Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, на менее освоенной те
рритории будет меньше собирателей.
Ч Трэпп?
«Морской котик» только согласно кивнул.
Ч Кто-нибудь хочет проникнуть глубже?
Ч Мне всегда нравится поглубже, сержант-майор, Ч шепнула Эллсуорси со с
воего насеста.
Послышались сдавленные смешки. Мосович покачал головой:
Ч Эрсин, черт бы тебя побрал, говорил я тебе, с ней будут проблемы!
Ч Я? Это была твоя идея! Ч запротестовал тот.
Ч Да, но я все же тебе говорил, что с ней будут проблемы.
Ч Это мое второе «я», сержант-майор. Что касается проблем, как раз сейчас
сюда направляется группа послинов. Ч Она посмотрела в свою оптику. Ч Од
ин из этих крысиных отрядов, числом пятнадцать.
Ч ОТ кей, эвакуируемся. Трэпп, двигаемся медленно и аккуратно. Мартин, пр
осигналь эвакуацию через два дня в точке А.
Ч Хор-р-р... Ясно.

14

Округ Хаберсхэм, Джорджия, Сол III.
24 декабря 2001 г., 20:25.

Майк и Шэрон совместно решили не переезжать из своего дома в Пьедмонте. Д
ети привыкли к регулярным поездкам к отцу в округ Таунс, Шэрон продолжал
а работать инженером. Несмотря на недавний призыв, основную мобилизацию
проведут не раньше, чем через год, когда производство снаряжения выйдет
на полную мощность. Положение Майка давало возможность нажать кое-какие
рычаги, и им нужно было это обговорить. Время в дороге домой дало ему возмо
жность привести мысли в порядок. Неделя предстояла непростая.
Свернув на боковую дорожку, ведущую к старой ферме, он остановился и неко
торое время смотрел на поле и садившееся солнце. Недавний доклад, состав
ленный кем-то из «Бандитов с Кольцевой Дороги», одной из многочисленных
консалтинговых фирм с офисами на улице Белтвэй, кольцом опоясывающей це
нтр Вашингтона, которые проводили специальные исследования для правит
ельства США, имел отношение к климатическим изменениям. Познаний Майка в
климатологии как раз хватило на то, чтобы усомниться в чьих-либо способн
остях точно предсказать климатические изменения, когда образ действий
врага был еще неизвестен, но с определенной долей уверенности можно было
предположить некоторую кинетическую или ядерную бомбардировку. Наско
лько изменится климат, зависело от тяжести бомбардировки.
При минимальной бомбардировке поверхности понижение температуры по вс
ему земному шару будет минимальным. Так же верно и обратное утверждение.
При минимальной бомбардировке в шестьдесят-семьдесят взрывов по всей п
оверхности Земли, нацеленных исключительно на Планетарные Центры Обор
оны, влияние на климат окажется примерно равным взрыву вулкана Пинатубо
. Это вызовет понижение глобальной температуры примерно на один градус и
породит зрелищные закаты в некоторых местностях, но в остальном погода
почти не изменится.
Однако с возрастанием количества используемого оружия соответственно
повысится и тяжесть последствий. Двести боеголовок кинетического дейс
твия мощностью от пяти до десяти килотонн вызовут последствия, схожие с
взрывом вулкана Кракатау, который вверг мир в мини-ледниковый период, по
родив свирепые морозы конца восемнадцатого века. Было подсчитано, что пр
именение четырехсот боеголовок вызовет уже настоящее оледенение, особ
енно с учетом прогнозируемого падения почти до нуля выброса углекислог
о газа в последующие двенадцать лет.
Именно эта деталь являлась стержнем всего доклада. Он основывался на тео
рии, что в настоящее время Земля пребывает в середине ледникового период
а, и единственным сдерживающим фактором выступает текущий уровень выбр
оса в атмосферу диоксида углерода. Что, в сущности, процесс оледенения ур
авновешивается «парниковым эффектом». Если теория была верна, а некотор
ые климатологи охотно шли ей навстречу, то окончание эры ископаемого топ
лива само по себе вызовет наступление ледникового периода.
