https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выбор Ордайона в качестве лидера оказался неудачным. Молох согл
асился с ним только потому, что необходимо было соблюдать старшинство. О
рдайон вступил в дело на двенадцать лет раньше его, а сам Молох был пока ещ
е молодым и непроверенным специалистом. Какими бы экстраординарными ни
были достижения студента - экстраординарными даже для школы, где обучали
сь невероятно способные люди, Ч Молох все равно должен был дождаться св
оей очереди. Но ему казалось, что Чейс распределила его в команду Ордайон
а, чтобы проследить за действиями этого лидера.


Что ж, тот потерпел неудачу. Планы оказались разрушены, а Ордайон Ч убит.
Как и все остальные, насколько было известно Молоху. Ему стоило вступить
в игру, когда Ордайон еще только начал терять нюх. Взять хотя бы те незначи
тельные решения, принятые в самом начале, с которыми Зигмунд не соглашал
ся. Тогда и надо было действовать. У него была возможность перехватить ин
ициативу и выступить против Ордайона. А в случае необходимости и заменит
ь его.


Именно этому он и научился. На лидера нельзя полагаться во всем. Надо быть
лидером для себя самого. И, обретя главенство, нельзя рассчитывать на то, ч
то подчиненные помогут вам исправить допущенные ошибки,Ч они вполне мо
гут метить на ваше место.


В следующий раз он внесет эти корректировки.


Теперь осталось удостовериться, что этот следующий раз будет.


Он добрался до верхних уступов. Известковые скалы, желтые, словно старые
кости, изгибались далеко внизу. Там, среди холмистого пейзажа, образован
ного нижними кратерами, он видел неясные очертания основного лагеря. Гно
зис-машины оставались там, если, конечно, их еще не разрушили инквизиторы;
они находились в такой дразнящей близости и были так бесценны, хотя их па
мять удалось загрузить только наполовину. Кратеры разговаривали значи
тельно медленнее, чем предсказывал Ордайон. По его оценкам, после отлета
с планеты и возвращения к Саруму должно было пройти всего две недели, есл
и установить хотя бы две или три машины. Но группа проторчала на Слифе три
месяца, и этого хватило агентам Трона, чтобы выследить их, зажать в угол и
прихлопнуть.


Бледно-голубой воздух дрожал от жара. Кратеры периодически взрывались, в
ыбрасывая из сердца планеты струи раскаленной плазмы. Ордайон приурочи
л эту операцию к периоду вулканической активности. Кратеры, как им расск
азывали, в такое время становились более разговорчивыми. Теперь же казал
ось, что плазменные гейзеры грохочут и озаряют небеса, радуясь вершащейс
я бойне.


Желтый дым стекал с вершины скалы. Камни, выброшенные во время последнег
о извержения, с грохотом катились по склону и срывались в расщелины. Зигм
унд почувствовал запах тухлых яиц.


Он остановился рядом с огромным, похожим на яйцо валуном и достал из карм
ана линк.


Ч Вы все еще там? Ч спросил он.


Ч Кто говорит? Ордайон?


Ч Это Молох. Все остальные погибли. Надо сматываться, «Октобер кантри», п
ока они не вычислили вашу орбиту.


Ч Благодарю за совет.


Ч Даже не думайте улетать без меня, Ч сказал Молох.


Ч Конечно. Ч Пауза. Ч Во всяком случае постараемся. Ты возле транспорта?



Ч Нет. Включайте телепорт и настраивайте его на мой сигнал.


Ч Телепорт слишком ценная вещь, чтобы рисковать...


Ч А я слишком ценен, чтобы бросать меня здесь, ублюдки! Включайте его.


Ч Молох, хочу тебе напомнить, что кратеры сейчас полыхают. Их активность
может сыграть злую шутку с телепортом. Ты можешь просто изжариться, если
мы попытаемся его применить.


Ч Вот потому-то я и забрался как можно выше, чтобы облегчить вам задачу. Я
прямо на вершине скалы. Наводитесь на мой сигнал.


Ч Тогда пошевеливайся. Нужно выйти на открытое пространство. Быстрее!


Молох выбежал из-за валуна. Его лицо жалили солнечные лучи и обжигал жар п
лазменных выбросов. Волосы развевал ветер. Выставив перед собой линк, Зи
гмунд стал карабкаться по камням, пока не вышел к двум крупным кратерам. О
н приблизился к краю одного из них. Яркие скопления плазменных цветов ра
спускались над скалами в нескольких километрах к западу. Здесь же следую
щий выброс должен был произойти только спустя пять минут.


Молох посмотрел вниз. Под ногами открывалась бездна. Она вызывала ужас. К
азалось, что этот невероятно глубокий туннель достигал самого сердца ад
а. Кратер имел сорок метров в диаметре, его отвесные стены, уходившие на ты
сячи метров вглубь, покрывали черная окалина и сажа. Далеко внизу замерц
ал свет поднимающегося к поверхности пламени.


Ч Поторапливайтесь, Ч сказал Молох.


