Брал кабину тут, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как говорится, молчи, пока не спросят.
Он подмигнул, повернулся и проворно покинул переполненную каюту.

18

Вашингтон, Округ Колумбия, Сол III.
12 ноября 2002 г., 14:24 восточного поясного времени.

Сидевшие за большим столом офицеры и гражданские встали, когда в Ситуаци
онную Комнату вошел президент. Так как щпты, по-видимому, никогда не сидел
и, а постоянно покачивались вверх-вниз на своих коротких и толстых паучь
их ногах, было трудно определить, оказал ли псевдочленистоногий с десять
ю конечностями должное уважение лидеру единственной оставшейся на Зем
ле сверхдержавы. С другой стороны, он являлся старшим философом-ученым и
з расы суперученых и имел право на определенную долю неучтивости. Что и д
елал, неучтиво перебирая лапами на черном стекле стола.
Ч Щпт Тщпа, Ч с придыханием произнес президент, и, по общему мнению, непл
охо, Ч спасибо, что пришли. Вы хотели обратиться к нам по вопросу нашей по
литики в отношении ядерного, биологического и химического оружия, выраб
атываемой в связи с грядущим конфликтом.
Он сел и дал знак остальным присоединиться.
Высокопоставленный щпт подождал, пока уселась группа советников и воен
ных. В нее входили все важные лица Совета Национальной Безопасности и Ве
рховный Командующий с главными членами своего штаба. Вдоль стен выстрои
лись многочисленные помощники, одушевленные магнитофоны, фиксирующие
происходящее. Когда шорох прекратился, щпт сделал преувеличенный ревер
анс и повернул стебельки глаз в сторону президента.
Ч Да, Старший Лидер этой Архаичной Группы Порочных Всеядных. И благодар
ю за ограниченную аудиторию. Ч При этой форме приветствия все украдкой
посмотрели на президента. Голубого окраса щпт пользовался для перевода
ПИРом, как и все в комнате. Ч И было непонятно, то ли эту цепочку обидных оп
ределений породил неточный перевод, то ли ПИР правильно перевел преднам
еренное оскорбление. Президент решил отнестись к этому по-мужски, осталь
ные последовали его примеру.
Ч Я бы хотел особо остановиться на ваших биологической и химической до
ктринах. Ч Членистоногое подвинулось в сторону, давая место возникшей г
олограмме.
Ч Ваша текущая доктрина предлагает воссоздание департамента биологи
ческого и химического оружия, где группа экспертов в этих областях будет
работать над оружием, которое можно активно использовать против послин
ов. Ч Голограмма начала показывать неприглаженные сцены испытаний хим
ического оружия: козы, бьющиеся в конвульсиях и рвоте от действия газа за
рин, документальные кадры о Первой мировой войне с солдатами, кашляющими
и задыхающимися от иприта.
Ч Хотя философские воззрения щптов отрицают насилие в любой форме, я по
нимаю вашу логику. Эффективное применение химических веществ и биологи
ческих агентов представляет собой значительный мультипликатор силы, а
вам необходимо многократное повышение обороноспособности в свете труд
ностей предстоящей вам борьбы с послинами. Ч Голограмма начала изображ
ать сцены нашествия послинов. Башни щптов рушились под ударами тяжелого
оружия послинов, громадные землеройные машины засыпали рвы с мертвыми и
ндоями.
Ч К несчастью, с послинами дело обстоит иначе. Чтобы дать представление
о сути вам, инопланетным отсталым и порочным всеядным: сознаете ли вы, О Вы
сокий Лидер Непросвещенных, что если ваш повар ошибочно примет меня за з
емного краба и сварит на обед, вы умрете, съев меня? Ч В голограмме меняли
сь сцены различных типов окружающей среды. Перед глазами членов группы м
елькало больше миров, чем они успевали сосчитать, начиная с водно-кислор
одных миров, продолжая массивными водородными гигантами и заканчивая о
бразами, которые могли относиться к другим измерениям.
Ч Это упоминалось, Ч ответил президент. Он с улыбкой воспринял излишне
дословный, как он решил, перевод ПИРа, и старался не поддаваться воздейст
вию образов. Ч Что-то насчет несовместимости химического состава тел.
Ч Правильно. Удивительно, но даже существа с плохими манерами могут чем
у-то научиться. Существуют миллиарды миров, биологически ни один полност
ью не похож на другой. И все же послины могут пообедать любым из нас, и при э
том насладиться вкусом. Они вторглись на обитаемые водно-кислородные ми
ры.
Ч Да, некоторые из моих научных советников обратили внимание на это... пр
отивопоставление, Ч сказал президент, делая пометку. Ч Вы знаете почем
у?
Ч Не особенно. Вам известно, что у нас никогда не было тела послина для из
учения? Ч В голограмме появилось анатомическое изображение человека, с
опровождаемое каскадом данных, затем дарела, щпта, индоя, химмита.
Ч Не переживайте, док, мы исправим это упущение, Ч пробубнил заместител
ь Верховного, бывший командующий Корпуса Морской пехоты, под аккомпанем
ент мрачных усмешек.
Замечание несколько ослабило напряжение, вызванное отнюдь не дипломат
ичным переводом вместе с видеорядом. Даже президент на мгновение улыбну
лся. Генерал Макклой, новый Верховный Главнокомандующий, задумался, пото
м повернулся к адъютанту и что-то прошептал.
Ч Да, я уверен, что вы, порочные всеядные, прекрасно выполните свою работ
у. Тем не менее пока мы можем только рассуждать. Ч Изображение послина в г
олограмме начало вращаться, известные и неизвестные области отобразил
ись разными цветами. Плывущие сверху вниз пояснения состояли в основном
из вопросительных знаков.
Ч У послинов налицо все признаки генетических изменений, так что это ча
сть ответа. Полный ответ появится после изучения тел, которые ваш старши
й агрессивный плотоядный так любезно согласился предоставить в ответ н
а нашу жертву. Ч Философ-ученый, казалось, совершенно не подозревал, како
й эффект перевод оказывал на слушателей. Собравшиеся еще не разобрались
, в чем было дело, в чересчур дословном переводе или в намеренной иронии, н
астроения в группе варьировались от гнева до смеха. Министр обороны прик
рыл рот ладонью, государственный секретарь просто сидел с бесстрастным
лицом игрока в покер. Советник по вопросам национальной безопасности оп
устил голову вниз, прикрыл лицо рукой и энергично что-то строчил на бумаг
е. Он периодически сотрясался, словно кашлял.
Ч Но все же немного информации по этой теме имеется. У нас тоже есть оруж
ие массового поражения. И правила о возможности его применения еще суров
ее. Но однажды отчаявшееся население попыталось применить биологическ
ое и химическое оружие против послинов. Несмотря на помощь отступившего
от своих убеждений щпта, ни один из методов не оказал ни малейшего эффект
а.
При этом заявлении большинство высших лиц откинулись на спинки кресел.

