https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochno-nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Ч На тот случай, если ты вдруг слышишь, я расскажу тебе о том, как идут наши
дела. Мы победили. На Юстисе Майорис мы победили. Сражение было тяжелым, и
нам пришлось заплатить высокую цену, но мы справились. Всему ви ной, Заэль
, оказался мой старый враг, Зигмунд Молох. Я уже дважды хоронил его собстве
нными руками. Но у него есть дурная привычка воскресать. В тот раз он притв
орялся лор дом-губернатором субсектора и пытался воспользоваться тайн
ой географией Петрополиса, чтобы возродить один древний язык.


Ч Я представляю себе, как Заэль смеется, и смущаюсь. Пытаясь пересказать
случившееся, я понимаю, насколько странная получается история.


Ч Энунция, Заэль. Древнейший язык, дарующий говорящему на нем могуществ
о творца, власть над Словом, способным созидать и уничтожать. Он годами пе
стовал свои планы. Город был только механизмом, который Молох собирался
активировать. По мы остановили его. И это хорошо. Тысячи людей погибли, но
зато уцелели миллиарды. Мы не позволили ему превратиться в бога.


Ч Я слегка разворачиваю кресло, отключая поле, и опускаюсь на опоры. Подк
ованные основания опор тонут в ковре.


Ч Но есть и плохая новость: Молох сбежал. Он был ранен, но остался жив и сей
час наслаждается обществом еще нескольких очень опасных людей. Ими руко
водит посредник культистов по имени Орфео Куллин. Он чрезвычайно опасен
. Как и Молох. А вместе они...


Ч Заэль не шевелится и вообще не подает никаких признаков жизни. Он погр
ужен в сон, напоминающий смерть.


Ч Я обязан найти их, выследить Молоха, прежде чем он сможет снова собрать
ся с силами и продумать новый план действий. Понимаешь, именно так он и дей
ствует. Строит долгосрочные планы. Он, не задумываясь, берется за дело, где
для получения результата потребуются годы, а то и десятилетия. Я хорошо и
зучил его. Мы уже больше семидесяти лет сражаемся друг с другом. И мне дейс
твительно хотелось бы наконец увидеть его мертвым.


Ч Когда-то, Заэль, существовала одна школа... академия: частная, тайная, дав
но закрытая. Это было около века тому назад. Управляла ею изменница Лилеа
н Чейс, теперь уже покойная. Ее цель состояла в том, чтобы при помощи пси-он
ики, евгеники и философии вырастить поколение людей, готовых способство
вать распространению Хаоса в субсекторе. Все ее ученики были злыми гения
ми, чудовищами. Эти люди, как и то, что они создавали, досаждали Инквизиции
в течение многих десятилетий. Тайное общество. Смертельно опасное. И Мол
ох был одним из дипломированных специ алистов академии, одним из лучших
учеников Чейс. Его изумительный интеллект был усилен экстраординарным
и ментальными тренировками. Зигмунд Молох, как можешь понять, один из сам
ых разыскиваемых Инквизицией преступников. Он чудовищно злонамерен. Он
выпускник Когнитэ.


Ч Именно поэтому я и преследую его. Того, что мы сорвали его планы на Юсти
се Майорис, недостаточно. Он все еще жив, и мы обязаны разыскать его и унич
тожить, прежде чем он снова сможет встать на ноги. Ни одно из моих прежних
дел не было настолько серьезным. Ни преступление Гомека, ни даже дело Кер
вана-Холмана на Саруме, в котором, как я уверен, тоже отметился Молох. Высл
едить и казнить Зигмунда Молоха Ч наиважнейшая задача всей моей странн
ой жизни.


Ч Я окидываю взглядом лежащее перед собой тело, кажущееся таким невинны
м во сне.


Ч Заэль Слит. Или все-таки Слайт?


Ч Как бы то ни было, мы близки к цели. Думаю, что мы догнали его. Он здесь. Точ
нее, мы там же, где и он. На Танкреде. В одном переходе от твоего родного мира
, Юстиса Майорис. Проблема в том, что ордосы требуют моего возвращения. Я п
окинул Юстис Майорис в спешке. Теперь они хотят получить от меня ответы и
объяснения. И дольше ждать не собираются. Я рискую потерять свои полномо
чия и оказаться объявленным в розыск как отступник.


Ч Мне это не нравится, Заэль, но придется остановиться и отчитаться пере
д своим начальством. Надеюсь только, что успею найти и прикончить Молоха
раньше, чем они отнимут у меня инсигнию.


Ч Я помедлил.


Ч Что ж, вот я и рассказал о себе. А как твои дела, Заэль?


Ч Он не отвечает. Но другого и не стоило ожидать. Я слышу, как за моей спино
й открывается дверь, и вначале думаю, что вернулся Вистан.


Ч Но нет. Это Карл.


Ч Посланники прибыли, Ч говорит он.


Ч Уже? Что ж, хорошо. Я сам спущусь к ним. Заэль продолжает спать.