В случае наступления ледникового периода вследствие войны, выигранной
или проигранной, некоторые из наиболее развитых регионов мировой цивил
изации станут непригодными для обитания. А прогнозы условий самой войны
? Майк видел первичные доклады, из тех, что пока не попали в прессу. Это знан
ие и несколько сделанных ему по дружбе разъяснений породили осведомлен
ность о ситуации, смотреть в лицо которой не доведи бог ни одному родител
ю. С такими мыслями он вылез из машины в наступающих сумерках и вошел на ку
хню готовящегося к празднику дома. Пахло хвоей рождественской елки, сруб
ленной на семейной ферме, и домашней выпечкой Шэрон.
Ч Привет, милая, я дома! Ч Банальность фразы с лихвой перекрывалась эмоц
иями от самого сердца.
Шэрон вошла в комнату, ведя за собой младшенькую. У Майка екнуло сердце, ко
гда он осознал, что Мишель почти выросла из своей розовой пижамы.
В прошедшие долгие месяцы Майк проводил по шестьдесят Ч восемьдесят ча
сов в неделю в штаб-квартире ГалТеха в Форт-Беннинге или мотался по военн
ым базам. Он был одним из немногих экспертов по новым пехотным системам, и
ему постоянно приходилось выезжать на места для решения возникающих тр
удностей. В большинстве случаев это были естественные трудности освоен
ия новой техники, но несколько раз он сталкивался с технофобией, упомяну
той в случае с командиром подразделения ББС.
Восемь месяцев почти без связи с семьей и почти полное отсутствие нормал
ьной общественной жизни вымотали его. Пора было сделать перерыв, пускай
и короткий.
Ч Веселого Рождества, сладенькая, Ч сказал он дочери, раскрывая объяти
я. Ч Обнимешь папочку?
Ч Нет! Ч Она обхватила ногу матери и уткнулась в нее лицом. Ч Почему нет?

Ч Не папочка.
Ч Да я же!
Ч Нет!
Ч Вредина! Пфу-у! Ч Он подул ей на волосы, и она захихикала.
Ч Перетань!
Ч Вредина! Пфу-у! Ч Хихиканье.
Ч Перетань!
Ч Вредина!
Ч Пфу-у! Ч Хихиканье.
Ч Ага! Узнала! Обнимешь?
Она обвила его ручонками, и, пусть на мгновение, в мире все стало в порядке.

Ч Тебя отпустили на праздники? Ч спросила Шэрон.
Мгновение окончилось.
Ч Фактически у меня неделя с лишним. Но наряду с хорошей есть и плохая но
вость.
Ч Какая? Ч Тут крылся еще один сюрприз, а она устала от сюрпризов. Справл
яться с ролью матери-одиночки в течение восьми месяцев было не просто.
Ч Я приписан к подразделению ББС, направляющемуся на Дисс в составе экс
педиционных сил, в качестве советника, Ч сказал он, выпрямившись с розов
ым свертком дочери на руках. Ч Ты явно стала тяжелее!
Ч Ты летишь в космос? Ч спросила ошарашенная Шэрон.
Ч Еще как. Ч Майк кивнул, страшась предстоящего спора.
Ч Когда?
Ч На следующей неделе. Мне дали отпуск перед отправлением.
Ч Почему все остальные получают предупреждение за два месяца? Ч потре
бовала ответа Шэрон.
Ч Вероятно, потому, что у всех остальных нормальная работа, Ч рассудите
льно ответил Майк.
Ч Ну, черт возьми!
Ч Милая... Ч Майк показал, что все еще держит Мишель. Ч Можем мы немного п
огодить?
