Никаких нареканий, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Но тогда стало бы известно, что инквизитор Эндор на
нёс визит инквизитору Эйзенхорну.
Ц Всем и так прекрасно известно, что они старые друзья. В чем проблема-то?

Эндор поставил бокал на стол, расстегнул застёжки на поясе и стянул чере
з голову верхнюю часть своего маскировочного костюма.
Ц Слишком жарко, Ц заметил он.
Его нижняя рубашка потемнела от пота, а на шее на чёрном шнурке все так же
висел кривой зуб заураптора. Да, этот зуб. Много лет тому назад я извлёк ег
о из ноги Титуса, после того как ему удалось прогнать зверя. Это случилось
на Бронтотафе дюжину десятилетий тому назад, а то и больше. Тогда мы вдвоё
м помогали Хапшанту в операции, проводимой в туманных топях этой планеты
.
Ц Я прибыл сюда ради Новены, Ц сказал он. Ц Меня вызвали, чтобы присоеди
ниться к свите Орсини. Смею предположить, то же самое можно сказать и о теб
е. Мне хотелось поговорить с тобой и сделать это как можно дальше от любоп
ытных ушей.
Ц Поэтому ты и вломился в мой дом?
Он глубоко вздохнул, прикончил свою выпивку и пошёл к бару в углу комнаты,
чтобы налить ещё.
Ц У тебя неприятности, Ц произнёс он.
Ц В самом деле? С чего бы это?
Как ни в чём не бывало, Эндор продолжал срезать цедру с лимона.
Ц Не знаю точно. Но ходят слухи.
Ц Всегда ходят какие-нибудь слухи.
Он резко повернулся ко мне:
Ц Отнесись к этому серьёзно. Ц Его глаза неожиданно приобрели очень жё
сткое выражение.
Ц Договорились, я слушаю.
Ц Ты знаешь, как крутится мельница слухов. У кого-то всегда имеется прич
ина их распускать. Стали ходить кое-какие россказни. И поначалу я не обращ
ал на них внимания.
Ц Россказни?
Он вздохнул и уселся в кресло с новой порцией выпивки.
Ц Поговаривают, что ты… нечестив.
Ц И что именно говорят?
Ц Будь ты проклят, Грегор! Я же не один из твоих подозреваемых, которых на
до допрашивать! Я пришёл как друг.
Ц Друг, который взломал мне дверь и одет в маскировочный костюм…
Ц Ты не мог бы заткнуться хотя бы на минутку?
Ц С удовольствием. Если ты перейдёшь наконец к делу, Ц помедлив, ответи
л я.
Ц В первый раз я просто услышал, как кто-то наговаривает на тебя.
Ц Кто?
Ц Не имеет значения. Я вмешался и высказал им всё, что думаю. Но потом я сно
ва услышал эту историю. Эйзенхорн Ц нечестивец, сбился с праведного пут
и.
Ц В самом деле?
Ц Потом я услышал другое. Теперь говорили уже не «Эйзенхорн Ц нечестив
ец», а «Есть серьёзные люди, имеющие повод полагать, что Эйзенхорн стал не
честив». Так, словно эти подозрения приобрели официальный статус.
Ц До меня ничего подобного не доходило, Ц произнёс я, усаживаясь поудоб
нее.
Ц Конечно нет. Кто же мог сказать тебе такое в лицо, кроме друга… или суде
бного собрания Внутренних Расследований?
Я приподнял брови:
Ц Ты, похоже, и в самом деле обеспокоен, верно?
Ц Чертовски верно. Кто-то держит тебя на прицеле. Кто-то, имеющий влияние
в высших эшелонах. Каждый твой поступок да и вся карьера находятся под на
блюдением.
Ц Ты делаешь выводы на основе слухов? Да ладно тебе, Титус. Я знаю многих и
нквизиторов, у которых найдутся причины поставить на мне крест. Монодоми
