Покупал тут магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Также они обсуждали и привлечени
е к делу частных производителей, скорее всего с Кэкстона или Сарума, и сто
имость их услуг, и то, каким образом можно будет доставить машины на место.



Согласия они достигли только в том, что кратеры Сли-фа могут послужить ис
точником ценной и необходимой им информации об этом загадочном Слайте.



В ухе Лейлы запищало устройство, она поспешила прочь от гостиной, на улиц
у и, пройдя по небольшому, обнесенному стеной дворику, взбежала по лестни
це к центральному входу в здание.


За спиной Слейд пророкотал гром. Ветер усиливался, заставляя гнуться сух
ие кусты роз, росшие во дворе. Небо разделилось на две половины Ч ярко-жел
тую на востоке и черную, точно гематома, на западе, откуда надвигалась гро
за. Казалось, будто день и ночь решили в этот раз прийти вместе.


Лейла зашла в центр управления системами безопасности. Как и во многих д
ругих комнатах Эльмингарда, здесь расслаивающийся пластик и ветхая кам
енная кладка соседствовали с куда более современной отделкой. Стены был
и обшиты стальными панелями, а под решетчатым полом тянулись энергетиче
ские и информационные кабели.


По краям помещения стояло шесть когитаторов, расставленных звездой и по
вернутых к центру комнаты. Машины пощелкивали и гудели, мерцали лампы, а п
о графическим пластинам бежали волны зеленых синусоид. В самом центре «з
везды» помещался массивный гололитический дисплей, дающий изображение
на триста шестьдесят градусов. В стол возле каждого из когитаторов был в
монтирован вокс-тер-минал, подключенный проложенными под решеткой кабе
лями к громоздкому, высокомощному вокс-передатчику, стоящему в углу комн
аты. Вытяжная вентиляция под потолком позволяла поддерживать приемлем
ую температуру, несмотря на жар, исходящий от машин.


На посту находились Друэт и Цабо Ч члены команды, которую в результате т
щательного отбора создал Куллин. Одеты они были в незамысловатую унифор
му, скроенную из голубой шерсти и застегивающуюся на изящные серебряные
пуговицы.


В чем дело? Ч спросила Лейла.


Мадам, к нам приближается транспорт, Ч произнес Друэт.


Откуда?


Посадочное поле Дорсая. Передают верные коды.


Далеко они? Ч спросила Слейд.


Будут через шесть минут, мадам, Ч ответил Цабо.


Запросите конечный пароль и направьте к посадочной площадке. Я их встреч
у.


Мужчины кивнули и вернулись к своим когитаторам.


Лейла Слейд выбежала из центра контроля за безопасностью, снова пересек
ла двор и стала спускаться по запутанному лабиринту эльмингардских тер
рас, каменных лестниц и петляющих коридоров. На ходу она включила линк:


Говорит Слейд. Троих стрелков на посадочную площадку, срочно!


Есть, мадам.


Она переключила настройку линка и сделала еще один вызов.


Да, Лейла?


Простите, что беспокою вас, сэр. Приближается транспорт.


Ч Какие-нибудь сюрпризы?


Ч Я прослежу, чтобы все обошлось без них.


Слейд достигла южного крыла горной цитадели. Довольно большой участок с
кальной вершины, располагавшийся за линией монастырских стен, был расчи
щен под посадочную площадку. Лейла выбежала наружу и теперь вглядывалас
ь в даль, стоя в лучах закатного солнца, опускающегося за Сарр. За ее спино
й пролегли глубокие тени Ч монастырской стены и Эльмингарда, а чуть дал
ьше Ч неровные тени гор. Упали первые капли дождя. Пророкотал гром.


Из ворот выбежали трое мужчин в легких бронежилетах. Они были вооружены
лазганами.


Ч Простая предосторожность, Ч повернулась она к ним, а затем снова акти
вировала линк: Ч Служба безопасности?Активируйте сторожевые орудия на
стенах. Голосовое управление переключите на меня.


Ч Есть, мадам! Ч протрещал в ответ линк.


Несмотря на завывающий ветер, Слейд услышала, как оживают орудия и щелка
ют автоподатчики боеприпасов.


Транспорт уже был виден: легкий посадочный модуль, гичка, чьи проблесков
ые огни казались звездами в темнеющем небе.


Слейд расчехлила автоматический пистолет, вынула из него стандартную о
бойму и вставила ту, которая была заряжена особыми куллиновскими патрон
ами и которую она носила в мешочке на поясе. Но досылать заряд в ствол она
не спешила. Лишний раз с такими вещами не шутят.


Посадочный модуль приблизился, нависнув над ними огромной черной тучей
в грозовом небе. Его винглеты загнулись, будто кончики крыльев пикирующе
го ястреба. Мигнули носовые огни. С лязгом, слышимым даже за ревом дюз, выд
винулись когти опор.


Извергаемое кораблем пламя закрутило спиралями взметнувшийся вверх пе
сок.


