https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-visokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

То
чнее, многих подтолкнут к этой мысли.
Он пристально посмотрел на меня:
Ц Целью атаки было освобождение псайкеров. Иного объяснения нет. Наш из
вечный враг ударил, рассчитывая причинить нам максимальный ущерб и позв
олить пленникам сбежать. А заодно нанести урон тем силам, которые могли б
ы этому помешать.
Ц Принципиально возражать не стану. Но было ли освобождение псайкеров
их главной задачей или просто средством достижения какой-то иной цели?
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Было ли это всего лишь попыткой освободить псайкеров… или только акт
ом чрезвычайной жестокости против Империума, который должен был усилит
ь высвобожденных еретиков?
Ц Пока мы не узнаем, что за всем этим стоит, нам не удастся ответить на тво
й вопрос.
Ц Могли ли сами псайкеры совершить это, воздействуя на сознание пилото
в?
Вок пожал плечами:
Ц Этого нам тоже не дано знать. Пока не дано. Возможно, доля вины лежит и на
Магистре Войны, ведь излишняя бравада заставила его выставить своих пле
нников напоказ. Но без сомнения, он сделал все, чтобы окружить их непрониц
аемой защитой. Я вынужден подозревать наличие внешнего влияния.
Какое-то время мы молчали. Хонориус Магнус чуть не погиб при взрыве разби
вшегося истребителя и теперь проходил курс экстренной хирургии на борт
у медицинского фрегата, стоящего на военной орбите. Никто не знал, жив ли г
лавнокомандующий Геликана. Если бы он погиб или если Магистру Войны было
суждено умереть от ран, то Хаос добился бы исторической победы.
Ц Мне тоже кажется, что вмешались какие-то внешние силы, Ц сказал я. Ц В
озможно, другой псайкер или псайкеры, следовавшие по пятам за своими тов
арищами, чтобы попытаться вызволить их.
Вок сжал свой безгубый рот:
Ц Самый великий триумф моей жизни, Грегор. Я пленил этих чудищ во имя Имп
ератора… и погляди, чем все обернулось.
Ц Ты не должен винить себя, Коммодус.
Ц Могу ли я не винить себя? Ц Он бросил на меня косой взгляд. Ц Как бы ты ч
увствовал себя на моем месте?
Я пожал плечами:
Ц Я бы постарался все исправить. Не расслаблялся бы, пока все негодяи не
будут уничтожены, а порядок восстановлен. А затем приложил бы все усилия,
чтобы выяснить, кто и что за всем этим стоит.
Коммодус вновь посмотрел на меня и не отводил глаз в течение нескольких
минут.
Ц В чем дело? Ц спросил я, хотя уже почувствовал, что сейчас начнётся.
Ц Ты… сказал мне, что находился неподалёку от места событий под защитой
Врат Спатиана. Ближе, чем многие.
Ц И?
Ц Ты знаешь, о чём я хочу спросить.
Ц Ты решил начать с меня? Я слишком устал, Вок, а потому остановился почти
ть могилу адмирала.
Вок приподнял одну бровь. Мне показалось, он чувствовал, что на самом деле
я и сам не верю в то, о чём говорю. Но по крайней мере, он оказал мне любезнос
ть и не стал разрывать моё сознание, чтобы с помощью своих намного более м
ощных псионических способностей обнаружить таящуюся там правду. За про
шедшие годы мы достигли взаимопонимания и в итоге были обязаны друг друг
у жизнями.
Он знал меня достаточно хорошо, чтобы не давить.
По крайней мере сейчас.
В комнату ворвалась дознаватель.
Ц Господа, Ц сказала она, Ц инквизитор Робан пожелал, чтобы вам сообщи
ли: мы вступили в контакт с одним из еретиков.

