https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/15l/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он попытался прочувствовать настроен
ие.
Ч Довольно неопределенно, генерал, кроме «враждебной» части. Ч Он подб
росил нож в воздух. Тот воткнулся в пробковую мишень слева от монитора ко
мпьютера, которая явно находилась там именно с этой целью. Он даже не смот
рел в ту сторону, уверенный, что нож для бумаг знал, куда ему следует напра
виться.
Ч Не пытайся забрасывать удочку, Джим, Ч отрезал зампредкомштабов. Ч Д
ело чернее ночи, и указание поступило напрямую от Верховного Главнокома
ндующего, президента. Даже не из Минобороны, или Министерства Армии, их не
информировали. Задачу мне поставил сам Главковерх.
Ч Господи, а дерьмо-то глубокое, Ч фыркнул Тейлор.
Он немного подумал и рассмеялся.
Ч ОТ кей. Мосович.
Ч Вот погань, так и знал, что ты его назовешь, Ч проворчал другой генерал.
Ч Главный Сержант просто изойдет на дерьмо.
Ч Он твой Главный Сержант, а не мой, Ч опять засмеялся Тейлор. Ч Если теб
е нужно втемную разведать враждебную местность, то Мосович самый лучший
. Я заметил, что сам ты не упомянул Бобби-боя, Ч самодовольно продолжил Те
йлор.
Ч Он терпеть не может, когда его так называют, Ч сказал зампредкомштабо
в, покоряясь судьбе. Это был застарелый и затасканный спор. Ч ОТ кей, оТ к
ей, прикажи ему явиться ко мне без промедления. И скажи ему, чтобы он проск
ользнул мимо Главного Сержанта, раз уж он такой ловкий. Ч В трубке прозву
чал отбой.

Ч Хотели меня видеть, генерал?
При первых звуках спокойного голоса донесение, которое читал Заместите
ль Председателя Комитета Начальников Штабов, подскочило вверх, листы ра
злетелись в разные стороны. В течение трех дней после своего звонка кома
ндующему Объединенного Командования Специальными Операциями Трэйнер
почти не покидал кабинета. Когда сержант-майор ОКСО Джейкоб «Змей Джейк»
Мосович вошел в кабинет или как долго он тихо сидел на диване, было загадк
ой. Фактор неожиданности и сверхурочная работа вывели зампредкомштабо
в из себя.
Ч Черт бы тебя побрал, ты, хренов малолетний преступник! Сколько ты уже т
ут сидишь? Ч заорал он, треснув рукой по столу. Боль в ладони оказалась ед
инственным результатом выходки, гневные слова отскакивали от Мосовича,
как горох от стены.
Ч И ты никогда не слышал, как положено докладывать о прибытии? Ч рычал г
енерал.
Он начал собирать разбросанные листы так, словно это были разбитые остат
ки его достоинства.
Ч Я нахожусь здесь с пяти ноль-ноль, сэр, примерно за двадцать минут до ва
шего прихода. Ч Покрытое шрамами лицо Джейка расплылось в нехарактерно
й для него улыбке. Ч Генерал Тейлор велел мне избегать Бобби-боя.
Сержант-майор Мосович был ветераном тайных спецопераций с тридцатилет
ним стажем. Ростом метр семьдесят и весом семьдесят пять килограммов, он
был почти лыс, половину головы покрывал сплошной шрам, но скудные наград
ы едва украшали зеленую повседневную форму. Лишь несколько медалей за от
вагу, а в общедоступной части его личного дела, форма 201, перечислялись кра
ткие эпизоды участия в боевых действиях, кое-что на Гренаде, в Панаме, во в
ремя «Бури в пустыне» и в Сомали. И наперекор этим записям, плюс полное отс
утствие высших официальных наград типа «Пурпурного Сердца», лицо его бы
ло усеяно черными оспинами Ч признаком неизвлеченных осколков, а его те
ло сплошь покрывали рубцы шрамов, которые появляются, когда металл разди
рает живую плоть. Его медицинское личное дело находилось в противоречии
со всей двести первой формой и описывало такой букет всевозможных травм
и их лечение, что могло служить учебным пособием. За исключением первого
срока в Восемьдесят второй воздушно-десантной, вся его служба была связа
на со специальными операциями, сначала в войсках специального назначен
ия («зеленые береты»), затем в отряде «Дельта», затем опять в спецназе. Не и
мело значения, где он официально числился в конкретный момент времени, о
н всегда находился где-то в другом месте, а лицо постоянно покрывал тропи
ческий загар. За эти годы отчисления от жалованья на пенсионный счет сос
тавили внушительную сумму, и теперь он соглашался участвовать в операци
ях, только если предлагалась максимальная оплата.
Необходимость избегать Главного Сержанта Армии проистекала из злополу
чного инцидента, случившегося год назад во время проведения ежегодного
съезда Ассоциации Армии США в вашингтонском отеле «Шератон».