Наконец, в последний раз взревев турбинами, посадочный модуль опустился
на опоры, чуть просевшие под его весом. Потоки пламени тут же погасли, хотя
огоньки на брюхе гички продолжали помигивать, окрашивая каменную площа
дку янтарными сполохами. Сквозь лобовое стекло рубки


Слейд увидела, как пилот-сервитор, окутанный зеленым отсветом приборных
панелей, выключает системы.


Подобно лепесткам распускающегося бутона отогнулись створки бокового
люка. Рыжеволосый мужчина сошел по опустившемуся скату и бодрым шагом на
правился к Лейле. Следом за ним, но более сдержанно двинулся Люциус Уор-на
в своем перламутровом доспехе.


Ч Отбой! Отключить системы! Ч скомандовала Слейд в линк.


Ч Есть, мадам.


Ч Здравствуйте, капитан Сайскинд, Ч произнесла она.


Ч Моя драгоценная Лейла, Ч ответил с улыбкой рыжеволосый, прежде чем ша
гнуть ближе и расцеловать ее в обе щеки. Ч Вы, как всегда, выглядите восхи
тительно.


Слейд раздражала фамильярность Сайскинда, но она терпела. Нельзя же так
просто взять и пристрелить капитана, которого нанял твой работодатель.



Ч Как добрались? Ч спросила она.


Ч Нас немного потрясло в пути, Ч ответил он. Ч Пришлось поскандалить на
Утохре. Но теперь все в порядке. Этим утром мы встали на высокий якорь.


К ним присоединился Уорна.


Ч Слейд! Ч прорычал он.


Ч Люциус!


Лейла выбила из пистолета особую обойму, заменила ее обычной и убрала пи
столет.


Ч Думаю, что слово «поскандалить» не самое подходящее для отчета перед
Орфео, Ч сказала она Сайскин-ду, Ч во всяком случае, если вы собираетесь
оправдаться перед ним.


Ч Не знаю, не знаю, Ч произнес голос у нее из-за спины. Ч Иногда меня могут
даже позабавить хорошие скандалы.


Куллин присоединился к ним на посадочной площадке. На нем была украшенна
я богатой вышивкой мантия из гес-перусского шелка, накинутая поверх прос
того черного комбинезона. В таком наряде он казался наследным правителе
м какой-нибудь древней сатрапии.


Ч Здравствуйте, сэр, Ч произнес Сайскинд, с улыбкой пожимая ему руку.


Уорна уважительно кивнул.


Ч Так что там у вас? Ч с коварной усмешкой спросил Куллин. Ч Кажется, вы г
оворили про какой-то скандал?


Ч Все полетело к чертям, Ч пробасил Уорна так, словно оглашал некролог.
Ч Я потерял нескольких парней. Ведь-мин Дом накрылся.


Ч Да и ты, как я погляжу, не смог выбраться невредимым, Ч произнес Куллин,
кивая на свежие, начинающие заживать порезы на бугристом лице Уорны.


Ч Это пройдет, Ч ответил охотник за головами.


Ч Но ловушка-то сработала? Ч спросил Куллин. Ч Надеюсь, после всего, что
нам пришлось пройти, вы не скажете, что ничего не получилось?


Ч Сработала, Ч сказал Сайскинд. Ч Рейвенор мертв-мертвешенек.


Ч Тут и песенке конец, Ч произнес Уорна.


Лицо Куллина расплылось в широкой улыбке. Он уже и сам все проверил.


Ч Так, значит, мы можем быть спокойны?


Ч О да, Ч сказал Сайскинд, махнув рукой в сторону посадочного модуля. Ч
Мы получили подтверждение от очень надежного источника.


Орналес, первый помощник Сайскинда, спустился на площадку, ведя кого-то п
од прицелом.


Руки идущей перед ним женщины были связаны, и ей явно крепко доставалось
в последнее время. Она прихрамывала, а лицо было сплошным кровоподтеком.



Ч Ее имя Кара Свол, Ч сказал Сайскинд. Ч До того как оказаться у нас, была
одним из важнейших агентов Рейвенора.


Ч Неужели? Ч спросил Куллин. Его глаза засветились. Ч Ну конечно же. Мол
ох упоминал ее имя. Так как вам удалось ее взять?


Ч Она проникла на «Милашку», пока мы еще стояли на якоре над Утохром, Ч п
роизнес Сайскинд. Ч Она пыталась установить, куда мы направляемся, чтоб
ы остатки команды Рейвенора смогли направиться за нами в жалкой попытке
отомстить. Но мы с Люциусом успели взять ее раньше, чем она успела получит
ь доступ к сколько-нибудь ценной информации.



Ч Это она вам так сказала?


Ч Этому можно верить, Ч ответил Сайскинд. Ч Я... как бы это помягче вырази
ться? Я допрашивал ее в течение нескольких дней. И мои методы эффективны. О
на говорит правду. Рейвенор погиб в Ведьмином Доме, а остатки его команды
лишены предводителя, разобщены и потеряны. Думал вначале прикончить ее,
но потом решил, что вы с Молохом разгневаетесь, если я лишу этого удовольс
твия вас самих.


Ч Мудрое решение, капитан Сайскинд, Ч произнес Куллин. Ч Позвольте вас
отблагодарить. Лея, пусть повар приготовит этой ночью что-нибудь особенн
ое. Ужин в честь новоприбывших, праздничное застолье. А очаровательную м
адам Свол отведи в Альков.