Насколько было известно, этим выродком оказался альфа-плюс псайкер по и
мени Эзархаддон, один из лидеров тайного сообщества. Сея на своём пути бе
спорядки и смерть, он скрылся в улье, преследуемый группой, которую вели Л
ико и Хелдан. Последнему удалось войти в контакт с одним из астропатов Во
ка и передать отчаянный зов о помощи.
Мы с Воком и Робаном отправились на улицы улья с карательной командой, со
стоящей из шестидесяти человек и включающей четырех Белых Консулов. Их о
тряд возглавлял огромный сержант по имени Курвел. Пешком мы пробирались
через развалины и дым. То и дело горожане, сбившиеся в банды, со смехом зак
идывали нас камнями, но устрашающий вид четырех Космических Десантнико
в удерживал их от нападения.
Коммодус предупредил меня, что Эзархаддон был существом ужасающего инт
еллекта и его нельзя было недооценивать. Когда мы увидели, какую чёртову
нору нашёл себе монстр, я понял, о чём говорил Вок.

Благородное семейство Ланж играло видную роль в аристократической сре
де Трациана Примарис. Оно содержало обширный летний дворец в восточном с
екторе Улья Примарис неподалёку от коммерческого квартала, где и зараба
тывало своё состояние.
Окружённый личным силовым полем, дворец горделиво возвышался над окруж
ающими его невысокими зданиями.
Это место было из тех, которые мы считали безопасными. Благородные Дома, с
их могуществом и силами самообороны, должны были сами суметь постоять за
себя во время беспорядков. Но они не устояли против Эзархаддона. Он засел
внутри дворца.
У западного подъезда мы встретились с Хелданом. С ним была команда приме
рно из двадцати человек. Улицу устилали тела погибших, по большей части г
ражданских.
Ц Он управляет толпой, словно марионетками, Ц без единого приветствен
ного слова бросил Хелдан. Ц Люди продолжают прибывать. Они не дают нам пр
оникнуть за ворота сада и попасть в служебное крыло!
Как я, возможно, уже говорил, с инквизитором Хелданом мы не водили близког
о знакомства. Это был очень высокий, мрачный мужчина. Со времён встречи с г
олодным карнодоном на Гудрун его лицо напоминало неприглядную застывш
ую маску, покрытую шрамами. Когда мы в первый раз встретились, он был учени
ком Вока; теперь же ему удалось подняться до ранга инквизитора. Он облада
л псионическими способностями, превосходящими мощь его старого настав
ника. Увидев Хелдана, я вздрогнул. По всей видимости, он перенёс многочисл
енные пластические операции, но отнюдь не для того, чтобы замаскировать
уродство, а, наоборот, ради его преувеличения. Череп инквизитора теперь к
азался вытянутым и напоминал лошадиный. Вперёд выступали челюсти с тупы
ми зубами, из-под лба на меня смотрели тёмные, мрачные глаза. Вместо волос
над его головой вились многочисленные провода и трубки, в которых циркул
ировали жидкости. Хелдан был облачён в кроваво-красный пласталевый брон
ежилет, а в руке держал энергетический клинок.
Ц Эйзенхорн, Ц кивнул он, заметив меня. Ощущение было такое, что в мою сто
рону мотнул головой боевой конь.
Ц Они снова наступают! Ц раздался крик людей Хелдана.
По пылающей улице к нам, пошатываясь, брели люди.
Ц К оружию! По местам стоять! Ц приказал Хелдан. Губы его при э
том оставались неподвижными. Псионическая команда прозвучала внутри н
аших голов, и некоторые из пришедших с нами солдат, похоже, испугались.
На нас обрушился град из камней и бутылок. Бойцы Трацианской Гвардии под
няли зонтики защитных экранов. А затем послышались выстрелы. По нам стре
ляли из лёгкого оружия. Арбитр, стоявший рядом со мной, повалился на землю
. Я заметил, что одно из его колен неестественно вывернуто в обратную стор
ону.