Ч Мы вычисляем координаты, Ч протрещал вокс.


Раскаленный серный газ вырвался из кратера, заставляя Зигмунда отпряну
ть в сторону и сморщить нос. Скала загрохотала, сотрясаемая давлением, на
раставшим под землей. От дальних уступов донесся гром.


Ч Быстрее!


Ч Включаем. Мы вычислили ваш сигнал. Только...


Ч «Октобер кантри»?


Заминка.


Ч Молох, нам нужно подтверждение, какой из двух биосигналов принадлежит
тебе.


Ч Зигмунд не ответил. Он стремительно развернулся. Человек уже почти по
добрался к нему вплотную. Очень незаметно, очень хитро.


Ч Вот только он допустил одну существенную ошибку. Он пытался взять Мол
оха живым.


Ч Зигмунд щелкнул пальцами правой руки. Это было проделано неожиданно и
невероятно стремительно, хотя сам поступок и казался настолько до смешн
ого очевидным, что просто не мог сработать. Если, конечно, не учитывать тог
о факта, что, как и все остальное, Молох отрабатывал его до беспамятства.


Ч Щелчок вырвал лазерный пистолет из рук противника. Тот, казалось, был и
скренне удивлен тем, что его обезоружили настолько дурацким способом, хо
тя все равно не остался совсем беззащитным. Этот человек был псайкером, п
ричем сильным. Молох чувствовал это. Только гексаграмматический знак, на
чертанный на лбу Зигмунда под самой линией волос, сдерживал силы противн
ика.


Ч Молох прыгнул, вытягиваясь всем телом и подхватывая кувыркающийся ла
зерный пистолет, а затем перекатился по камням, готовясь выстрелить. Но п
ротивник навалился на него сверху, вцепившись в руку с оружием и отводя е
е в сторону. На мгновение они прижались друг к другу, точно любовники. Моло
х увидел лицо этого мужчины, будто вырезанное скульптором, с высокими ск
улами, с зачесанными назад и забранными в хвост длинными черными волосам
и, с темными миндалевидными глазами, которые делали его похожим на эльда
ра.


Ч Прилагая все свои силы, со вздувшимися жилами на шее, Молох медленно по
днял руку, пытаясь сбросить с себя противника. Тот зарычал. Зигмунд напря
гся еще сильнее.


Ч Мужчина ударил головой, ломая Зигмунду нос. Молох вздрогнул от боли, ощ
утил, как по губам побежала струйка крови, и непроизвольно ослабил хватк
у. Противник начал бить рукой Зигмунда по земле, пока пальцы не сломались,
а оружие не выпало. Молох шипел от боли и ярости. Он нанес левой рукой удар
по шее придавившего его человека. Это заставило мужчину сдвинуться с ног
Зигмунда, но в результате Молох выронил линк. Маленькое плоское золотое
устройство со стуком покатилось по камням цвета слоновой кости.


Ч Зигмунд услышал, как из динамика доносится металлический голос:


Ч Молох? Молох?


Ч Оттолкнув от себя противника, он пополз за линком. Тот лежал на самом кр
аю кратера. Из пропасти вырывались клубы газа. Земля тряслась все сильне
е.


Ч Молох потянулся за линком, но рука, разбитая о камни, оказалась бесполе
зна, пальцы отказывались смыкаться. Зигмунд протянул к линку левую руку.



Ч Его волосы начали тлеть. Мощное псионическое давление сжигало вытату
ированные защитные знаки, оставляя на их месте кровоточащие рубцы. Еще н
есколько секунд, и они исчезнут полностью, а он окажется совершенно безз
ащитен перед сознанием псайкера.


Ч Молох схватил линк, вскочил на ноги и заорал в динамик:


Ч Давай. Давай!


Ч Зигмунд стоял спиной к кратеру. Противник приближался. Он уже подобра
л свой пистолет и теперь целился в Молоха. В этот раз путей к спасению не о
ставалось, промаха быть не могло. Прицел был точен, а расстояние не позвол
яло повторить трюк с запонкой.


Ч Довольно,Ч сказал мужчина.Ч Бросай линк. Я, конечно, предпочел бы взят
ь тебя живым, но не буду настаивать.


Ч Молох медленно поднял руки, но не выпустил линка. Он улыбнулся противн
ику и покачал головой:


Ч Давай!


Ч Он сделал шаг назад, за край кратера.


Ч Молох успел услышать встревоженный крик противника. А затем кубарем п
олетел в глубины бездонной черной ямы, в удушающую жару, в ад.


Ч В последний раз он прокричал имя капитана, изо всех сил стараясь не выр
онить линк.