Ч Я активирую лифтерное поле своего кресла, разворачиваюсь и следом за
Карлом выкатываюсь из комнаты. Как говорят, держать ответ.



Часть первая

Вопрос братского взаимодоверия

Глава первая


Чтобы за три часа совершить восемь ритуальных убийств, требуется челове
к весьма особенного склада, и он, без сомнения, был именно таковым.


Каждое убийство казалось случайным, не связанным с другими и совершалос
ь совершенно различными методами и оружием. С первой жертвой он расправи
лся при помощи краденого ножа, имитируя нападение уличного хулигана. Вто
рую задушил и сделал так, чтобы все выглядело преступлением на сексуальн
ой почве. Третий и четвертый, как полагалось впоследствии, погибли в резу
льтате пьяного спора за карточным столом, одновременно выстрелив друг в
друга. Пятый отравился несвежими устрицами, что мог подтвердить любой па
тологоанатом. Смерть шестого и седьмого, также погибших вместе, была выз
вана разрядом электрического тока, в чем, по всей видимости, оказалась ви
новата ветхая проводка в доме. Восьмое убийство было обставлено как неуд
ачная попытка ограбления.


В это время она наконец догнала его. Он как раз закончил с местным ростовщ
иком, подрабатывавшим скупкой краденого и владевшим домом, расположенн
ым через дорогу от Базилики Механикус. Убийца прокрался через черный ход
на кухне, нашел ростовщика в одиночестве и забил его насмерть статуэтко
й святого Киодруса.


Затем он забрал из сейфа ростовщика кое-какие ценные бумаги и золотые сл
итки, чтобы инсценировать ограбление.


Чем вы здесь занимаетесь? Ч спросила она, осторожно входя в мрачную комн
ату.


В неподвижном воздухе повис резкий металлический запах крови. Склонивш
ись над телом, убийца посмотрел на вошедшую.


Ч Тем, чем следовало заняться. Ч Он протянул руку и стал что-то делать с о
кровавленным телом. Ч Вам нет нужды так себя вести, Ч добавил он.


Она целила ему в затылок из курносого «Хостек-5».


Я сама решу, что мне нужно, Ч ответила она.


Честно говорю, в этом нет необходимости! Ч снова произнес он, на сей раз п
рименяя командный тон.


Женщина опустила оружие, но она была сильной и хорошо обученной. Она не ст
ала убирать пистолет.


Ч Это безумие, Ч сказала она. Ч Вам же говорили оставаться в эксклаве. С
ейчас важнее всего конспирация. Ваши прогулки грозят раскрытием. И это... э
то убийство...


Она запнулась, произнося это слово. Лейла Слейд не была брезгливой. Ей тож
е приходилось убивать, но делалось это исключительно из профессиональн
ой необходимости. Она никогда не пошла бы на такое только ради удовольст
вия или чтобы потешить свое психическое расстройство.


Убийца понимал, что она разочарована. Но это ему на самом деле было соверш
енно не важно, поскольку Лейла Слейд не играла значимой роли в великом кр
уге событий. Хотя на какое-то краткое время существовали серьезные основ
ания для того, чтобы держать ее на своей стороне. Она была одним из его нем
ногих друзей в этой Вселенной. Он видел отвращение на ее лице, говорившее
о том, что Лейла считает, будто ее заставили быть сиделкой при каком-то соц
иопате. Она не понимала. Он решил, что пришло время все объяснить.


Во всяком случае, ему бы не хотелось, чтобы она сейчас считала его извраще
нцем и кровавым маньяком.


Вы думаете, что я убиваю ради удовольствия? Ч спросил он.


По крайней мере так это и выглядит, Ч пожала плечами Лейла. Ч Но мне плев
ать на то, кто вы. Мне платят за то, чтобы я охраняла вас. И в данном случае эт
о означает необходимость доставить вашу психованную задницу обратно в
эксклав.


Он выпрямился и повернулся к ней лицом. Тело ростовщика бесформенной гру
дой лежало на полу, с одной ноги свалился тапок, и большой палец был выверн
ут под прямым углом. Одежда измята и порвана. Молитвенная статуэтка свят
ого Киодруса превратила лицо ростовщика в розовую кашу.


А если я не захочу возвращаться в эксклав? Ч спросил он.


Что ж, не уверена, что смогу вас заставить. В ваших способностях я нискольк
о не сомневаюсь. Но в любом случае мы причиним друг другу урон. И немалый.


Он кивнул, улыбаясь. Улыбка была искренней.


Да, полагаю, что так и будет. Мне нравится ваша честность. Мы действительно
повредили бы друг другу. Так что давайте лучше не будем.


Согласна. Так что, вы возвращаетесь?


Уже скоро. Только давайте немного поговорим вначале, Лейла.


Нет. Ч Она подняла оружие. Ч Переговоры окончены. Мы возвращаемся.


Он кивнул, чуть отвернулся от нее и неожиданно прищелкнул пальцами право
й руки. Лейла вздрогнула, почувствовав, как что-то ударило ее по запястью,
а затем пистолет оказался уже в его ладони.


