https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было перед тем, как я родился.
Ц Два исторических события, Ц пошутил Твисп. Ц Первая дерьмовая карти
на и рождение Бретта Нортона. Ц Он покачал головой с шутливой серьезнос
тью. Ц И вдобавок постоянная работа Ц ведь ни одна картина дольше недел
и не держится.
Ц Они записи делают, Ц защищался Бретт. Ц Голографические и всякое та
кое. Кое-кто из их друзей разработал музыкальное сопровождение для гале
реи и для театральных постановок.
Ц И как ты все это бросил? Ц спросил Твисп. Ц Большие деньги, и в друзьях
большие шишки…
Ц Не гладили тебя эти большие шишки по голове с присказкой: «А вот и наш б
удущий маленький художник».
Ц А тебе это не нравилось?
Бретт повернулся к Твиспу спиной так быстро, что тот сразу понял: малыш хо
чет спрятать лицо.
Ц Разве я плохо на тебя работал? Ц спросил Бретт.
Ц Ты хороший работник, малыш. Неопытный малость, так на то и контракт.
Бретт не ответил, и Твисп увидел, что малыш уставился на фреску внешней ст
ены Морского суда на втором уровне. Фреска была большая, и ее сочные цвета
полыхали в жестком свете заходящего солнца, сплошь омытые восхитительн
о алым.
Ц Это одна из их фресок? Ц спросил Твисп.
Бретт кивнул, не оборачиваясь.
Твисп снова взглянул на картину и подумал, как запросто по нынешним врем
енам пройти мимо выкрашенной стены, палубы или ограждения и даже не обра
тить внимания на их цвет. Некоторые из фресок представляли собой четкий
геометрический узор, отрицающий мягкую округлость, характерную для ост
ровитянского образа жизни. Знаменитые же фрески, те, что поддерживали сл
аву Нортонов, дорогостоящие заказы, были картинами на исторические темы
, уходящие в голодную серость стен, едва их успеешь закончить. Стена Морск
ого Суда выделялась из обычного Нортоновского стиля Ц то была абстракц
ия, алый этюд, полный текучего движения. В свете заката он полыхал внутрен
ней мощью; казалось, он пытается выкипеть, вырваться из своих границ, слов
но рассерженное живое существо или кровавый шторм.
Солнце уже почти перевалило за горизонт, оставляя поверхность моря в сум
раке. Дивная линия двойных огней промерцала поверху картины, затем солнц
е ушло за горизонт, оставив людей в странном послезакатном освещении Пан
доры.
Ц Бретт, почему твои родители не выкупили твой контракт? Ц поинтересов
ался Твисп. Ц С твоими глазами ты, по-моему, мог бы стать отличным художни
ком.
Темный силуэт рядом с Твиспом обернулся Ц мрачное пятно на более светло
м фоне фрески.
Ц Я никогда не выставлял мой контракт на продажу, Ц ответил Бретт.
Твисп отвернулся, странно тронутый ответом малыша. Как будто они внезапн
о сделались более близкими друзьями. Невысказанные откровения словно с
крепили воедино все их совместные переживания во время плавания… там, гд
е один вынужден полагаться на другого, чтобы выжить.
«Он не хочет, чтобы я продавал его контракт», подумал Твисп. Он готов был д
ать себе пинка за собственную тупость. Дело ведь не только в рыбной ловле.
После ученичества у Твиспа Бретт мог получить уйму предложений. Само уже
это ученичество повышало стоимость его контракта. Твисп вздохнул. Нет…
малыш не хочет расставаться с другом.
Ц У меня все еще открыт кредит в «Бубновом Тузе», Ц сказал Твисп. Ц Пошл
и, выпьем по чашке кофе и… еще чего-нибудь.