нанты из кабинета Орсини и идеалисты пуритане, сплотившиеся вокруг него
в могущественный блок. Кроме того, радикалы со своими взглядами. Тебе это
известно. Мы, амалатиане, среди них пользуемся дурной славой.
Я уже упоминал прежде, насколько мне ненавистна политика вообще. И нет ни
чего столь же бесплодного и утомительного, как попытки разобраться во вн
утренней политике самой Инквизиции. Мои собратья разбились на фракции, р
азделённые верой и интеллектуальным сектантством. Мы с Эндором относим
себя к амалатианам, то есть придерживаемся оптимистичных взглядов и тру
димся на благо поддержания целостности Империума, верим, что он функцион
ирует в соответствии с планом божественного Императора. Мы сохраняем ст
атус-кво. Выслеживаем преступников: еретиков, ксеносов, псайкеров Ц осн
овных недругов человечества. И это, конечно же, является нашей основной ц
елью. Но мы возьмёмся за кого угодно, если почувствуем, что он может наруши
ть стабильность в Империуме, и готовы идти до конца, вплоть до вмешательс
тва в межпартийные войны августейших институтов нашего общества. Мне вс
егда казалось несколько забавным, что мы стали частью фракции, борющейся
против фракционности.
Мы утверждаем, что относимся к пуританам. Конечно, так оно и есть, если сра
внивать нас с ультрарадикальными фракциями Инквизиции наподобие иства
аниан и реконгрегаторов.
Но нам столь же чуждо и крайне правое крыло пуританских фракций Ц монод
оминанты и торианцы, часть которых почитает за ересь даже использование
обученных псайкеров.
Если у меня и возникли неприятности, то это был не первый случай, когда инк
визитор, придерживающийся умеренных взглядов, схлестнулся с экстремис
тами внутри собственной организации.
Ц Это вышло за пределы простых интрижек между фракциями, Ц спокойно ск
азал Титус. Ц Проблема не в нападках консерваторов. Тут причина только в
тебе. У них что-то есть на тебя.
Ц Что?
Ц Какая-то конкретная информация.
Ц С чего ты это взял?
Ц С того, что двадцать дней назад на Мессине я был задержан и допрошен ин
квизитором Осмой из Ордо Маллеус.
После этих слов я даже вскочил с кресла:
Ц Что он сделал?
Титус отмахнулся:
Ц Я как раз покончил с некоторыми пустыми формальностями и уже готовил
ся упаковывать вещи, чтобы отправляться на Трациан, когда на связь со мно
й вышел Осма. Он был вежлив, доброжелателен и спрашивал, не могу ли я встре
титься с ним. Я отправился на встречу. Все прошло очень цивилизованно. Он н
е собирался арестовывать меня, но не думаю, что мне удалось бы покинуть ег
о прежде, чем он закончил. Его окружали охранники, и было очевидно, что, поп
ытайся я уйти, его люди остановили бы меня.
Ц Возмутительно!
Ц Нет, просто это Осма. Полагаю, ты знаком с ним? Один из свиты Орсини. Прав
ая рука Безье. По сути своей он торианец. Всегда старается разузнать как м
ожно больше о том, на чей хвост садится.
Ц И что ему удалось разузнать?
Ц От меня? Ц рассмеялся Эндор. Ц Ничего, кроме яркого описания твоего х
арактера! Через час он позволил мне отбыть с миром. Этот ублюдок даже пред
ложил мне иногда встречаться и обедать вместе, общаться во время Новены.