Верховный Главнокомандующий обменялся с министром обороны взглядом, с
очетавшим неуверенность со смирением. Похоже, щптам удалось получить вс
ю информацию о ходе работ по программе оружия массового поражения. Хотя
такое оружие было запрещено как Федерацией, так и многочисленными согла
шениями еще до Контакта, старые разработки извлекались из архивов и нача
лись лабораторные опыты. Само производство не представляло ничего слож
ного для любого химического завода, коих в Соединенных Штатах было немер
ено. Посылка об использовании оружия массового поражения типа газового,
ядерного или биологического занимала центральное место во всем плане в
едения войны. Большинство планов, не предусматривающих их применение, хи
мии особенно, к этому времени было отброшено.
Ч Мне трудно в это поверить, Ч сказал генерал Хармон, начальник штаба На
земных Сил. Ч Я хочу сказать, что Ви-Экс, несомненно, должен подействовать
.
Ч На самом деле, генерал, ваш газ Ви-Экс не подействует даже на меня. Можно
заполнить им всю комнату, и я выйду целым и невредимым. Ваш гнусный и отвра
тительный иприт в смертельной концентрации может вызвать у меня недомо
гание, но нервно-паралитические газы совершенно неэффективны. Несмотря
на частое сравнение меня с тараканом или крабом, сами вы стоите гораздо б
лиже к вашим ракообразным или членистоногим, чем я. Ч Щпт качнулся вверх-
вниз, стебельки глаз возбужденно шевелились. Окрас на мгновение сгустил
ся до бирюзового.
Ч Ваши ученые и военные работают полным ходом, Ч продолжал он, показыва
я на голограмму. Изображения персонала в костюмах полной защиты перемеж
ались с другими сценами, на которых разнообразные представители земной
фауны задыхались, бились в конвульсиях и умирали. Сцены были явно сняты н
едавно, так как кругом стояли ультрасовременные компьютеры. Были видны д
аже некоторые приборы галактидов, легко различимые по обтекаемой граци
и техники индоев. При первом же изображении лицо Верховного Главнокоман
дующего побелело, как бумага.
Ч Они полностью готовы к прибытию первого образца ткани послинов для э
кспериментов и разработки эффективных газов. Однако проблема остается:
превосходные и стоящие гораздо выше философы-ученые щпты потерпели неу
дачу в этом самом начинании, располагая лучшей технологией и большим опы
том, чем люди. Послины просто созданы с катастрофической сопротивляемос
тью к всевозможным вредным агентам. Я чувствую, что это будет и аморально,
и пустой тратой времени. И просто совершенно неправильно. Лдд! ттнт! не одо
брит. Ч Членистоногое размером с камчатского краба внезапно дважды кру
танулось вокруг своей оси, подпрыгивая при этом. Ч Так говорит Лдд! ттнт!