Твисп ждал, прислушиваясь к шороху ног Бретта в сгущающемся сумраке. Бер
еговые огни приступили к своей ночной работе Ц создавать уютное освеще
ние в период между двумя солнцами. Все началось с голубовато-зеленого св
ечения на верхушках волн, яркого, поскольку ночь выдалась теплая, затем о
но становилось все ярче и ярче по мере того, как к нему присоединялась био
масса. Уголком глаза Твисп увидел, что Бретт быстро вытер щеки, как только
зажглись огни.
Ц Эй, мы хорошая команда, и мы покуда не расстаемся, Ц сказал Твисп. Ц По
йдем, выпьем кофейку.
Раньше он никогда не приглашал малыша поужинать вместе в «Бубновом Тузе
», хотя все рыбаки собирались именно там. Он стоял и смотрел, как подбородо
к Бретта обнадеживающе задирается кверху.
Ц С удовольствием, Ц отозвался Бретт.
Они молча спустились через переходы, освещенные ярко-голубой фосфоресц
енцией. В кафе они вошли через меховую арку, и Твисп дал Бретту пооглядеть
ся, прежде чем указал ему на действительную достопримечательность, благ
одаря которой «Бубновый Туз» был известен на весь остров Ц стену берего
вого ограждения. От палубы до потолка вся она состояла из крепкого меха, м
ягких переливчато-белых завитков каракуля.
Ц Как же его кормят? Ц шепотом спросил Бретт.
Ц За стеной есть маленький закуток, его используют под склад. Питательн
ый раствор наносят с той стороны.
Едоков и выпивох было в этот час немного, и они не обратили на вновь прибыв
ших никакого внимания. Бретт слегка склонил голову к плечу, пытаясь все р
ассмотреть, не производя впечатления, что он пялится.
Ц А зачем этот мех? Ц спросил Бретт, вместе с Твиспом проходя к столикам
у самой стены.
Ц Для звукоизоляции во время штормов, Ц ответил Твисп. Ц Это ведь совс
ем рядом с внешним ограждением.
Они заняли места за столиком возле стены. И стулья, и стол были из той же вы
сушенной и натянутой на каркас мембраны, что и лодка. Бретт с легкостью ус
троился на стуле, и Твисп вспомнил первый день его пребывания в лодке.
Ц Не любишь ты мертвую мебель, Ц заметил Твисп.
Ц Просто не привык к ней, Ц пожал плечами Бретт.
Ц А рыбакам она нравится. Стоит себе и стоит, и есть не просит. Что будешь з
аказывать?
Твисп помахал рукой Жерару, хозяину кафе, который высунул огромную голов
у и плечи из-за стойки и окинул пришедших вопросительным взглядом. Завит
ки черных волос обрамляли его улыбающееся лицо.
Ц Говорят, здесь есть настоящий шоколад, Ц шепнул Бретт.
Ц Жерар может плеснуть тебе малость бормотухи, если хочешь.
Ц Нет… нет, спасибо.
Твисп поднял два пальца, накрыв их ладонью другой руки Ц здешний жест, оз
начающий шоколад Ц а потом подмигнул в знак того, чтобы в его порцию доба
вили бормотухи. Жерар мигом просигналил, что заказ готов. Все постоянные
посетители знали, в чем проблема Жерара Ц его ноги сливались в единую ко
лонну с двумя беспалыми ступнями. Владелец «Бубнового Туза» восседал в м
орянском кресле на колесиках. Твисп поднялся и направился к бару, чтобы з
абрать напитки.
Ц Кто этот парнишка? Ц поинтересовался Жерар, выставляя две кружки на с
тойку. Ц Бормотуха в синей, Ц он постучал по ее краешку пальцем для пуще
й ясности.
Ц Мой новый контрактник, Ц ответил Твисп. Ц Бретт Нортон.
Ц Ах, вот как? Из центровых?
Твисп кивнул.
Ц Его родители Ц дерьмовые художники.
Ц И почему это известно всем, кроме меня? Ц вопросил Твисп.
Ц Потому что ты нос из сетей не высовываешь, Ц ответил Жерар. Ц Что ты с
обрался предпринять? Ц Он кивком указал на Бретта, наблюдающего за ними.
