Сантехника супер, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Ч Мятеж? Ч спросила Кыс.


Ч Мятеж, несомненно, Ч сказал Шолто. Ч Мой экипаж настигла мутационная
одержимость. Прям сразу как мы сюда прибыли, а господин Тониус забрал их в
низ.


Ч Кого?


Ч Мадам Плайтон и господ Бэллака с Белкнапом. Ну и самого себя.


Ч Вниз?


Ч В посадочном модуле номер один, на поверхность.


Ч И что здесь произошло, Шолто? Ч спросила Кыс.


Ч Крики и стенания, Ч пожал он плечами.


Ч И завывания, Ч добавил стоящий позади него Сайн-таут.


Ч Да, еще и это. Мой бедный корабль совсем обезумел. Ох, эти кричания и завы
вания! Ох, вся эта беспокойствен-ность! Богуин начал мятеж...


Ч Он мне никогда не нравился, Ч встрял Онофрио.


Ч Мне тоже, Ч поддержал Сайнтаут.


Ч Это все Богуин, Ч сказал Ануэрт. Ч Он был распуган. Когда начали выть, п
одмял под себя экипаж со всей сильнейшестью. Они вооружены. Высадились н
а втором модуле.


Ч Потому что Тониус уже улетел на первом? Ч кивнула Кыс. Ч Шолто, а откуд
а раздавались эти завывания?


Ануэрт пожал плечами.


Ч А где Фраука? Где Заэль?


Ч Понятия не имею, Ч робко и встревоженно ответил капитан.


Ч Шолто, у нас проблемы, Ч произнесла Кыс.


Файфланк толкнул Ануэрта. Маленький капитан подбежал к командной консо
ли и покрутил ручки настройки. Замерцали сигнальные огни.


Ч Что там? Ч спросила Кыс, вставая у него за плечом.


Ч Что-то выдвигается, Ч сказал Шолто.


Ч Выдвигается?


Ч Корабль, Ч сказал Ануэрт. Ч Несется на нас.


Кыс взглянула на мерцающий экран. Он оказался полон сложных графиков, в к
оторых трудно было что-то разобрать.


Ч Уверен? Ч спросила ПэйшенсЧ Это может быть просто зрительный эффект
.


Ануэрт покрутил ручки настройки, и экран немного расчистился. Теперь все
стало очевидным. На графике траекторий отображались сравнительная ско
рость, пространственное положение и размеры. Приближающееся судно сбра
сывало скорость, выйдя из Имматериума в девяти астрономических единица
х от них. Судя по полученным сведениям, оно в два раза превосходило размер
ами «Аретузу».


Ч Пикт-поток? Ч спросила Кыс. - Можем мы получить видеоряд с кормовых дат
чиков?


Капитан пробежался пальцами по пульту управления. На вторичном смотров
ом экране возник призрачный образ, скрытый зеленоватым и янтарным туман
ом. Пока приборы настраивались и фокусировались, картинка прыгала и дрож
ала.


Наконец они увидели. Корабль был еще далеко и казался маленьким, но Пэйше
нс Кыс знала, что не может ошибаться.


Ч О Трон! Ч на выдохе произнесла она.Ч Это же «Потаенный свет».


На вокс-системе, стоящей позади Ануэрта, зажглись лампы.


Ч Сигнал вызова, Ч произнес он. Ч Пикт и звук моделируются.


Ч Принимай, Ч сказала Кыс.


Ануэрт кивнул Сайнтауту, тут же устремившемуся к пульту коммуникатора, ч
тобы включить вокс. Главный экран пару раз моргнул и заработал.


Проступил размытый образ женского лица.


Ч Прием! «Аретуза»! Прием! Ч сквозь треск помех донесся до них голос.


Кыс взяла в руки микрофон вокса, подключенный к системе тяжелым кабелем:



Ч Прием, «Потаенный свет». Здравствуйте, госпожа Цинния, это вы?


Нечеткое лицо вроде как нахмурилось.


Ч Связь подтверждаю. С кем я говорю? Это ты, Кара?


Снова раздалось шипение помех.


Ч Нет, это я! Ч прокричала в микрофон Кыс. Ч Пэйшенс!


Ч Это Пэйшенс. Ч Размытый образ обернулся к кому-то стоящему рядом. Снов
а треск и шипение. Ч Халстром, во имя Трона, наладь наконец связь!


Изображение стало четче. Кыс увидела неулыбчивое, озабоченное лицо Цинн
ии Прист, капитана «Потаенного света».


Ч Вы доставили нам неожиданную радость своим появлением, Ч произнесла
Кыс, надеясь, что слезы, проступившие в уголках ее глаз, не слишком заметны
.


Ч Думаю, вы не ожидали увидеть меня здесь, Ч прозвучал в динамиках голос
Прист. Ч Но поверьте, ваше удивление в подметки не годится тому, что я исп
ытала неделю назад.


Ч Что? Ч спросила Кыс.


Изображение лица Прист дернулось и поплыло. Она обернулась к кому-то, ког
о не было видно на экране, а затем отошла в сторону. Ее место занял другой ч
еловек, с ухмылкой уставившийся в пиктер.