На нас напала сотня или даже больше граждан улья. Их лица были лишены выра
жения, двигались они словно сомнамбулы. Как и докладывал Хелдан, какая-то
грандиозная ментальная сила превращала их в марионеток. В ночном воздух
е, наполненном гарью пожаров, чувствовался характерный запах озона Ц пр
изнак псионического воздействия.
Я не испытываю ни малейшего удовольствия, когда вспоминаю, что случилось
потом. Этот зверь Эзархаддон вынудил нас сражаться с невинными граждана
ми. Действия наши были продиктованы исключительно необходимостью само
защиты.
Быть может, преступник полагал, что мы не станем стрелять в горожан и оста
вим его в покое.
Однако мы представляли Инквизицию.
Грохоча оружием по нагрудникам брони и вызывающе завывая в динамики шле
мов, вперёд двинулись Белые Консулы во главе с Курвелом. Прометиумная бо
мба, вылетевшая из толпы, разбилась о броню одного из них, но объятый пламе
нем Космодесантник спокойно продолжал наступать.
Мы стреляли поверх голов нападавших, стараясь отогнать их, но люди уже бы
ли лишены собственной воли. Нам пришлось стрелять на поражение. Через де
сять минут мы с неохотой увеличили список погибших в этом безумии.
С боем пробившись к повороту улицы, мы оказались перед высокой оградой с
ада, у самого края переливающегося силового щита, защищающего дворец.
В моей голове зазвучал тихий смех.
Эзархаддон.
Ц Где Лико? Ц Я услышал, как Вок ментально вопрошает Хелдана.

Ц Он со своей командой обходит здание вокруг, чтобы попытаться об
езвредить силовой щит.
Ц Вы идиоты! Ц вслух сказал я, глядя на Хелдана. Ц Этот монстр может упр
авлять огромной толпой, а вы совсем рядом с ним пользуетесь псионической
связью?
Ц Этот монстр, Ц ответил Хелдан, Ц может прочесть в сознании каждого в
городе и даже за его пределами. Он знает, чем мы все заняты. Нет никакого см
ысла таиться. Остаётся только приложить все усилия. Или тебе это недосту
пно?
Ц Сколько у нас времени до следующего боя? Ц спросил Курвел, перезаряжа
я оружие.
Ц С тех пор как мы прибыли сюда, столкновения происходят все реже, Ц отв
етил Хелдан. Ц Времени у нас столько, сколько Эзархаддону потребуется н
а поиски других сознаний. Он ментально обследует окружающий район, чтобы
подчинить своей воле новых людей и сделать из них марионеток. С каждым ра
зом ему приходится забрасывать свои сети все дальше.
Ц Как же он проник туда? Ц спросил Робан. Хелдан только покачал головой
и пожал плечами.
Инквизитор Робан, крепкий мужчина средних лет, облачённый в коричнево-ж
ёлтые одеяния, был достойным человеком, хотя я и не слишком хорошо знал ег
о. Но он откровенно придерживался доктрины ксантанитов, и ультрапуритан
ин Хелдан не желал с ним возиться.
Вок, Хелдан и Курвел занялись обсуждением возможного плана штурма, в то в
ремя как солдаты заняли оборонительные позиции вокруг нас.
Ц Чертовски неблагодарная задача, Ц обратился ко мне Робан. Ц Даже не
знаю, зачем мы здесь!
Ц В качестве пушечного мяса, Ц напрямик сказал его молодой дознавател
ь Иншабель, и мы оба засмеялись.
Ц Должно же быть что-то… Ц произнёс я, вынимая свой карманный скоп и пыт
аясь определить параметры энергетического поля и его спектры. Затем я об
ратился к одному из арбитров, седеющему участковому командиру, облачённ
ому в защитные доспехи, используемые при подавлении беспорядков:
Ц Эй, ты!
Ц Да, инквизитор?
Ц Как тебя зовут?
Ц Луклас, сэр.
Ц Боже-Император милостивый! Ц вздохнул я, и Робан снова рассмеялся. Ц
Ладно, Неудачник
Имя командира Лукласа созвучно с английским словом «неудачник»
(luckless).