Ц Осма опытный манипулятор. Скользкий человек. Но мы ушли от основного в
опроса. Чего он хотел?
Ц Он хотел узнать кое-что о тебе. Интересовался нашей дружбой и тем, что н
ас связывает. Расспрашивал меня так, словно хотел, чтобы я выболтал что-ни
будь интимное или выдал какую-нибудь чёртову оплошность. Сам Осма говор
ил мало, но было ясно, что он накопал какую-то грязь. Им было получено некое
сообщение, прямо или косвенно компрометирующее тебя. К концу нашего разг
овора я понял, что те слухи, которые мне довелось слышать, были только рябь
ю на поверхности. А глубже Ц секретное расследование. Тогда мне стало яс
но, что тебя необходимо предупредить… так, чтобы никто не знал о нашем раз
говоре.
Ц Все это ложь, Ц произнёс я.
Ц Что именно?
Ц Не знаю. Что бы они ни думали. Чего бы они ни боялись. Я не совершал ничег
о, что заслуживало бы внимания Ордо Маллеус.
Ц Я верю тебе, Грегор. Ц Эндор произнёс это таким тоном, что я понял: он не
верит мне.

Мы налили себе ещё и вышли на морскую террасу. Он уставился на калейдоско
п светящихся вихрей планктона и произнёс:
Ц Все это только начало.
Я кивнул и опустил взгляд, баюкая в ладонях бокал с амасеком.
Ц На Лете на меня напал Танталид. Тогда мне показалось, что он пытается с
вести старые счёты, но после всего, что ты мне сегодня рассказал, я начал в
этом сомневаться.
Ц Будь осторожен, Ц пробормотал Титус. Ц Слушай, Грегор, мне пора уходи
ть. Хотелось бы мне, чтобы встреча старых друзей произошла при лучших обс
тоятельствах.
Ц Благодарю тебя за тот шанс, который ты мне подарил. И за те усилия, котор
ые тебе пришлось для этого приложить.
Ц Ты сделал бы то же самое.
Ц Сделал бы. Один последний вопрос: как ты вошёл?
Ц Что? Ц резко обернулся Титус.
Ц Как ты вошёл сюда? Сегодня ночью.
Ц Применил декодер на двери.
Ц Ты отключил сигнализацию.
Ц Я не новичок, Грегор. Мой декодер запрограммирован на обнуление систе
мы.
Ц Хорошая штука. Могу я посмотреть?
Вытащив из заднего кармана маленькое чёрное устройство, он протянул его
мне.
Ц Модель серии «Амплокс», Ц отметил я. Ц Высокотехнологичное устройс
тво.
Ц Я пользуюсь только лучшим.
Ц Как и я. Мне уже доводилось применять подобные штуки. Кажется, хотя, кон
ечно, это только мой личный опыт, они дают наилучший результат после неск
ольких испытаний.
Ц Как это?
Ц Я имею в виду один или два пробных забега. Чтобы оценить систему, котор
ую собираешься взламывать. Несколько проб, чтобы определить уровень без
опасности и позволить декодеру свыкнуться и изучить то, против чего он б
удет применён.
Ц Да, я так бы и поступил, имей такую роскошь, как время. Эти прилипалы учат
ся быстро. Но, когда время на исходе, все приходится делать с первого раза.

Ц Как, например, этой ночью? Ц Я вернул ему устройство.
Ц Да. А на что ты намекаешь?
Ц Ты сумел проникнуть с первого захода? Без всяких пробных забегов?
Ц Конечно. Этот визит был спонтанным. И пока эта твоя симпатичная сучка н
е заехала мне ногой по морде, я считал себя крайне везучим, раз сумел зайти
так далеко.
Ц Так, значит, раньше ты здесь не бывал? Внутрь не проникал?
Ц Нет, Ц резко ответил он.
Или я оскорбил его, или…
Ц Что ж, если тебе надо, можешь уходить, Ц сказал я.
Ц Доброй ночи, Грегор.
Ц Доброй ночи, Титус. Я предложил бы проводить тебя, но думаю, что ты и сам
прекрасно знаешь, где выход.
Он усмехнулся, поднял бокал и прикончил его содержимое одним большим гло
тком.
Ц Вскинь, опрокинь, и нальём ещё по одной!
Ц Очень на это надеюсь, Ц ответил я.

