https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Все прибывшие почувствовали на себе взгляд стоящего перед ними.


Ч Эти люди пришли к вам в поисках связности, Ч громко произнес Лацик дро
жащим от волнения голосом. Ч Я их проводник.


Какое-то время после этих слов было слышно странное бормотание: неразбор
чивый быстрый шепот шелестящих, шипящих голосов, накладывающихся один н
а другой.


Затем все смолкло. Чинным, спокойным жестом обитатель Дома пригласил гос
тей взойти к нему на подъемник.


Направляя свое кресло к платформе, Рейвенор уже понимал, что это было тол
ько первое знакомство с псайк-колдовством Дома.


Глава девятая


Лифт медленно поднялся на восемьдесят метров по направляющим шахты, дос
тавив их в просторный амфитеатр, освещаемый стоящими по краям свечами и
лампами. Полом здесь служили металлические решетчатые плиты. По внешнем
у краю зал огибала приподнятая дорожка, огражденная от основного простр
анства железными перилами. На стенах можно было разглядеть несколько тя
желых служебных люков.


Прибывшие оказались на самом краю этого зала. Над их головами, едва разли
чимые в свете свечей, нависали массивные опорные балки и какие-то черные
каркасные конструкции.


Гости крутили головами, осматриваясь и пытаясь сориентироваться в слож
ившейся ситуации. Их оружие, конечно, чтобы не спровоцировать неприятнос
ти, не покидало ножны и кобуры, но было готово сделать это в любую секунду.



Ангарад посмотрела на Нейла и кивком указала ему на противоположную от л
ифта стену. От подвесной дорожки поднимались широкие металлические сту
пени, точно та кие же, как те, что вели на саму эту дорожку из зала. Верхняя л
естница, огражденная перилами, нависала над внутренним кругом, неожидан
но обрываясь в воздухе, и никуда не вела.


Это видели все. Нейл пытался вглядеться в мрак, господствующий под сводо
м помещения. Может быть, лестница была нужна, чтобы оттуда спускать что-то?



Закутанный в балахон человек сошел с платформы, и они собирались уже пос
ледовать за ним, но тут он остановился и снова повернулся к ним лицом.


Ч Клыки ада! Ч прорычал Нейл.


На окружной дорожке над их головами неожиданно возникла дюжина фигур в б
алахонах, идентичных той, что привела их сюда. Никто не слышал, чтобы какой
-либо из люков открывался, и пламя свечей не дрожало. У каждого из новоприб
ывших на шее болтался ключ, но ни один из ключей не был похож на другой.


Ч Кто-то о чем-то переговаривается, Ч тихо произнесла Плайтон. Ч Я скоро
уже не выдержу.


Вокруг снова завздыхали, зашипели непонятные голоса. Рейвенор рискнул п
отянуться сознанием вовне. Положение было рискованным, но он уже не мог п
росто ждать. Практически сразу он наткнулся на мощную ауру фоновой псион
ической активности. Казалось, будто даже стены и палуба пропитались ею. О
на мягко и медленно пульсировала, точно дышала, но исходила не от скрываю
щейся под капюшоном фигуры. Все обитатели Дома оказались абсолютно «пус
ты» и инертны. Аура трепетала повсюду вокруг них, словно они каким-то обра
зом оказались прямо внутри активного, неимоверных размеров разума.


Или как если бы сам океан, начинающийся за стенами Дома, был чем-то живым.


Ч Я ищу связности, Ч произнес Рейвенор.


Лацик не стал возражать и отошел в сторону.


Ч Я ищу связности, Ч повторил инквизитор.


Фигура, доставившая их сюда на подъемнике, медленно направилась к своим
собратьям, расположившимся на дорожке.


Ч У вас есть имена? Дар речи? Ч спросил Рейвенор.


Ч У нас есть и то и другое,Ч ответила одна из фигур.


Голос говорящего был отчетлив и хорошо различим, хотя и казался всего ли
шь шепотом. Кроме того, он явно принадлежал молодому человеку, хотя по нем
у и нельзя было установить пол собеседника.


Ч Может, скажете, как вас зовут? Ч спросил Реивенор.


Ч А вы скажете, как зовут вас?


Ч Это существенно для нашей сделки?


Ч Нет, Ч произнесла другая фигура, Ч хотя для того, чтобы обрести доподл
инную связность, необходимо истинное познание о вас. Но это не наша функц
ия. Познать вас должен Дом.


Ч Какова же ваша функция?


Ч Мы просто смотрители Дома.


Ч Понятно. Но как же Дом будет познавать меня?


Ч Он уже изучает вас. Но вы можете ускорить процесс, поведав о причине сво
ей бессвязности.


Реивенор повернул свое кресло к Плайтон:


Ч Мауд?


Ч Да, сэр?


Ч Мне хотелось бы, чтобы ты вместе с мистером Ла-циком спустилась вниз и с
опроводила его к нашему судну, а потом приглядела бы за ним.


Ч Постойте... Ч начал было Лацик.