Ц У его родни денежек хватает.
Ц Вот и он так говорит, Ц ответил Твисп, берясь за чашки, чтобы отнести их
на столик. Ц До встречи.
Ц Удачной рыбалки, Ц ответил Жерар. Сказал он это автоматически и лишь
потом нахмурился, сообразив, что брякнул рыбаку, лишившемуся
сетей.
Ц Там посмотрим, Ц сказал Твисп и вернулся за столик. Он заметил, что пок
ачивание палубы под ногами усилилось. «Похоже, шторм надвигается».
Они тихонько попивали свой шоколад, и Твисп почувствовал, что бормотуха
успокаивает его. Откуда-то из-за стойки доносились звуки флейты, кто-то п
одыгрывал ей на водяных барабанах.
Ц О чем вы двое говорили? Ц поинтересовался Бретт.
Ц О тебе.
Даже в приглушенном свете кафе видно было, как Бретт покраснел.
Ц И что… что вы говорили?
Ц Похоже, все, кроме меня, знают, что ты из центровых. Поэтому ты и не любиш
ь мертвую мебель.
Ц Я привык к мембране, Ц возразил Бретт.
Ц Не каждый может себе позволить биомассу… не каждый и захочет, Ц сказа
л Твисп. Ц Хорошую мебель задешево не прокормишь. И органические лодки н
е самые лучшие. Стоит им попасть в косяк рыб, и они шалеют. Субмарины специ
ально так устроены, чтобы избежать этого.
Рот Бретта начал расползаться в улыбке.
Ц Знаешь, когда я впервые увидел твою лодку и узнал, что это мембрана, нат
янутая на каркас, я подумал, что «каркас» означает «скелет».
Оба расхохотались. Голос Твиспа из-за бормотухи звучал нетвердо. Бретт у
ставился на него.
Ц Ты напился.
Ц Малыш, Ц передразнивая Бреттову манеру говорить, заявил Твисп, Ц я н
икогда не схожу с курса. Я могу и еще бормотухи пропустить.
Ц Мои родители вечно этим занимались после выставок, Ц заметил Бретт.

Ц И тебе это не нравилось, Ц подытожил Твисп. Ц Малыш, я ведь не твои род
ители. Совсем даже нет.
Снаружи пронесся рев. Меховая стена запульсировала под его напором.
Ц Водяная стена! Ц вскричал Бретт. Ц Мы успеем спасти лодку? Ц Бретт у
же вскочил, уже рвался прочь из кафе наперерез побледневшим рыболовам.
Твисп поднялся на ноги и последовал за ним, сделав Жерару знак не задраив
ать люк. Внешняя палуба уже опустела. Переходы были забиты народом, ломящ
имся в укрытия.
Ц Малыш! Ц заорал Твисп в далекую спину Бретта. Ц Нам не успеть! Вернись
!
Бретт не обернулся.
Твисп нашел страховочный трос и, держась за него, стал пробираться вдоль
ограждения. Снаружи горели огни, бросая отсветы на спешащих людей, на их и
скаженные лица. Люди кричали, звали друг друга. Бретт был уже на лодочном п
ричале. Когда Твисп добрался до него, Бретт швырял оборудование в кубрик
и задраивал наглухо. Ревел ветер, волны перехлестывали через край пузырч
атки, превращая спокойную защищенную лагуну в бурлящий водоворот.
Ц Можно ее затопить, а после поднять! Ц крикнул Бретт.
Твисп присоединился к нему, думая, что малыш усвоил этот урок, прислушива
ясь к ветеранам. Иногда этот способ срабатывал, и уж в любом случаем друго
го шанса спасти судно у них не было. Вдоль причала, где затонули другие лод
ки, покачивались оборванные концы. Твисп нашел балластные камни и потащи
л их к Бретту, который сбрасывал их в лодку. Пятиметровое суденышко почти
погрузилось. Бретт спрыгнул, чтобы прикрыть балласт.