Ч Очень хорошо, щпт Тщпа, Ч сказал президент и посмотрел на собравшихся
Ч Я понимаю вашу позицию и уважаю ее. Я также верю вам. Мы проведем экспер
именты, совершенно открыто, с химическими и биологическими агентами, ког
да добудем образцы для исследований. И если начального успеха не последу
ет, мы прекратим наши попытки в пользу более выгодного приложения сил. И б
олее морально уместного. Так вас удовлетворит?
Ч Да, О Щедрый и Велеречивый Лидер Непросвещенных, и благодарю за уделен
ное время. Для жестоких плотоядных вы не так уж и невежественны.

19

Провинция Тткпт, Барвон V.
12 февраля 2002 г., 05:29 по Гринвичу.

Ч Ну что же, Ч сказал сержант-майор Мосович, прочитав электронную почту
от Командования специальными операциями, Ч я так и думал, что эта миссия
проходит слишком гладко.
Команда сидела вокруг крошечного стола кают-компании корабля химмитов,
каждый потягивал какое-либо горячее питье, и все ждали своей очереди в ду
ш. Команда находилась на Барвоне уже почти год, с двумя пополнениями прип
асов химмитами, и это сказывалось. Первоначальный план быстрого рейда по
тылам и быстрого отхода все продлевался и продлевался, и тщательно отоб
ранные, закаленные бойцы почти превратились в живых роботов. Ушли в прош
лое шутки, дружеские подначивания, все побочное. Они исхудали и потеряли
аппетит. Постоянные холод, сырость и беспокойство насчет скрытности дей
ствовали угнетающе даже на самых стойких членов группы. Характеры порти
лись. Мосович думал обо всем этом, пока читал переданную Ригасом пленку.

Даже галактиды не могли передавать послания через завихрения гиперпро
странства, поэтому заархивированные электронные сообщения приходилос
ь доставлять от одной точки перехода в гиперпространство до другой кора
блями. У большинства основных точек перехода располагались автономные
спутники дальнего космоса, которые получали импульсы сжатой информаци
и, сортировали и хранили до дальнейшей передачи. Когда рядом пролетали к
орабли, импульсы с почтой пересылались на те, которые следовали в нужном
направлении. В конце концов почта прибывала к адресату, но как быстро, зав
исело от плотности потока кораблей. В случае с этим сообщением оно было п
ередано на специальный корабль химмитов, курсирующий между ближайшим у
целевшим маяком и системой Барвона. Корабль химмитов принимал подобные
отправления с Земли и передавал рапорты команды. Таким способом информа
ция достигнет Земли независимо от того, уцелеет ли команда.
Ригас получил последнее сообщение незадолго перед тем, как команда возв
ратилась с Объекта 24, полностью функционирующего города послинов.
Мосович все еще размышлял над ним, когда Мюллер вышел из душевой кабины.

Ч Следующий!
Ч Стой, Ричардс. Погоди.
Нахмурившийся Ричардс сел обратно в неудобное кресло. Должно быть, в пос
лании содержались плохие новости. Каждый раз, когда они получали приказ,
положение ухудшалось.
Ч ОТ кей, во-первых, верхи более чем счастливы от результатов всей мисси
и. Мы здесь для проверки информации галактидов и для того, чтобы посмотре
ть, что другие плотоядные могут выяснить о послинах, а галактиды нет. Но он
и также ставят дополнительную задачу. Нам необходимо добыть послина, жив
ого или мертвого, и передать на Землю для изучения. Тут фактически говори
тся о группе послинов.
Ч Вот радость! Ч воскликнул Эрсин. Ч Интересно, как они предполагают ск
рытно захватить послина? Какого хрена случилось со сбором информации? И
вообще, где долбаный приказ о возвращении?
Ч Тут ясно сказано, что захват языка становится главной целью миссии, сб
ор данных вторичной, Ч сказал Мосович.
Этот замечательный пример просто еще раз демонстрировал, что в Вашингто
не отряды специального назначения считались одноразовыми. Он уже задав
ался вопросом, не решило ли командование просто бросить их на этом шарик
е, пока они не околеют. И он знал, что раз он думал над этим, то и другие тоже. Д
о сих пор их ни разу не обнаружили, и они никого не потеряли. Теперь положе
ние менялось.
Ч Кто подписал? Ч спросил Мюллер, вытирая голову полотенцем.
Ч Генерал Бэрд, НШ-ОКСО, начштаба Объединенного Командования специальн
ыми операциями. Очевидно, что его назначили вместо генерала Тейлора, Ч о
тветил Мосович, посмотрев в конец пленки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я