Дворец Инквизиции на Трациане Примарис размещается на высоте облачног
о покрова в Улье Сорок Четыре. Он занимает площадь, на которой мог бы разме
ститься небольшой город, и представляет собой главный штаб Инквизиции в
Геликанском субсекторе. Его обслуживает постоянный штат из шестидесят
и тысяч сотрудников. Мне не по душе его чёрная стаэтитовая облицовка, его
затемнённые окна и защитные валы, усеянные железными шипами. Те, кто подв
ергают Инквизицию критике, могут описать эту архитектуру как почти грот
ескную, обращённую непосредственно к самым сильным человеческим страх
ам, связанным с Инквизицией и исходящей от неё неотвратимой чёрной угроз
ой. Должен признаться, что так и есть. Страх перед учреждением настолько б
езжалостным, что без колебаний карает любого, заставляет людей быть зако
нопослушными.
В начале следующего дневного цикла я отправился во дворец в сопровожден
ии Эмоса, фон Бейга и Тулы Сурсковой. Как ни странно, но я чувствовал себя п
очти беззащитным, когда со мной было только три компаньона. За несколько
прошедших десятилетий я слишком привык к большой свите. Мне пришлось нап
омнить себе, что было время, когда вся моя свита состояла из трех человек.

Дворец Инквизиции не место для случайных или неформальных встреч. Он пре
дставляет собой мрачный лабиринт из тёмных залов, пустотных завес и погл
ощающих свет полей. Энергетические поля маскируют перемещения всех сот
рудников и посетителей. Их деятельность секретна. Когда мы вошли в гулки
й главный зал, нас снабдили кибернетическим андроидом в виде черепа, пар
ившим над нашими головами и создававшим изолирующий конус тишины. Кроме
того, чтобы обеспечить конфиденциальность, нам предложили услуги астро
пата, но я отказался. Все, что мне было необходимо, это Сурскова с её способ
ностями неприкасаемой.
Удерживая вертикально двуручные энергетические мечи, стражи Инквизици
и повели нас по коридорам, облицованным чёрным мрамором. Их лица были скр
ыты забралами в виде масок, а бургундскую броню украшали золотые листья
и инсигнии нашей организации. Вокруг нас вспыхнуло коричневатое мерцан
ие светопоглощающих полей, образующих гудящий энергетический коридор,
отделяющий нас от всего остального.
Пока мы шли, Алан фон Бейг растерянно теребил свой высокий воротник. Дозн
аватель нервничал. Мрачная атмосфера дворца действовала даже на его слу
жащих.

Лорд Роркен дожидался нас в своих личных апартаментах. Энергетическая з
авеса спала, чтобы пропустить нас в круглый дверной проем, и снова замерц
ала, как только мы оказались в холле. Стражи не сопровождали нас. Я приказа
л своим спутникам подождать меня в скромно обставленном холле, где имели
сь лишь две чугунные скамьи, выложенные белыми атласными подушками, и во
шёл в личные покои Верховного Инквизитора.
Для этого визита я облачился в чёрный костюм, накинув поверх него плащ из
темно-коричневой кожи, а инквизиторскую инсигнию закрепил под горлом. В
се мои помощники тоже были одеты официально. В чем попало к Магистру Ордо
Ксенос не приходят.
Стены ярко освещённого приёмного зала украшали зеркала в позолоченных
рамах, пол был выложен кремового цвета мрамором. Повсюду Ц на стенах, в ка
нделябрах и даже прямо на полу Ц горели свечи. Зеркала отражали и рассеи
вали их яркое сияние. Я словно оказался внутри призмы, попавшей в золото с
олнечного света.
Мне даже пришлось заслонить ладонью глаза. Вокруг меня сотня мужчин прод
елала то же самое. Мои отражения. Размноженный Грегор Эйзенхорн в окруже
нии мерцающих свечей. Я выглядел напряжённым.
И это мне не нравилось.
Ц Никому не избегнуть всепроникающего света Инквизиции, Ц произнёс г
олос.
Ц Ведь тогда ему пришлось бы самому излучать тьму вовне, Ц закончил я.
Ц Ты знаком с Катулдинасом, Ц сказал Роркен, подходя ко мне.
Ц Мне нравятся его апофегмы
Апофегмы (греч.) Ц краткие утверждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я