Слейд кивнула.


Ч Сюда, Ч сказала она.


Пленница посмотрела на нее пустым взглядом и послушно поплелась в указа
нном направлении.


Слейд даже слегка сочувствовала ей. Лейла никому бы не пожелала участи о
казаться на попечении Сайскинда перед смертью.


Глава третья


Ч Пойдем прогуляемся, Ч произнес Гарлон Нейл, как только Пэйшенс переш
агнула через порог воздушного шлюза «Потаенного света» и они обнялись.
Ч Пойдем.


Ч Еще надо много...


Ч Просто иди за мной.


Нейл кивнул Ануэрту и еще троим членам экипажа, перешедшим с «Аретузы» н
а «Потаенный свет». По настоянию Кыс никто не был оставлен на борту насел
енного призраками древнего судна. Элман Халстром Ч бессменный, заслуже
нный первый помощник Прист, ветеран военно-космического флота Ч вышел и
м навстречу вместе с Нейлом.


Ч Джентльмены, Ч произнес он, Ч позвольте мне поприветствовать вас на
борту «Потаенного света». Возможно, вы не откажетесь от прохладительных
напитков?


А Нейл повел Кыс по длинным корабельным туннелям. Запахи, витавшие в возд
ухе, качество светильников, освещавших помещения, стилистические детал
и облицовки Ч все это казалось Пэйшенс до боли родным.


Ч Я думала, что ты погиб, Ч прошептала она.


Ч Я и сам так думал, Ч согласился Гарлон.


Ч Так почему же ты еще жив? Где ты был?


Ч Пэйшенс, на эти два вопроса я и себе не могу ответить, Ч сказал он, подго
няя ее вперед. Ч Мы прошли через дверь. Это был единственный способ спаст
ись.


Ч И где вы оказались?


Ч В таких местах, что ты даже и не поверишь.


Ч Почему же?


Ч Потому что мне и самому непросто в это поверить,Ч ответил он.


Ч Но... Ч начала она.


Ч Ко всем «но», «как» и «почему» мы вернемся позднее, Ч произнес Нейл, от
крывая перед ней дверь прекрасно оборудованного медицинского отсека «
Потаенного света».


Ей кивнул корабельный врач Зарджаран. Кыс застыла на месте.


В стазисном контейнере, в ярком голубом свете парила аморфная груда. Кон
тейнер был подключен к огромному количеству гудящих, попискивающих и бу
рлящих медицинских модулей. Казалось, будто для нужд его содержимого был
и задействованы все многочисленные аппараты медицинского отсека.


Ч О Трон! Ч прошептала она.


Ч Он отдыхает, Ч сказал Нейл. Ч Его выздоровление будет долгим и медлен
ным.


Ч Он был в очень плохом состоянии, когда попал ко мне, Ч вклинился в их ра
зговор мягкий голос медика, всматривающегося в показания нескольких да
тчиков. Ч Многочисленные колотые раны, разрывы внутренних органов, некр
оз, истощение, неоднократное инфицирование. Прежде чем попасть к хирургу
, он слишком долго оставался без должной помощи. Да и потом полученная им п
омощь была только самой базовой.


Ч Она сделала что смогла, Ч произнес Нейл.


Ч Его сердце, Ч пожал плечами Зарджаран, Ч трижды останавливалось под
ее скальпелем. Но она действительно сделала что смогла.


Кыс подошла ближе. Она чувствовала себя оглушенной. Разглядеть содержим
ое контейнера было практически невозможно. Оно казалось только темной р
азмытой тенью, но Пэйшенс чувствовала его.


Она приложила ладонь к стеклу:


Ч Гидеон?


Ч Привет, Пэйшенс.


Посланные им слова долетали словно издалека, казались шепотом. Из глаз К
ыс потекли слезы.


Ч Мне так стыдно, Гидеон, очень стыдно! Я не должна была оставлять тебя. Я н
и при каких...


Ч Тише, тише, Ч прошептал он в ответ.


Зарджаран настоял на том, чтобы они оставили Рей-венора в покое. Нейл пове
л Кыс в кают-компанию «Потаенного света». Это была роскошная уединенная
гостиная, обстановкой вполне соответствовавшая характеру капитана. Ци
нния Прист уже была там, как и Халстром, развлекавший Ануэрта и троих член
ов его экипажа. На этот момент Циннии исполнилось уже двести восемьдесят
лет, впрочем, сама она всегда называла куда меньшую цифру, хотя и не могла
в этом никого убедить. Она обладала женственной фигурой, коротко подстри
женными светлыми волосами. Прист сильно красила глаза и носила нарочито
яркие серьги. Ее великолепно скроенный костюм был пошит из сатина, а наки
дка Ч из красного вельвета.


Вспыльчивая и своенравная, Прист тем не менее оказалась очень преданным
человеком, несмотря на то что ее отношения с Рейвенором Ч и вообще с ордо
сами Ч были весьма натянутыми после происшествия возле Маджеску-са.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я