https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Странный, пригл
ушенный звук, в котором Пэйшенс лишь через некоторое время с ужасом опоз
нала сдавленный крик. Она не могла набраться смелости, чтобы протянуться
сознанием.


На мучительно медленно прошедшие тридцать или даже сорок минут установ
илась тишина. Лед, покрывавший дверь, растаял, оставив в напоминание о себ
е только сверкающие капельки конденсата. И когда Кыс уже решила, что все з
акончилось, раздался четвертый ужасающий вопль... а за ним и пятый Ч самый
долгий из всех. Последовали продолжительные рыдания, словно кто-то испы
тывал сильную боль. Где-то заплакал мужчина Ч заплакал своим сознанием.
Поморщившись, Пэйшенс попыталась закрыться от этих звуков. Всхлипывани
я продолжали биться о края ее разума, пока не стали стихать.


Рыдания прекратились. Снова раздались крики Ч крики живых голосов. Кыс
подскочила на месте, когда услышала неожиданно прозвучавшие выстрелы. С
треляли либо из дробовика, либо из автоматической винтовки. Кто-то высад
ил четыре залпа подряд. Снова донесся крик, а затем разгневанные голоса. Е
ще выстрел, на этот раз лазган.


И снова опустилась тишина.


Больше Кыс не могла этого выносить. Она поднялась и медленно направилась
к двери, пытаясь загнать свой страх как можно глубже. Казалось, будто он в
стал комком не-пережеванной пищи в горле и грозил ей удушьем.


Когда Пэйшенс была уже в трех метрах от двери, произошло такое, чего она не
видела даже в кошмарных снах.


В центре стальной двери, примерно на уровне пояса, начала надуваться опу
холь. Металл словно ожил. Опухоль потянулась к Кыс, и женщина попятилась.



Стал проступать образ. Вначале появились оскаленные зубы. Выступили ниж
няя и верхняя челюсти мужского лица с подбородком и элементами носовой к
ости. Ни глазниц, ни лба видно не было. Казалось, будто дверь превратилась
в туго натянутую эластичную ткань, к которой с противоположной стороны к
то-то прижимал кусок черепа.


Что-то ударило Пэйшенс сзади. Стена камеры. Пятиться дальше было некуда. О
тпечаток ухмыляющегося черепа продолжал пробиваться внутрь комнаты и
уже выступил на ширину ладони от поверхности двери, проступив еще явстве
ннее. По поверхности металла вокруг него пролегли растяжки.


Ч Император храни! Ч забормотала Кыс. Ч Император храни!


Череп медленно открыл челюсти, а затем резко дернулся назад и исчез.


Дверь снова стала гладкой, но Пэйшенс по-прежнему не сводила с нее глаз.


Спустя пару секунд «улыбка» снова появилась, набухнув в этот раз несколь
ко выше. Челюсти дважды открывались и закрывались.


Как и в прошлый раз, отпечаток стремительно исчез, с тем чтобы снова прост
упить ниже. В этот раз череп крутился в разные стороны, клацая челюстями и
пытаясь укусить воздух. Кыс слышала близкий громкий плач.


Оскал снова исчез. По двери, потрескивая и сверкая, побежала изморозь. Сло
вно на внутренней стенке холодильника, образовалась корка наледи, котор
ая через некоторое время рухнула под собственным весом, ударилась о палу
бу и разлетелась морозными брызгами.


Прижимаясь спиной к стене камеры, Кыс сползла на пол. Ее трясло.


После этого «Аретуза» на долгое время погрузилась в молчание. Ни рыданий
, ни криков, ни стрельбы, ни завываний. И не скалилась больше дверь.


Кыс поднялась, подошла к ней и прислушалась.


Ничего.


Она набрала воздуха в легкие, выдохнула и решительно протянулась сознан
ием к замку. Страх и ярость смешались в ней в равных пропорциях, помогая ей
действовать с хирургической точностью. Она взяла замок штурмом, обжигая
щупальца своего разума о печати, препятствующие псионическому воздейс
твию, и со щелчком установила все механизмы в нужное положение.


Замок громко лязгнул, открываясь, и Кыс ментальным рывком дернула в стор
ону задвижку.


Она толкнула дверь мыском одной ноги, и та медленно отворилась.


Тринадцатый день заточения в тюремном отсеке «Аре-тузы» подошел к концу.



Она брела вдоль мрачного, почти ничем не освещаемого коридора складског
о отсека. Ничто не завывало, ничто не рыдало, ничто не скалилось. Воздух бы
л спертым и теплым, и казалось, корабельные рециркуляторы отключены.


Кыс оглядывалась в поисках оружия, но лучшее, что удалось найти, была связ
ка тяжелых ключей. Она сняла их с кольца и рассовала по карманам. В случае
необходимости ими можно было воспользоваться как каинами.


Она осторожно выглянула в полуоткрытый внешний люк отсека, выходящий на
основную магистраль третьей палубы. Куда бы она ни посмотрела, не было ни
каких признаков опасности. Магистраль освещалась вмонтированными в ст
ены сферами, одна или две из которых сейчас мерцали, словно свечи на сквоз
няке.