Ч Он увидел поток плазмы, несущийся ему навстречу. Бурлящее желто-зелен
ое пламя. Почувствовал, как сгорают его волосы. Молох падал прямо в огонь,
который поднимался, готовясь охватить его, пожрать и испепелить... Белая с
тена. Плазменный выброс вырвался из кратера, заставив скалы задрожать. О
гонь лизнул скальную вершину. Затем адский пламень угас, и оказалось, что
возле самого жерла гейзера стоит человек. Он укрыл себя конусом морозног
о воздуха и оставался в нем, пока вокруг бушевал огонь. У него не было ни ма
лейшего желания обращаться в пепел. Но смерть была близка. Продолжайся и
звержение хоть несколько секунд дольше, и психический щит разрушился бы
. Он обернулся. По направлению к нему хромала Арианрод Эсв Свейдер. На ее л
ице отражалась боль. Человек, стоявший возле кратера, обнял ее и поцелова
л в губы.


Ч Что с Нейлом? Ч спросил он.


Ч Плохо дело. Не думаю, что... Мужчина активировал свой линк:


Ч Коготь запрашивает Шип, цвета зимы. Умоляющий идол со всей любезность
ю преклоняет голову.


Ч Начинание.


Ч Уже через миг они услышали, как эхо разнесло над лощиной рев двигателе
й боевого катера.


Ч Все хорошо, они уже в пути, Ч сказал мужчина, обращаясь к Арианрод. Ч Кр
оме того, мы разобрались со всеми. Включая того, кто сделал это.


Ч Ты уверен? Ч спросила она.


Ч Гидеон Рейвенор поглядел на курящийся кратер.


Ч Абсолютно уверен, Ч сказал он.



Сейчас

Танкред, субсектор Ангелос

404.М41



Ч Уже нельзя не обращать на них внимание. Мне придется поговорить с ними.
Я просто удалял их вежливые письма в течение полугода, а потом еще два мес
яца так же поступал с жесткими требованиями. Это будет утомитель но, но, ес
ли уж я собираюсь оставаться в рядах Священной Инквизиции, придется удел
ить им время. Слишком долго особые обстоятельства продолжаться не могут.



Ч Я сижу перед окном и разглядываю башни и высокие стены Бастина, главно
го города Танкреда. Мне не требуется окно, чтобы увидеть их. Мне достаточн
о чувствовать. Я лишен большей части того, чем обладает обычный человек, н
о в то же самое время наделен многим другим.


Ч Мое сознание вдыхает запахи города. Бастин раскинулся под неподвижны
м желтым небом. Солнце кажется раскаленным шаром. Красный камень, красны
й кирпич и красные же плитки впитывают жар. Я чувствую, как лучи солнца про
никают мне в самую душу. Обоняю неторопливый, сложный, феодальный характ
ер Бастина: чернила и сталь игл граферов, шелк, воск, дым обскуры, завесы и э
краны, резкие черные тени и ослепительно яркий свет. Карта города запута
нна и замысловата: византийское переплетение улиц и переулков, здания гр
омоздятся иногда в несколько уровней без какого бы то ни было видимого с
мысла, симметрии или расчета. Кадизский бы возненавидел это место.


Ч Мой разум блуждает по извилистым дорогам, минуя прохладные тени переу
лков, обследуя небольшие дворики и площади, где солнечный свет ложится с
веркающими белыми пятнами на каменные плиты.


Ч Вот торговец пощелкивает счетами в уютном полумраке своего заведени
я и заполняет бухгалтерскую книгу. Вот продавец продовольствия похрапы
вает возле печной стойки. Огонь в духовке сейчас не горит. Никто не купит г
орячую выпечку в жаркий полдень. Есть время отдохнуть перед вечерним ожи
влением торговли.


Ч А вот домработница возвращается из прачечной в особняк своего господ
ина, неся на голове корзину с мокрым бельем. Ей хочется задержаться и выпи
ть чашечку кофеина, но она боится, что солнце подсушит смятую ткань и оста
вит на ней складки, если она не развесит белье. Навстречу ей идут двое маль
чишек с симивулыюй на поводке. Они смеются над какой-то шуткой, которую я п
ытаюсь проанализировать, но понять не в состоянии.


Ч Вот сервитор красит дверь. Его сознание словно пустой чердак. Мимо нег
о торопливо проходит графер, поспешающий к следующему клиенту, и коробка
с чернилами и перьями похлопывает его по бедру. Это утро, которое он прове
л, перерисовывая деяния, занимавшие целую плечевую лопатку, изрядно его
вымотало.


Ч За стеной повариха крошит овощи в казан, стоящий на медленном огне. На с
толе рядом с ней лежат в ожидании разделки три рыбины, приобретенные ею э
тим утром на рынке. Они блестят, словно серебряные слитки.


Ч А вот и секретный сад с фиговыми деревьями, всего четыре на четыре метр
а, крошечный квадратик зелени, зажатый между высокими домами и окруженны
й стенами. Его владелец любуется им из распахнутого окна, наслаждаясь ви
дом и тем, что никому больше не известно о существовании этого места. На пл
оской крыше молодой человек играет под солнцем на виоле, пока его любовн
ик, тоже молодой парень, сидит в тени тента и разучивает собственные парт
итуры для этой пьесы. В прохладной, расположенной ниже уровня земли комн
ате женщина робко расспрашивает семейного врача о слабоумии своей тети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я