Гарлон Нейл.


Глава вторая


Приближалась гроза.


Лейла Слейд слышала усиливавшиеся раскаты грома, доносившиеся с горбат
ых спин темных скал над Эльмин-гардом. Молнии постоянно рассекали небо, в
оздух наэлектризовался, и от этого Лейла становилась капризной и раздра
жительной.


День близился к вечеру. Она стояла на вымощенной камнем верхней террасе
и смотрела на утесы внизу. Эль-мингард устроился на вершине черной скалы,
в тысяче метров над долиной, раскинувшейся внизу. Там, в каком-то километр
е отсюда, лежали солнечные и плодородные земли, невысокие холмы, поросши
е лесом, свежескошен-ные поля, устланные сухой соломой, деревушки Южного
Сарра, истоки бурных вод Пеллитора Ч пасторальная картина, свойственна
я любому старому агрикультурному миру Империума.


Впрочем, чем ближе к подножию отвесных скал Келла вы подходили, тем более
дикими и суровыми становились места. Угрюмые западные родственницы Ате
натового хребта, господствовавшего над континентом, они были не такими в
ысокими, и то, что они выпирали из прекрасных обжитых холмов Сарра, казало
сь ошибкой природы. Над ними круглый год гремели грозы, словно все проход
ившие мимо тучи цеплялись за их острые пики и подолгу не могли высвободи
ться. Бездонные пропасти и крутые ущелья постоянно были наполнены густы
ми, точно овечья шерсть, туманами. Часто случалось так, что какое-нибудь об
лако спускалось слишком низко, и тогда вся скальная гряда скрывалась из
виду. Можно было стоять на поле в каких-нибудь десяти километрах отсюда и
даже не подозревать о существовании этих гор.


Лейла Слейд не могла бы назвать эти места самыми любимыми в Галактике. Эл
ьмингард был возведен семнадцать веков назад в качестве убежища для мон
ахов. Это было время чумы и раскольнических войн, оставивших глубокий шр
ам в истории Гудрун. Впоследствии монастырь оказался заброшен и послужи
л пристанищем для нелюдимого астронома. Еще много лет спустя он преврати
лся в неуютное загородное обиталище саррских виноградарей, чьи владени
я простирались в мирной долине внизу.


Люди умирали или уходили, побежденные одинокой вершиной, и Эльмингард сн
ова приходил в запустение и постепенно разрушался под действием стихии.



Орфео Куллин приобрел его через цепочку безликих посредников двадцать
лет тому назад. Он вложил много труда в реставрацию и приведение в порядо
к огромного здания, но Лейла до сих пор не испытывала к этому месту особой
любви. Слишком часто менялось предназначение Эльмингарда за время его б
езрадостного существования, в результате чего здание стало казаться ши
зофреническим нагромождением объемов. Оно было слишком большим, слишко
м запутанным, слишком непонятным. Узкие, аскетичные кельи, оставшиеся в н
аследство от монахов, были сырыми и промозглыми, серая черепица их крыш н
апоминала змеиную кожу. Вклад виноградарей заключался в создании конст
рукций из грязно-белого камня, встроенных между крыльями монастыря. Их к
оридоры переплетались и имели слишком много дверей и прилегающих храни
лищ. Астроном, в приступе характерного для него чудачества, возвел над се
верным уступом неказистую башню из черного камня, служившую ему, наверно
е, обсерваторией. Несмотря на то что никакой архитектурной ценности башн
я собой не представляла и к тому же давно уже превратилась в руины, сносит
ь ее не стали. Куллин полагал, что она добавляет Эльмингарду «алхимическ
ий шарм».


Слейд прошла по террасе, лежащей в тени этой самой башни. Трели и карканье
гнездящихся там птиц наводили на мысли о потерянных душах. Серые стены о
блепили густые бороды плюща и астеролии.


В гостиной наверху спорили Куллин и Молох. Она слышала их голоса, несмотр
я на постоянный грохот грозы. Препирались они уже несколько недель. Орфе
о обычно характеризовал эти перебранки как «дебаты», но она видела, что в
глазах обоих мужчин зреет обида друг на друга. Основу для этих «дебатов»
представляли подробности операции, которую они должны были осуществит
ь вместе.


В их разговорах постоянно всплывала проблема Слай-та. С тех пор как Кулли
н впервые упомянул о связи Молоха с этим демоном Ч и Рейвенором, Ч Зигму
нд становился все более одержимым их затеей и словно обезумел. С точки зр
ения Лейлы, его поведение объяснялось самой обыкновенной паранойей, не б
олее того. Он был крайне разочарован, когда узнал про отказ Рейвенора, буд
то и в самом деле рассчитывал на положительный ответ. Он допоздна засижи
вался в своей комнате, обложившись книгами и манускриптами, позаимствов
анными из библиотеки Куллина, и что-то быстро, почти лихорадочно записыв
ал в блокноты.