Когда военнослужащие сержантского состава достигают определенного зв
ания, они технически находятся в равном положении. Однако понятно, что пр
естиж должности Главного Сержанта, скажем, Третьей Армии выше должности
Главного Сержанта Третьей бригады Четвертой пехотной дивизии, расквар
тированной в Форт-Карсоне, штат Колорадо. Но высокие и престижные посты с
ержантского сословия отнюдь не являлись следствием прекрасного послуж
ного списка или боевого опыта, а скорее доставались сержант-майорам, кот
орые имели склонность к политическим интригам, обладали повышенным чес
толюбием или имели высоких покровителей.
В настоящее время должность Главного Сержанта Армии занимал сержант-ма
йор Роберт МакКармен. Сержант-майор МакКармен был ровесником сержант-ма
йора Мосовича, оба являлись выходцами из войск специального назначения.
Но в то время, как сержант-майор Мосович постоянно пребывал где-то за гран
ицей, занимаясь чем-то необычным или не подлежащим упоминанию, сержант-м
айор МакКармен безвылазно сидел, за несколькими исключениями, то в Форт-
Брэгге, штат Северная Каролина (5-я и 7-я Группы), то в Форт-Льюисе, штат Вашинг
тон (1-я Группа), то в Форт-Карсоне, штат Колорадо (10-я Группа), отвлекаясь толь
ко на время учений.
Он, впрочем, побывал и на Гренаде, и в Панаме, поучаствовал и в «Буре в пусты
не». Каким-то образом, вопреки тому факту, что все эти операции обошлись ми
нимальным боевым применением сил специального назначения с отдельными
яркими эпизодами, сержант-майор МакКармен собрал внушительную коллекц
ию медалей. Среди них Серебряная Звезда, Бронзовая Звезда со знаком «Поб
еда» за доблесть в бою и даже Крест за Выдающиеся Заслуги, вторая по ценно
сти из наград за храбрость в военной среде. Присвоение каждой медали офо
рмлялось согласно требуемым канонам, и если обстоятельства деяний опис
ывались немного туманно, что ж, награждался ведь «боец невидимого фронта
». Тот факт, что наградные листы заполнялись командирами, с которыми у сер
жант-майора были тесные и теплые отношения, к делу не относилось, именно н
епосредственный командир и должен делать представление, а МакКармен вс
егда хорошо уживался со своими офицерами.
Многочисленные наградные представления и способность избегать трений
со старшими офицерами и политиками привели его к пределу мечтаний любог
о сержанта: на должность Главного Сержанта Армии США, Главного Цепного П
са всей Зеленой Машины.
На прошлогоднем съезде сержант-майор Мосович, Главный Сержант 5-й Группы
Специального назначения, в своем парадном армейском зеленом мундире с м
алой толикой наград, случайно пересекся в пустом лифте с сержант-майором
МакКарменом, наряженным в богато декорированный наградами темно-синий
общевойсковой парадный мундир. Оба были слегка поддатыми. Когда лифт дос
тиг первого этажа, Главный Сержант Армии США, килограммов на сорок тяжел
ее Джейка Мосовича, лежал на полу без сознания и весь в крови, а сержант-ма
йора Мосовича видели, как он покидал лифт и тряс правой рукой, словно она б
олела.
Ч Да, я упомянул ему об этом, Джейк, Ч сказал генерал Трэйнер, смягчаясь,
Ч но я распорядился охране здания предупредить меня о твоем появлении.

Ч Что ж, генерал, генерал Тейлор отметил важность дела и намекнул, чтобы
этого разговора как бы вовсе не было. Ну, поскольку охрана в этом здании от
мечает всех входящих и выходящих... Ч пожал плечами покрытый шрамами сер
жант.
Ч Ты проскользнул мимо службы безопасности Пентагона? Ч спросил Замес
титель Председателя Комитета Начальников Штабов, во взгляде начали соб
ираться грозовые тучи.
Ч Ну вы же сказали, дело черное, Ч сказал Мосович, потягиваясь и распрям
ляя затекшие члены.
Последние три часа он сидел совершенно неподвижно. Если бы он был шпионо
м, это было бы утомительно, но плодотворно. Просто поразительно, какие вещ
и генералы обсуждают, думая, что их никто не слышит. Джек точно не знал сут
и дела, генерал не сказал об этом прямо, но переговоры ясно указывали, что
затевается нечто серьезное.
Ч Не настолько черное, Ч проворчал генерал. Ч Черт возьми, Джейк, это уж
е слишком. Я прикрыл тебя в прошлом году, но советую не зарываться.
Ч Понял вас, генерал, сэр. Ч Сержант продолжал слегка улыбаться и совсем
не выглядел сокрушенным.
Генерал осознал тщетность своего гнева и рассмеялся.
Ч Тебя никогда нельзя было приучить к дисциплине, мелкий поганец. Ч Он п
отер кончик носа и покачал головой.
Ч Да, а вас ничему нельзя было научить, даже когда вы были сопливым лейте
нантом. Ч Сержант снова улыбнулся и встал налить себе кофе. Генерал зава
ривал кофе лучше всех в Армии, как результат годичной командировки на фл
от. Джейк налил себе чашку великолепного напитка и глубоко вдохнул чудес
ный аромат. Первый же глоток подтвердил, что генерал продолжал готовить
отличное варево.