Ч Разумеется. Раз ты дома, можем искупать Кэлли.
Ч ОТ кей. Я пропустил ужин?
Ч Да, а если бы нет, я выбросила бы его в любом случае.
Ч Дорогая.
Ч Я знаю, но с этим трудновато смириться, оТ кей? Ч В глазах Шэрон блесте
ли слезы. Ч Трудно быть одинокой мамой все время, понимаешь? И трудно созн
авать то, что надвигается. И я почти дошла до предела, который могу вынести
. Гора проектов растет, и каждый раз, когда я отрываю время от работы ради с
емьи, я испытываю чувство, что ослабляю нашу сторону.
Майк стоял молча. Это был один из тех моментов, когда словами не помогают.

Ч Почему мамочка плачет? Ч спросила Мишель.
Ч Потому что папе надо уехать на время.
Ч Почему?
Ч Потому что у папы такая работа.
Ч Я не хочу, чтобы ты уезжал!
Ч Я знаю, сладенькая моя, но мне нужно уехать.
Ч Я не хочу! Ч От полноты чувств Мишель тоже заплакала. Черт.
Ч Я не хотел говорить об этом, милая, но, может быть, мы сможем поехать во Ф
лориду на неделю. Я уверен, мама обрадуется внучкам.
Ч Бабушка?
Ч Да, тыквочка, бабушка.
Ч Мы поедем к бабушке!
Ч Мы поедем к бабушке? Ч спросила Кэлли, опоздавшая, потому что сидела н
а горшке.
Ч Милый, я не знаю, смогу ли я выкроить время, Ч автоматически сказала Шэ
рон. Ч Мы увязли по уши в модернизации F-22.
Ч Если в Локхиде тебя не отпустят в таких обстоятельствах, увольняйся. Н
е похоже, что мы будем нуждаться в деньгах, и ты сможешь проводить больше в
ремени с детьми.
Ч Давай не будем сейчас говорить об этом, Ч покачала она головой. Ч Дав
ай уложим Мишель и Кэлли, а после поговорим.
Ч ОТ кей.
Уложив детей спать, Майк с Шэрон достали бутылку «добротной выпивки» и б
еседовали Ч хороший способ дождаться Санта Клауса. Шэрон свернулась на
диване с бокалом бренди в руке и пыталась, как могла, подробнее рассказат
ь ему о жизни детей, все те мелкие детали, которые он пропустил за прошедши
е месяцы. Майк сидел на полу, смотрел на мигание елочной гирлянды и расска
зывал во всех деталях о своей работе и об общей подготовке к грядущей вой
не. И, в нарушение режима секретности, он под конец изложил ей полную приро
ду угрозы и что она означает.
Ч Все? Ч спросила Шэрон, поставив бокал.
Ч Все прибрежные равнины. Мы просто не будем иметь к ТОМУ времени достат
очно техники для борьбы с послинами. И это в Соединенных Штатах. Не спраши
вай о странах третьего мира.
Ч Тогда зачем мы посылаем подразделение в бронескафандрах на Дисс и Ба
рвон? Ч озадаченно спросила Шэрон, подняла бокал и сделала большой глот
ок. Волна тепла от коньяка помогла восстановить с трудом добытое спокойс
твие.
Ч Один батальон ББС не станет решающим фактором. Так по крайней мере счи
тает Верховное Командование, и я с этим согласен.
Ч Ты имеешь в виду Комитет начальников штабов.
Ч Нет, я имею в виду Верховное Командование. Не знаю, как это собираются п
ровести, но так собираются официально назвать высший командный эшелон С
ил Обороны Соединенных Штатов. Новая задача, новые названия. Типа Команд
ование Линейных Частей, Командование Флота, Командование Ударных Сил. До
лой старое, да здравствует новое. Остатки ВМФ и ВВС, которые не войдут в со
став космического Флота, сольются в единое целое, с Верховным Командующи
м из генералов Сухопутных Сил. О чем никто не говорит, так это о том, что так
ая реформа снимет с военных гражданский контроль. Не думаю, что некоторы
е конституционные вопросы изучены полностью.