Ч Скажите, требуется ли еще пребывание здесь нашего проводника? Ч спро
сил Реивенор у обитателей Дома.


Ч Его функция завершена.


Ч Вы слышали, что сказали смотрители, Гирам, Ч обратился к геологу Реиве
нор. Ч Я благодарю вас за услугу, которую вы оказали нам, когда помогли на
йти это место и прибыть сюда, но мне не хотелось бы, чтобы вы были рядом во в
ремя наших переговоров. Прошу вас, оставьте нас и подождите возле подвод
ной лодки, и тогда мы останемся друзьями.


Лацик с тревожным и явно несчастным видом окинул зал взглядом. Он понима
л, что находится не в той ситуации, когда может предоставить какой-либо ве
сомый аргумент или пытаться противиться. Ему даже удалось вернуть усмеш
ку на свое узкое лицо, прежде чем поклониться.


Ч Конечно, Ч сказал он, Ч у меня нет ни малейшего желания ссориться с ва
ми. В этих местах человеку необходимо иметь как можно больше друзей.


Плайтон повела дулом ружья, переброшенного через плечо.


Ч Пойдем, Ч сказала она.


Ч Присматривай за ним, Мауд.


Плайтон кивнула. Она все еще не привыкла к прямому телепатическому общен
ию.


Мауд следом за Лациком поднялась на платформу лифта и дернула за рычаг. Ч
ерез некоторое время они медленно поплыли вниз.


Реивенор снова развернулся к смотрителям Дома:


Ч Расскажите мне о подробностях, которые необходимо прояснить.


Ч Опишите в общих чертах параметры своей бессвязности, Ч ответила одна
из фигур. Ч Позвольте Дому узнать вас.


Ч И как именно мы обретем связность?


Ч Правильный ключ откроет правильную дверь, Ч сказал смотритель.


Спутники Рейвенора обменялись встревоженными взглядами.


Реивенор устремил свое кресло вперед и остановился только тогда, когда о
казался прямо под обитателями Дома, наблюдающими за ним с приподнятой до
рожки.


Ч Я ищу связность, Ч провозгласил он, словно разговаривая не с ними, а с о
кружающими его чертогами. Ч Меня зовут Гидеон Реивенор. Нет никакого см
ысла скрывать. И я ищу... что ж, это скрывать также не имеет смысла... ищу своег
о давнего врага. Он неоднократно ускользал из моих рук и разрушал все пла
ны по его поимке. Вселенная слишком велика, а он сейчас может быть где угод
но. Поэтому я решил найти кого-нибудь, кто сможет подсказать мне, где и как
можно выследить его. Это лучше, чем тратить жизнь на самостоятельные бес
плодные блуждания. Ведьмин Дом Утохра издавна славится своими предсказ
аниями. Ходят слухи, что точность Дома в подобных вопросах просто удивит
ельна. В прежние годы своей жизни я был имперским инквизитором. Верным сл
ужителем ордосов Геликана. Попытка искать правды и помощи в подобном мес
те Ч это поступок радикала или еретика. Те, кого я называл раньше своими п
овелителями, не позволили бы мне даже заикнуться об этом. Но теперь я стал
доведенным до отчаяния отступником, действующим без ведома и позволени
я Священной Инквизиции. Я уже не инквизитор. Возможно, я обрекаю себя на пр
оклятие, но я точно буду проклят, если не узнаю, где он.


Бормотание голосов Дома усиливалось. Кыс почувствовала себя неуютно, ко
гда поняла, что они напоминают ей шум стаи металлических птиц из Петропо
лиса. Она боролась с собой, боясь разреветься. Признание Рейвено-ра, даже е
сли оно было произнесено только для того, чтобы убедить Ведьмин Дом, было
тяжело слышать. «Я больше не инквизитор. Возможно, я обрекаю себя на прокл
ятие».


А возможно, все они уже прокляты.


Ч Человека, которого я ищу, зовут Зигмунд Молох, Ч закончил Рейвенор.


Голоса продолжали кружить, а в их шепоте становилось все больше свистящи
х звуков и резкости. Они струились вокруг Рейвенора то потоками ураганно
го ветра, то хрупким дыханием призраков.


И все теперь слышали, что говорят эти голоса:


Молох, Молох, Молох...


Вернувшись во мрак нижних коридоров, Плайтон вместе Лациком сошла с плат
формы, обернулась и снова потянула за рычаг, чтобы пустая платформа возв
ратилась обратно.


Ч И как нам подниматься наверх? Ч спросил Лацик.


Ч Молись Трону, чтобы это не понадобилось, Ч ответила Плайтон.


Дорогу они себе освещали при помощи масляных светильников, позаимствов
анных с подъемника. Плайтон навела свет лампы на винтовую лестницу.


Ч Куда-то она да ведет, Ч сказала Мауд. Ч Если что, выясним, куда именно, н
о лифт им может понадобиться больше, чем нам. Пойдем.


По служебному туннелю они вернулись к парковочно-му бассейну.