Ч Итак, о чем речь? Ч спросил, подняв бровь, и занял свое место на диване.
Ч Ну, вся куча дерьма точно попала прямо на вентилятор и полетела во все
стороны, Джейк. Когда-нибудь слышал о проекте НФЖ? Им удалось тебя зацапат
ь? Ч спросил генерал и отпил из своей чашки.
Ч Неопределенные формы жизни? Да, был шум насчет специального подразде
ления, где-то в девяносто третьем или четвертом году? Какой-то идиот назва
л им мое имя, и мне пришлось пройти серию самых тупейших психологических
тестов за всю историю. Мне платят дополнительно девятьсот пятьдесят бак
сов в месяц за прыжки с парашютом, и ясное дело, один из вопросов гласил: «В
ы сможете прыгнуть с высоты?» Бред. Ч Он раздраженно вздохнул. Ч Психи-ан
алитики.
Ч Твое мнение по поводу? Есть там что-то или нет? Ч Генерал, наверное, счит
ал, что у него бесстрастное, как у игрока в покер, лицо, но Джейк сыграл с ним
слишком много партий в этот самый покер и читал его, словно открытую книг
у.
Ч Вы должны что-то знать, или этого разговора бы не было, Ч сказал сержан
т, не заглатывая наживку.
Ч Ну-у, да, нам требуется специальная команда. Не обязательно, что ты ее во
зглавишь, это будет решено позже. Ч Трэйнер достал пурпурную папку, тщат
ельно оклеенную лентой «Совершенно секретно». Ч Человек семь-десять, ра
зных специальностей, чтобы произвести скрытое проникновение на вражде
бную территорию с враждебной туземной оппозицией для оценки местности
и ее пригодности к ведению боевых действий.
Ч Вы же не действуете через голову, босс? И куда, черт возьми, мы собираемс
я послать команду против «враждебных сил»? У нас же мир со всеми, о чудо из
чудес. Ч Он поманил пальцем, намекая, что генералу, сэру, пора перестать с
тесняться и передать ему папку. Он нюхом чуял грядущее задание, и запах св
идетельствовал, что оно будет опасным и интересным, два качества, которы
е его всегда привлекали. Несмотря на ворчание, что ему приходится постоя
нно встречаться лицом к лицу с опасностью, если бы он мог отказаться от по
рции адреналина, то давным-давно ушел бы из этого бизнеса.
Ч Мы... не действуем через голову. Одобрение есть. Насчет куда Ч в этой пап
ке, Ч сказал Трэйнер, помахивая ею взад-вперед перед носом Джейка. Трэйне
р знал о его слабости.
Ч ОТ кей, генерал, снимайте следующий сапог. Какое отношение это имеет к
НФЖ? Ч Джейк иногда чувствовал, что был той самой кошкой из пословицы и лю
бопытство когда-нибудь погубит его.
Ч Хм-м, скажем так, ты больше не самый ушлый сукин сын в городе. Ч Обычно с
держанный генерал улыбнулся. Ч Химмит Ригас, думаю, это подходящий моме
нт.
Едва слова умолкли, часть стены справа от генеральского стола преобрази
лась в существо с четырьмя конечностями, кожа которого переливалась и ме
няла цвет от тонких зеленых полос, имитирующих настенные обои, до одноро
дного пурпурно-серого. Поднятые к потолку верхние конечности медленно с
кользнули вниз, пока оно не встало на четыре ноги. Существо походило на ля
гушку, все ноги которой были одинаковыми, имело четыре глаза, по паре на ка
ждом конце, и два рта, по одному на каждом конце. Между ртом и широко расста
вленными глазами располагались сложные образования с ячеистой структу
рой; может быть, уши, а может быть, и носы. Кожа все еще продолжала переливат
ься цветами, когда существо плавно переместилось вперед и протянуло одн
у из лап/рук, явно собираясь обменяться рукопожатием. Из пристегнутой к з
апястью/лодыжке коробки раздался высокий тенор.
Ч Для человека вы замечательно неподвижны. Знаете какие-нибудь интерес
ные истории? Ч сказало оно.
В течение нескольких следующих лет этот момент наступит для многих люде
й. Каждый отреагирует по-своему. Впервые в истории человечества люди буд
ут точно знать, что они не одиноки во Вселенной, что в галактике есть друга
я разумная жизнь, и посмотрят в лицо инопланетному существу. Одни испуга
ются, другие почувствуют дружеское расположение, третьих охватит любов
ь. Реакции будут отличаться так же, как люди разнятся между собой. Сержант-
майор Мосович просто протянул собственную руку. От прикосновения конеч
ности инопланетянина его надпочечники впрыснули в кровь дикое количес
тво адреналина, военные называют это «моча ударила в голову». На ощупь ла
па была прохладной и гладкой, ее покрывал тонкий слой шелковистых перьев
.
Джейк старательно контролировал голос и дыхание.
Ч Спасибо. У вас тоже неплохо получается. Как долго вы здесь находитесь?

Ч Со вчерашнего дня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я