Острые каблуки застревали в решетке палубного покрытия, поэтому ей приш
лось снять туфли и нести их в руке.


На негнущихся ногах она двинулась дальше, дойдя до перекрестка. Впереди
она видела небольшой тяжелый люк воздушного шлюза кормы. Слева Ч залиты
й мерцающим светом коридор, поворачивающий обратно к энжинариуму.


Проход справа вел к носовой части судна.


Туда она и повернула. Пройдя десять метров, Пэйшенс обнаружила пустую ко
робку из-под боеприпасов для ружья, брошенный башмак и мокрое полотенце.



Воздух по-прежнему был очень затхлым. Все чаще ей встречались мигающие с
ветосферы и люминесцентные панели.


Кыс присела и прижала ладонь к чугунной переборке. Вибрации не было вовс
е, даже гула энергоустановок или двигателей, поставленных на холостой хо
д. Несмотря на духоту, становилось все холоднее.


«Аретуза» походила на остывающий труп.


На следующем перекрестке Кыс увидела вмонтированный в стену аппарат вн
утренней связи: конический динамик и бронзовая рукоять переключателя. О
пустив свою обувь на пол, она протянула руку к рычажку.


Ей пришлось долго набираться смелости, чтобы наконец потянуть его.


Щелк. Из динамика донесся пустой шелест статических разрядов, чем-то нап
омнивший ей шорох сухих, мертвых листьев.


Она сняла палец с переключателя, и звуки смолкли. Через некоторое время П
эйшенс снова нажала на него:


Ч Алло?


На нее зашикала статика.


Ч Алло? Есть кто живой?


Где-то вдалеке, за шуршанием мертвой листвы, зарыдал человек.


Кыс отдернула руку от рычажка и отключила звук.


Возле следующего поворота она нашла пожарный стенд, прикрученный болта
ми к корпусу судна. Пэйшенс вооружилась тяжелым зазубренным пожарным то
пором, висевшим над ящиком для песка. Держа топор в одной руке, а обувь в др
угой, Кыс продолжила свой путь.


В небольшом стартовом отсеке «Аретузы» никого не было. Стыковочные шлюз
ы оказались пустыми. Ни одного из двух потрепанных жизнью посадочных мод
улей не осталось на корабле. Какое-то время Кыс постояла на обзорной палу
бе, разглядывая ангар. На нее в ответ смотрели только мощные стыковочные
захваты, покрытые толстым слоем черной жирной грязи и смазки. Заправочны
е шланги, выходившие из правой стены отсека, отключали явно второпях. На п
оверхности палубы расплескались лужи топлива.


Ч Куда они все ушли? Ч спросила она вслух.


Но вопрос, который на самом деле был важен, она не осмелилась задать.


Почему они все ушли?


Пройдя до половины коридор, ведущий к носовому разветвлению, Пэйшенс уви
дела участок стены, опаленный и пробитый пулями. Отметины были свежими, г
арь еще не осыпалась. В паре метров от этого места стена была испачкана кр
овью. Цепочка капель уходила в туннель.


Лампы здесь неистово мерцали, то включаясь, то угасая. Кыс присела и прико
снулась к крови. Она была холодной.


Пэйшенс вошла в лазарет. Прежде чем направиться сюда, она надела туфли, по
скольку пол на верхних палубах был сплошным.


Она медленно перешагнула через порог, подняв перед собой топор.


Во внешней приемной никого не было. Вода капала в неглубокую раковину из
не закрученного до конца крана. Кыс завернула вентиль. Дверцы шкафчиков
с лекарствами были открыты, а их содержимое разграблено. На полу валялос
ь несколько коробочек с таблетками. Под ногами скрипели, превращаясь в п
рах, рассыпавшиеся пилюли.


Пэйшенс слышала тихое свистящее урчание.


Она открыла дверь, ведущую в соседнее помещение, толкнув ее обухом топор
а. Урчание стало громче. Кыс потянулась туда сознанием, но нашла только пу
стоту.


В воздухе по-прежнему чувствовался дым лхо-папирос Фрауки Ч холодный, о
статочный запах.


Войдя в комнату, она обнаружила, что койка Заэля пуста. Трубочки капельни
ц, поддерживавших в нем жизнь, валялись на смятой простыне, пропитывая ее
своими составами. Модуль жизнеобеспечения, к которому он был подключен,
все еще работал, издавая то нарастающий, то затихающий свист. Кардиосист
емы и регистраторы мозговой деятельности беспомощно урчали.


Кыс подошла к койке. Она знала, что там никого нет, но откинула простыни, по
дцепив их топором. Затем повернулась к неутомимому модулю жизнеобеспеч
ения и отключила его.


Кислородная помпа остановилась, прекратив свистеть. Вместо этого загуд
ели мониторы. Из капельниц на кровать хлынула клейкая субстанция. Запища
ла тревога, оповещающая об остановке сердца.


