и теперь привязывал их к нога
м. Ц Психи они. Ц Твисп снова повернулся к Скади. Она сунула нож с черной
рукояткой, взятый из аварийного набора, обратно в набедренные ножны.
Ц Как вы туда пробрались? Ц спросил Твисп.
Ц А там есть с противоположной стороны люк для ныряльщиков, Ц объяснил
Бретт. Ц Скади умеет его открывать. Мы подождали, пока вон тот тип не спус
тится в лодку и сразу вошли. Его напарник ничего и не заподозрил, пока мы н
е возникли у него за спиной. Ц Бретт говорил быстро, почти задыхаясь. Ц П
очему он продолжал переть на меня, Твисп? Он же не мог не видеть, что у меня г
арпун!
Ц Потому что он Ц дурак, Ц отрезал Твисп. Ц А ты Ц нет. Ц Он снова взгл
янул на Скади, потом на ее нож.
Ц Я не знала, не притворяется ли он, Ц пояснила Скади, перехватив его взг
ляд.
«Эта девочка может о себе позаботиться», подумал Твисп.
Тедж поднялся от связанного морянина и одобрительно посмотрел на грузо
воз.
Ц Вот мы и разжились техникой.
Лежащий на палубе морянин пошевелился и простонал что-то.
Ц Малыш! Ц Твисп использовал тот командирский тон, который Бретт так хо
рошо помнил по дням их совместных рейсов.
Ц Сэр? Ц ответил он, не раздумывая.
Ц Ты полагаешь, мы должны перейти на грузовоз?
Ц Да, сэр! Ц просиял в широченной ухмылке Бретт. Ц Он быстрее, больше, ма
невреннее и остойчивее. Я на самом деле считаю, что нам следует подняться
на грузовоз, сэр.
Ц Скади, мы можем загрузить на него мои лодки?
Ц Грузовой люк достаточно широк, Ц ответила она. Ц И лебедка имеется.

Ц Бретт, Ц скомандовал Твисп, Ц начинайте со Скади перетаскивать наше
добро наверх. А мы с Кеем зададим парочку вопросов этому тухлому огрызку
угря.
Ц Если хочешь им помочь, Ц предложил Тедж, Ц я и один с ним управлюсь. Ц
Концом большого пальца он потрогал связанного морянина.
Несколько мгновений Твисп вглядывался в Теджа, отметив новые, уверенные
нотки в его голосе. На лице Теджа читался гнев, и этот гнев был направлен н
а пленника.
Ц Узнай, что он здесь вынюхивал, Ц распорядился Твисп. Ц Что он вообще т
ут делал?
Тедж кивнул.
Твисп взял причальный конец и пришвартовал лодку к грузовозу пониже тра
па. Они принялись перетаскивать груз, заодно и с запасной лодки.
Когда обе лодки опустели, Твисп остановился. Он слышал, как Бретт и Скади р
азмещают груз на судне. За время дюжины переходов туда и обратно, необход
имых, чтобы все перетащить, эти двое сталкивались друг с другом и словно н
енароком отирались друг о друга телами, сколько было только возможно в п
ределах якобы случайности. Твиспу и посмотреть на них было приятно. Твис
п подумал, что лучше любви ничего на свете нет.
Тедж сидел на пятках, сверля пленного морянина яростным взглядом.
Ц Вызнал что-нибудь? Ц спросил Твисп.
Ц Они захватили Верховного судью.
Ц Дерьмо! Ц выпалил Твисп. Ц Мы загрузим вторую лодку в трюм. Присмотри
за ним покуда.
Даже при помощи лебедки поднять лодку на борт оказалось нелегко. Скади д
о отказа распахнула грузовой люк, и они втроем затолкали лодку в трюм и за
крепили ее там.
Скади вышла на палубу, взглянула вперед и замерла.
Ц Лучше бы вам выйти и взглянуть на это, Ц сказала она, бледная, как просв
еченное облаком солнце.
Твисп ринулся наружу, Бретт за ним.
Тедж возвышался над связанным морянином. Тот уже не валялся на палубе. Об
наженный пленник был подвешен за связанные за спиной руки, вздернутые кв
ерху. Лохмотья его подводного костюма валялись разбросанными, колени пл
енника едва касались палубы. Тедж стоял с рыбацким ножом в руке, острием е
го касаясь живота пленника.
Мышцы на плечах морянина покраснели от напряжения, но тонкие поджатые гу
бы были совсем белыми. Плечи едва удерживались в суставах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я