Эльмингард был битком набит древними текстами, трудами по магии и изотер
ическими предметами, многие из которых до сих пор хранились в ящиках, ожи
дая, пока кто-нибудь удосужится их распаковать. Куллин отправил за ними, к
огда решился наконец обустроиться в этом месте, и теперь посылки поступа
ли со складов, из банковских хранилищ и от частных тайников, раскиданных
по всему сектору. Орфео обладал коллекциями всевозможных предметов, но б
ыл вынужден до поры до времени прятать накопленные им загадочные штуков
ины в тысяче отдельных тайников.


В путешествие с собой он всегда брал только самые ценные вещи: обладающи
е подлинной силой устройства, которые Куллин называл сверкающими оруди
ями судьбы; отдельные тексты; некоторые карты и гримуары. Так, например, он
всегда держал при себе небольшую, но бесценную библиотечку с книгами в а
нтроподермических переплетах Ч жизнеописания великих святых, мудрецо
в, убийц и еретиков, хранящиеся под обложками из их собственной кожи. Такж
е Орфео не расставался со своей коллекцией диодандов. Впрочем, в отчаянн
ом бегстве с Юстиса Майорис он был вынужден бросить диоданды в Петрополи
се, что до сих пор служило ему поводом для жалоб на жизнь. Он уже организов
ал операцию по их возвращению, в которой вновь фигурировала длинная цепо
чка безликих посредников, но, учитывая необходимость соблюдать предель
ную осторожность, коллекция воссоединится со своим владельцем не раньш
е чем через несколько лет.


Слейд подошла к гостиной и заглянула в приоткрытую дверь. Молох и Куллин
разговаривали, постепенно распаляясь. Уже третий день их спор вертелся в
округ возможности постройки новых гнозис-машин и возвращения на Слиф. Ус
лышав это название в первый раз, Лейла спросила о нем у Орфео, когда они ос
тались вдвоем.


Ч Лея, Слиф Ч это один из внешних миров, Ч сказал он тогда. Ч Небольшой ш
арик грязи, расположенный за тридевять земель отсюда, на самом краю сект
ора Калликсес.



Ч Ты там бывал?


Ч Нет, Ч отвечал он, Ч но я читал о нем в отчетах. А вот Молох видел его соб
ственными глазами. Там Рей-венор убил его в первый раз.


Лейла Слейд озадаченно посмотрела на Куллина. Тот прыснул со смеху, будт
о только что выдал превосходную шутку.


Ч Не понимаю. Что такого замечательного в этом месте?


Ч Там расположены кратеры, Лейла, вулканические кратеры. И они обладают
особым свойством. Ткань реальности тонка на этой планете. Можно встать н
а самом краю Имма-териума и прислушаться к его вибрациям. Кратеры разгов
аривают.


Ч Прямо-таки и разговаривают?


Ч Да. Голоса варпа, обрывки бормотания демонов. Если запастись правильн
ым оборудованием Ч в данном случае очень занятными и дорогостоящими ус
тройствами, называемыми гнозис-машинами, Ч эти голоса можно поймать и с
охранить.


Ч Для анализа?


Ч Да, а также в качестве источника инфернального могущества.


Потом Куллин еще много чего ей рассказывал, но используемые им термины с
тановились все более специфичными и загадочными, поэтому вскоре Лейла у
тратила нить разговора. Лейла знала, что он прекрасно понимал: у нее нет ни
малейшей надежды разобраться в том, как работают гнозис-машины, и все-так
и настоял на этих объяснениях. Он даже нарисовал для нее небольшой набро
сок.


Затем он рассказал ей о Рейвеноре. Когда Молох находился на Слифе с неско
лькими гнозис-машинами, созданными Когнитэ, туда с целью уничтожить прое
кт заявилась Инквизиция. Молох и Рейвенор вступили в сражение Ч тогда о
ни еще даже не знали друг друга, Ч и Зигмунду едва удалось унести ноги.


Он то ли прыгнул, то ли свалился в кратер. Его спасли при помощи телепорта,
но не раньше, чем Молох оказался охвачен пламенем, ударившим вверх. Демон
ические энергии обожгли его, и он долго не мог оправиться от ран.


Куллин рассказал ей, что именно тот случай он полагает временем, когда су
дьбы Молоха и Рейвенора соединились и оказались в руках Губительных Сил
. При помощи кратеров варп уловил их запахи, попробовал их на вкус и овладе
л ими. Неисповедимы пути Имматериума Ч пути слишком долгие, слишком тер
нистые и слишком загадочные, чтобы в них смог что-либо понять человеческ
ий разум. Но Губительные Силы увидели, что еще до конца своих коротеньких
жизней Молох и Рейвенор окажут им великую услугу.


Говоря об услуге, ты имеешь в виду Слайта? Ч спросила она тогда.


Да, услугой станет именно Слайт, Ч отвечал он.


Лейла попятилась от двери гостиной. Из того, что ей удалось подслушать, он
а поняла, что между Молохом и ее господином возникло несогласие касатель
но каких-то деталей конструкции гнозис-машин и того, какой сплав лучше ис
пользовать для внутренних механизмов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я