Ц Открывай клапан и прыгай! Ц заорал Твисп.
Бретт потянулся за новым грузом. Сильная волна ударила лодку снизу. Твис
п протянул к Бретту длинную руку как раз в тот момент, когда водяная стена
перевалила через ограждение и ударила тонущую лодку в борт. Вытянутые па
льцы Бретта скользнули по руке Твиспа, и лодка затонула. Мимо правой руки
Твиспа, задев ее с мокрым шипением, пролетел трос. Твисп ухватил его, обдир
ая ладони, с криком: «Бретт! Малыш!»
Но лагуна переполнилась кипящей белой яростью, и двое других рыбаков схв
атили его и уволокли силком, мокрого насквозь и кричащего, вдоль по перех
одам, и втолкнули под арку «Бубнового Туза». Жерар, сидящий в своем механи
ческом кресле, закрыл люк перед наступающим морем.
Твисп вцепился в мягкий мех.
Ц Нет! Малыш еще там!
Кто-то прижал к его губам чашку с горячим питьем Ц почти неразбавленную
бормотуху. Жидкость попала в рот, и он сглотнул. Питье смыло его в утешител
ьную пустоту. Но она не смыла прикосновения пальцев Бретта к его собстве
нным.
Ц Я почти ухватил его, Ц простонал Твисп.

Космос Ц естественная для ч
еловека среда обитания. Планета, в конце концов, всего лишь объект в космо
се. Я верю, что в людях заложена естественная потребность в свободном пер
едвижении в космосе, их подлинной среде обитания.
Раджа Томас, из Анналов

Изображение, запечатленное на маленьком листке органики, представляло
собой серебряную трубку, летящую в небе. У трубки не было крыльев или каки
х-либо других видимых средств поддержания полета. Только лишь оранжевое
свечение на одном из ее концов, бледное пламя на фоне серебра и синевы пан
дорианского неба. Процесс, запечатлевший изображение, был обратимым, и к
раски уже начали выцветать.
Уорд Киль был заворожен как красотой изображения, так и его уникальной т
ехнологией. Изображения, сделанные подобным способом, были излюбленным
среди островитян видом искусства. Создавались они за счет светочувстви
тельности некоторых организмов, способных приживаться на листке орган
ики. Картины делали, засвечивая лист через линзу, и они восхищали как мимо
летностью своего существования, так и изысканной красотой. Но этот образ
, по мнению его создателя, помимо изысканной игры цвета и композиции, прив
лекал и своим мистическим значением.
«Был ли то сам Корабль или созданный Кораблем артефакт?»
Художник неохотно расстался со своим творением, но Киль воспользовался
служебным положением, чтобы пресечь споры. Делал он это доброжелательно
и неторопливо, полагаясь по большей части на проволочку времени Ц на дл
инные и запутанные предложения со множеством оговорок насчет доверия и
благосостояния всех островов, на частые паузы и молчаливые кивки своей м
ассивной головы. Оба собеседника понимали, что изображение выцветает, и
вскорости от него останется плоская серая поверхность, готовая к обновл
ению, а потом и созданию новой картины. Наконец создатель изображения уш
ел, несчастный, но убежденный Ц тощее кривоногое создание со слишком ко
роткими руками. Зато настоящий художник, признал Киль.
Теплый день только начинался, и Киль немного посидел в халате, наслаждая
сь ветерком, который создавала домашняя система вентиляции. Джой перед у
ходом прибрала немного, разгладила покрывало на постели и аккуратно пов
есила его одежду на спинку прозрачного сидения из плаза. На столе перед н
им все еще стояли остатки приготовленного ею для него завтрака Ц яйца к
рикс и мури. Киль отодвинул тарелку и палочки, выложил на стол листок со ст
ранным изображением и загляделся на него, призадумавшись. Потом он кивну
л в ответ на собственные мысли и связался с шефом Внутренней Службы Безо
пасности острова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я