Как бы то ни было, за счет частей на Диссе и Барвоне мы надеемся обеспечить
достаточное финансирование для оснащения многочисленных подразделен
ий ББС. Но вследствие проблем с поставками первое снаряжение расписано д
ля отрядов ББС, отправляемых на Барвон и Дисс. Только после них будут осна
щаться специализированные Ударные Силы Земного Флота. Но подразделени
я, финансируемые галактидами, будут распределены между всеми захваченн
ыми планетами, а не останутся только на Земле. Нам нужны специализирован
ные подразделения ББС Наземных Сил, много, и скорее всего у нас не будет ни
одного, когда прибудет первая волна.
Может быть, некоторые части получат бронескафандры без энергообеспече
ния непосредственно перед самым вторжением. Может быть. Мы боремся за до
статочное время для тренировок, но не думаю, что много получим. Ч Майк гло
тнул коньяку и задумался, что сказать дальше. Он чувствовал, что ей следуе
т знать больше и как его жене, и как офицеру военно-морского флота, подлежа
щему скорой мобилизации. Ч Мы даже больше нуждаемся в военно-морских си
лах, но большинство флотского оборудования будет еще строиться, когда пр
ибудут послины. Линкоры с крупными орудиями, которые могут встретить пос
адочные модули один на один, не будут готовы в течение года после удара пе
рвой волны, но будут, слава богу, перед второй волной. Ч Майк остановился,
вид у него сделался особенно несчастным. Ч Что приводит нас к тебе.
Ч Почему?
Ч Мало пока известное пояснение ко всей этой активности скоро перестан
ет быть малоизвестным. Личному составу Флота и его Наземных Ударных Сил,
размещенному за пределами Земли, будет предоставлено право отправить к
аждому по одному родственнику на безопасную планету. Я проверил, ты буде
шь служить в пределах Штатов. Прежде чем правило станет широко известным
, я смогу нажать несколько кнопок, и тебя пошлют за пределы планеты. Это оз
начает, что либо Кэлли, либо Мишель можно будет отправить на безопасную п
ланету.
Ч Кто будет их растить? Ч с расширившимися глазами спросила Шэрон.
Майк осознал, что ему, наверное, стоило объявить шокирующее известие пос
тепенно, но на это у них просто не было времени.
Ч Вероятно, какая-нибудь семья индоев из высших слоев общества.
Ч Будет ли это планета, куда меня пошлют?
Ч Скорее всего нет. Парень, который мне обязан, может разнарядить тебя за
пределы Земли, но не имеет возможности выбора. Это могут быть Силы Планет
арной Обороны или база на Титане, кто знает. Все, что я знаю, это что я могу о
тослать тебя за пределы Земли и не могу то же самое сделать сейчас для себ
я.
Ч Почему?
Ч Это не мое задание. Я приписан к силам на Диссе, но только в качестве сов
етника на временной основе, а не на постоянное место дислокации, поэтому
это не считается размещением вне планеты. И, кстати, личный состав Америк
анского Экспедиционного Корпуса не считается дислоцированным вне Земл
и, поскольку они там только временно. Насколько временно Ч это хороший в
опрос, но он не рассматривается как изменение места службы.
Ч Как долго они там пробудут? Ч спросила Шэрон.
Ч Никто не знает, но тебе нужно числиться во Флоте или в Ударных Силах Фл
ота, чтобы считаться проходящей службу вне Земли, а подразделения АЭК не
считаются пока Ударными Силами Флота. Соответственно, жалованье тебе бу
дет идти прямо от Федерации, а не через планетарные или государственные
органы.
Ч Итак, я должна решить, отправить ли одного из наших детей в безопасное
место, но при этом лишить его обоих родителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я