Ч Так, значит, вас зовут Мауд? Ч весело спросил Лацик.


Ч Не разговаривай, Ч ответила она.


Они прошли мимо болтающихся ржавых цепей и гниющей аппаратуры по погруж
енной в сумрак пристани. Подводная лодка тихо лежала под ними, привязанн
ая Лациком к ограде тяжелыми морскими цепями. Верхний и боковой люки был
и по-прежнему открыты, и оттуда лился бледный электрический свет.


Ч Проверка связи, Ч произнесла Плайтон в линк.


В ответ раздался голос сервитора-водителя.


Ч Что ж, ждать, может быть, придется долго, Ч сказал Лацик, присаживаясь н
а край пирса и болтая ногами над бассейном. Лампу он поставил возле себя.
Ч Разве не стоит скоротать время за дружеской беседой, а, Мауд?


Ч Не разговаривай, Ч ответила она.


Глава десятая


Ч У меня есть предположение,Ч произнес Карл.


Ч Касательно чего? Ч спросил Рейвенор.


Ч Касательно того, как все здесь может работать, Ч ответил Тониус.


Они все еще продолжали ждать на нижнем уровне амфитеатра. Обитатели Дома
не шевелились, не разговаривали и даже никак не отреагировали на возвра
щение пустого подъемника. Перешептывающиеся голоса налетали и исчезал
и подобно легкому ветерку.


Ч Рассказывай, Ч подтолкнул дознавателя Рейвенор.


Ч Мне кажется, что все дело не только в Доме. Скорее, здесь расположен как
ой-либо материал или предмет, используемый для фокусировки. Думаю, что ку
да важнее то, где именно расположен Дом.


Ч Интересная мысль. Продолжай.


Ч На мой взгляд, все дело в океане. Да, думаю, именно в океане. Так или иначе,
но он откликается и резонирует с... Ч Он помедлил. Ч На самом деле мое пред
положение слишком надуманное и незавершенное...


А по-моему, ты уже прошел половину пути, Ч сказал Рейвенор. Ч Отличное ра
ссуждение, просто недостаточно глубокое. Я согласен с тобой в том, что оке
ан участвует в процессе, исполняя функцию резонирующей среды, но, на мой в
згляд, настоящую тайну хранит сама луна.


Ч Утохр?


Ч Да. Скажи, как часто мы встречаемся с кристаллами или прозрачными мате
риалами, которые используются для гаданий или предсказаний? Чувствител
ьные кристаллы, магические кристаллы, кристаллы, способные преломлять и
фокусировать пси-импульсы?


Ч Вроде хрустальных шаров?


Ч Точно. Техника их использования и вера в нее столь же стары, как и челов
ечество, к тому же мы не единственный вид, оценивший по достоинству этот м
етод.


Ч Эльдары?


Ч Именно эльдары. Кристаллический резонанс. Не станет большой ошибкой о
пределение «костей духа» как органически выращенных камней. Луна, на кот
орой мы находимся, знаменита своими богатыми залежами всевозможных мин
ералов. И Ведьмин Дом...


Ч ...использует Утохр в качестве гигантского хрустального шара, Ч усмех
нувшись, продолжил Карл. Ч Значит, я угадал?


Ч Не уверен. Но если угадал, то хоть аналогия и грубовата, но примерно так
и обстоят дела в действительности.


Карл казался очень довольным собой.


Ч Ты уже практически превзошел меня, дознаватель. Скоро мне нечему буде
т тебя учить.


Ч В этом-то я разбираюсь,Ч засмеялся Карл.


Трепещущий шепот внезапно прекратился. Неожиданно обрушившаяся на них
тишина казалась угрожающей. По Дому прошла дрожь, когда он снова выправл
ял положение.


Ч Дом готов, Ч произнесла одна из закутанных в балахоны фигур.


Ч Поднимайтесь на наш уровень! Ч приказала другая.


Рейвенор направил свое кресло по ступеням наверх, а его сопровождающие д
винулись следом и остановились уже возле смотрителей.


Раздались громкий металлический лязг и шипение гидравлики. От выгнутог
о куполом потолка на телескопических креплениях медленно и грузно опус
калась широ кая круглая платформа. Платформа располагалась точно по цен
тру внутреннего нижнего круга, но была на несколько метров меньше в диам
етре. Она опускалась до тех пор, пока не оказалась над окружной дорожкой р
овно на той же высоте, на которой та в свою очередь возвышалась над полом.
Край круглой платформы соприкоснулся с верхней ступенькой уходившей д
о того «в никуда» лестницы, пришвартовавшись к ней при помощи магнитных
замков. Человек, стоявший на нижнем уровне, вполне мог бы пройти под ней, н
е нагибаясь.


Круглая платформа представляла собой толстый, изъеденный коррозией же
лезный или стальной диск, подвешенный на шести телескопических стержня
х, каждый из которых в настоящее время был выдвинут до предела. Эти стержн
и выступали подобно колоннам по краю подъемника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я