Он нацелил оружие на нее, ожидая увидеть гнев, страх, возможно даже, беспол
езную попытку снова захватить контроль над оружием. Но вместо этого она
произнесла:


Ч Научите меня делать так же.


Они затерли все следы своего пребывания в доме ростовщика, оставив жертв
у валяться на полу возле открытого сейфа. Убийца терпеливо дождался, пок
а она влажной тряпкой сотрет с его лица и шеи капли крови. Он был одет в чер
ное, поэтому остальное не должно быть заметно.


Ч Грабитель, если бы все пошло не так, как надо, устроил бы поджог, чтобы сп
рятать тело, Ч предположила она.


Он уже опрокинул плошку лампады, и невысокие голубые язычки огня запляса
ли на краю ковра.


В пяти улицах от дома ростовщика они зашли в небольшую закусочную и заня
ли столик в дальнем углу. Лейла выбрала это место из-за плохой освещеннос
ти и возможности сидеть подальше от улицы. Она заказала кувшин цветочног
о настоя, засахаренные фрукты, плошку тчаль-ского риса с лимонным соком и
графин местного красного вина.


Ч Мило, Ч сказал он.


Ч Нисколько. Мое оружие все еще у вас.


Он поднял перед ней руки, открыв ладони. Они были очень бледными и очень из
ящными. Слейд нахмурилась, залезла под куртку и обнаружила, что «Хостек-5»
спокойно лежит в своей кобуре.


Что ж, этому вы тоже могли бы меня научить.


Как пожелаете. Но вы действительно хотите учиться?


Только некоторым трюкам. Я профессионал и стою своих денег. Мои навыки до
статочно хороши, чтобы удовлетворить моего нынешнего хозяина. И он тоже
учит меня кое-каким из своих умений.


Не сомневаюсь.


Но девушка любопытна и постоянно хочет узнать что-то новенькое. От челов
ека вроде вас...


Вроде меня? Дорогая моя Лейла, не так уж много времени утекло с тех пор, как
вы охарактеризовали меня как больного на голову убийцу. Психопата.


Она пожала плечами:


Ч Зато обладающего навыками.


Он рассмеялся. Она являла собой стоящий материал. Когда придет время, он, м
ожет быть, даже пощадит ее. Или, во всяком случае, убьет ее милосердно.


Заказ прибыл. Официантка едва одарила их взглядом. Рядом обедала пара. Де
вушка, явно родом с другой планеты, высокая, с телосложением пловчихи, с ко
роткими прямыми волосами и жестким, суровым лицом. Но кто же с ней? Ее возл
юбленный? Работодатель? Это был стройный самоуверенный человек в черном
костюме, с гладко выбритым и красивым, хотя и несколько асимметричным ли
цом.


Лейла поковырялась в рисе.


Ч Вы хотели поговорить.


Он налил себе немного вина.


С тех пор как мы покинули Юстис Майорис, прошло уже шесть месяцев, Ч сказа
л он. Ч И все это время вы оберегали меня. Держали меня вдали от посторонн
их глаз в своем укрытии.


Ради вашей же безопасности.


Понимаю. И ценю это. Кроме того, если еще не говорил, я очень ценю то, сколько
сил и вы, и все остальные потратили ради обеспечения этой самой моей безо
пасности.


Мне так не показалось. При первой же возможности вы сбежали и углубились
в неведомый вам город. Совершили убийство...


Ч Есть такое, Ч кивнул он.


Ч Так что?


У нее не было ни малейшего желания рассказывать ему правду. Незачем ему з
нать, что господин приказал позволить ему сбежать, а затем проследить, чт
обы все прошло как надо.


Ч Наш «главный» уже сходит с ума, Лея, Ч сказал ей тогда Орфео Куллин. Ч Т
акое ощущение, что у него земля горит под ногами, он постоянно мечется из у
гла в угол. Выпусти его немного погулять. Пусть думает, что смог от нас уск
ользнуть. Предоставь ему возможность порезвиться пару часиков, но посто
янно следи за ним и доставь обратно, прежде чем он... даже не знаю... попытает
ся сместить планетарное правительство или устроить еще что-нибудь в том
же духе.


Лейла Слейд рассмеялась.


Ч Я прослежу за ним, Ч пообещала она. Ч Если он хочет просто подышать св
ежим воздухом...


Молох взял пальцами щепотку риса, добавил к нему Какой-то засахаренный ф
рукт и отправил все вместе в рот. Тщательно прожевал и запил глотком цвет
очного настоя.


Ч Мне надо было уйти, Ч сказал он. Ч Слишком долго я оставался взаперти.
Сейчас вы держите меня под замком, а до того были секретисты в Петрополис
е. Все это время мне приходится жить по расписанию, составленному другим
и людьми. Мне необходимо было уйти, вырваться на свободу.


Ч Если бы вы попросили, мы, возможно, могли бы это устроить.


Если бы это оказалось кем-то устроено, разве была бы это свобода?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я