, этот дворец находится на территории вашего патрульного участка, н
е так ли?
Ц Да, сэр.
Ц Значит, контроль за уличными системами безопасности вокруг него такж
е осуществляете вы.
Ц И вновь да, сэр.
Ц Так, значит, просто для соблюдения протокола, в вашем отделении должно
храниться досье, в котором указан тип данного энергетического щита и гар
моники всего дворца, на случай критической ситуации.
Исходя из своего опыта, я знал, что обязанность собирать подобную информ
ацию о строениях, находящихся на территории участка, входила в обязаннос
ти арбитров.
Ц Такая информация существует, сэр.
Ц Конечно же, она существует, Ц снова вздохнул я. Ц И не кажется ли вам, ч
то теперь самое время…
Он надел свой вокс. Лукласу потребовалось приложить массу усилий, чтобы
выйти на связь с управлением.
Ц Ты что-то придумал? Ц спросил меня Робан.
Ц Возможно.
Ц Хитроумный инквизитор Эйзенхорн…
Ц Что?
Ц Не обижайся. Просто сплетни о твоей репутации летят впереди тебя.
Ц Неужели? Надеюсь, говорят хорошее?
Робан усмехнулся и покачал головой, словно человек, который, может, и слыш
ал кое-что, но решил оставить это при себе.

Ц Это конический пустотный щит старого образца, десятая модель, Ц чере
з некоторое время доложил командир арбитров Луклас. Ц Гармоническая во
лна: тангенс восемь-семь-восемь. Кода отключения у нас нет. Леди Ланж не со
гласилась предоставить его.
Ц Держу пари, теперь она в этом раскаивается, Ц едко заметил дознавател
ь Иншабель. Он начинал мне нравиться.
Ц Спасибо, Неудачник, Ц сказал я.
Ц Моё имя Луклас, сэр.
Ц Знаю.
Я постарался припомнить всё, что рассказывал мне Эмос о защитных экранах
. Хотелось бы мне обладать его памятью. И ещё больше хотелось, чтобы он был
рядом.
Ц Мы можем разрушить его, Ц абсолютно уверенно произнёс я.
Ц Разрушить пустотный экран? Ц переспросил Робан.
Ц Он даёт всего лишь коническую… суперповерхность. И к тому же устарел. Э
ти пустотники способны отразить все что угодно, но не генерируют поля, ес
ли вывести из строя хотя бы один из проекторов. Вон тот контрфорс, должно б
ыть, один из проекторных блоков. Он уходит под землю.
Ц Логика ясна. Но как осуществить ваш план на практике? Ц явно заинтере
совано кивнул Робан.
Подойдя к брату-сержанту Курвелу, я бесцеремонно прервал его беседу с Хе
лданом и поделился своими соображениями.
Хелдан сразу же поднял меня на смех:
Ц Лико уже занят этим!
Ц Как?
Ц Он установил местонахождение внешней системы управления на главных
воротах и пытается взломать код…
Ц Коды отменены, а система управления отключена Эзархаддоном. Лико впу
стую тратит время. Так мы не сможем выключить генератор. Нам не отнять у Эз
архаддона контроль над системой. Но мы можем подкопаться под саму систем
у.
Хелдан собирался сказать что-то ещё, но его одёрнул Вок:
Ц Думаю, Грегор может предложить что-нибудь дельное.
Ц Почему это?
Ц А потому, Хелдан, что, как ты уже упоминал, монстр может нас слышать, и ем
у явно пришёлся не по вкусу этот план.
Вок жестом показал в сторону прилегающих улиц. К дворцу спешили не меньш
е пяти сотен граждан.

У Курвела ушло приблизительно десять минут на то, чтобы разобрать мостов
ую и выломать часть садовой стены, в то время как мы отбивались от нападен
ия все увеличивающейся толпы зомби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я