Чтобы заставить аппарат умолкнуть, Пэйшенс оторвала его от стены и урони
ла. Кислородная помпа хлопнула и зашипела.


Установилась тишина.


Кыс обошла койку и опустилась на стул Фрауки. Блюдце с окурками стояло на
тумбочке возле кровати. Последняя его папироса так и сгорела в нем целик
ом, оставив длинную, идеально ровную полоску белого пепла. Его информаци
онный планшет валялся на полу перед стулом. Устройство все еще было вклю
чено, и на экране мигал сигнал, оповещающий о разрядке аккумулятора.


Наклонившись, Пэйшенс подобрала планшет.


Ч «Он медленно, жадно слизал сок с ее пышн...» Ч прочитала она вслух.


Выключив устройство, Кыс швырнула его в стену. Ударившись, планшет разле
телся на куски.


Она поднялась и тут же села обратно. Под тумбочкой валялся еще какой-то пр
едмет. Кыс протянулась сознанием и подняла его. Предмет повис в воздухе п
еред ее лицом.


Автоматический пистолет Фрауки.


Кыс взяла его в руки и проверила обойму.


Полная.


Она снова посмотрела на пол. Повсюду валялись пропитанные кровью салфет
ки.


Ч Ах ты, тупой ублюдок! Ч произнесла она.


Как и весь остальной корабль, мостик оказался пуст. Она вошла туда, сжимая
в одной руке пистолет Фрауки, а в другой Ч пожарный топор.


Мониторы и ретрансляторы бесцельно мерцали и даже отображали какую-то и
нформацию. Включались и выключались автоматические системы, разражавш
иеся треском, похожим на звук отдаленной перестрелки.


Ч Есть тут кто-нибудь? Ч позвала Кыс, одновременно и желая услышать отве
т, и не желая.


Пэйшенс опустилась в капитанское кресло, положила топор и пистолет, а за
тем застучала по кнопкам главного корабельного терминала.


Гудрун, Ч ответил ей экран. Они стояли на высоком якоре над Гудрун, в Гели
канском субсекторе. Корабль переведен в режим ожидания. Она нажала еще н
есколько клавиш и исправила эту ситуацию. Очистные системы зашипели, под
авая свежий воздух. Кыс услышала, как включаются энергетические установ
ки.


Кроме того, она услышала и рыдания где-то вдалеке, но не стала переживать п
о этому поводу.


«Вывести: журнал событий», Ч напечатала она.


Экран мигнул и ответил: «Нет данных».


Она повторила команду.


«Нет данных».


Кыс собралась набить команду в третий раз, но вдруг услышала тихий шорох.
Он раздавался из коридора, ведущего к мостику. Схватив пистолет и укрывш
ись на полу за капитанским креслом, она нацелила оружие на люк. Про топор П
эйшенс тоже не забыла, подняв его под потолочные перекрытия при помощи т
елекинеза. Он повис там, смертоносным пропеллером вращаясь вокруг своей
оси.


Снова раздался шорох. Звуки шагов. Кто-то вошел на мостик.


Ее указательный палец надавил на курок.


На нее уставился Шолто Ануэрт.


Ч Привет, Ч произнес он.


Кыс резко опустила пистолет, и пуля ударила в пол.


Ч Прости, прости меня! Ч запричитала она.


Он ошеломленно заморгал, вздрогнув от неожиданного выстрела. Пэйшенс от
бросила пистолет и устремилась к нему, сжав капитана в крепких объятиях
и поцеловав его.


Ч Как я рада тебя видеть! Ч воскликнула она.


Шолто посмотрел на нее, приоткрыв от изумления рот.


Она отпустила его, смущенно закашлявшись, и стала разглаживать его куртк
у, словно извиняясь за то, что измяла ее.


Ч Здравствуйте, капитан Ануэрт.


Ч Здравствуй, Пэйшенс.



Ч Я действительно очень рада видеть вас снова. Мне уже было показалось, ч
то я тут совсем одна.


Ч Ты поцеловала меня, Ч нахмурился он.


Ч Да, действительно. Поцеловала. Извини.


Ч Не будь апоплексичной. Это... было очень неожида-ностно.


Ч Что ж, прошу прощения. Просто это так здорово Ч увидеть лицо друга.


Ч Тоже рад, Ч произнес он, улыбнувшись.


Ануэрт вздрогнул, когда пожарный топор упал из-под потолка и рухнул на па
лубу. Она совсем про него забыла.


Ч Что могло бы это такое быть?


Ч Это так, на всякий случай, Ч улыбнулась она. Ч Ты один?


Ч Несомненно нет, Ч сказал Ануэрт, сделав знак людям, стоявшим позади.


На свет вышел Файфланк, сопровождаемый главным поваром Онофрио и Сайнта
утом, третьим рулевым.


Ч Нас осталось только четверо, Ч сказал Ануэрт. Ч Всему виной начавший
ся мятеж.


Файфланк сердито зарычал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я