Прикольный магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дорогу усеяли мёртвые тела. Мимо бежали объятые пламенем люди.
Все шесть тягачей с Трои охватил огонь, огромная платформа остановилась
. Трое из вражеских псайкеров были убиты на месте, а четыре пустотных щита
оставались нетронутыми. Их обитатели бесновались внутри.
Но остальные…
Порядка двадцати пяти вражеским псайкерам класса альфа удалось бежать.

Первого из них я увидел возле противоположного конца платформы. Изнурён
ное существо, жалкое подобие человека то и дело спотыкалось. Вокруг его г
оловы мерцал ореол. Оно пыталось сожрать кричащего послушника-астропат
а.
Мой болт-пистолет оборвал его демонический труд.
Я рухнул на колени, задыхаясь и крича, когда меня выследил второй пленник.
Жилистая женщина, облачённая в белое одеяние из тонкой ткани. Глаз у неё н
е было, а ногти на руках больше походили на звериные когти. Она пряталась з
а платформой, стеная и обрушивая на меня свою нечестивую силу.
Я не отношусь к классу альфа. Мой мозг кипел и бурлил.
Вдруг откуда-то слева на неё выскочил трацианский гвардеец. Женщина инс
тинктивно переключила на него своё внимание. Голова солдата лопнула, сло
вно пузырь с водой.
Я выстрелил ей в сердце. Еретичка опрокинулась на спину и ещё с минуту бил
ась в агонии.
Из толпы в меня полетел электрический разряд. Люди, визжа и сгорая, разбег
ались от мужчины псайкера. Тот, понуро опустив голову, шагал в сторону гор
одских построек. Этот был карликом с недоразвитыми членами и увеличенны
м черепом. Между его пухлых пальцев потрескивала шаровая молния.
Я коснулся его Волей только для того, чтобы привлечь внимание, а затем раз
нёс ему лицо прицельным выстрелом.
Спаси меня Император, он продолжал идти. Я снёс ему полголовы, а он все ещё
двигался. Он ослеп, лицо его превратилось в кровавую кашу. Он хромал ко мне
, а его по-прежнему активное сознание пыталось внедриться в мой разум.
Я почти запаниковал и выстрелил снова. Карлик лишился руки. Тем не менее о
н продолжал шагать. Мою куртку и волосы охватил огонь, а мой мозг собиралс
я взорваться.
Космический Десантник в броне, выкрашенной в цвета Ордена Зари, зашёл ка
рлику со спины и выстрелом из болтера разнёс его на кусочки.
Ц Инквизитор? Ц спросил меня Космодесантник искажённым голосом. Ц С в
ами все в порядке?
Он помог мне подняться.
Ц Что это за безумие? Ц проскрежетал он.
Ц Космодесантник, у вас есть вокс? Предупредите лорда Орсини!
Ц Уже сделано, инквизитор, Ц протрещал воин. Позади нас дружно взорвали
сь тягачи. Высоко в небо взлетели языки пламени и покорёженные обломки.
Мимо с криком побежал обожжённый паром ребёнок. Космодесантник подхват
ил его на руки.
Ц Иди сюда, иди, я помогу тебе…
Ц Нет, Ц медленно произнёс я. Ц Не надо… не надо…
Космодесантник в удивлении повернулся ко мне. Ребёнок уже свернулся кал
ачиком на его могучих руках.
Ц Чего не надо? Ц спросил Астартес.
Ц Посмотри на клеймо! На отметину! Ц завопил я, указывая на руну Маллеус
а, выжженную на лодыжке ребёнка. Молот ведьм. Клеймо псайкера.
Дитя Хаоса посмотрело на меня и усмехнулось.
Ц Отметина? Ц спросил Космодесантник. Ц О какой отметине вы говорите?

Ц Я… Я…
Поймите меня, я пытался бороться с этим. Пытался устоять перед чудовищно
могущественным сознанием ребёнка, прощупывавшим мой мозг. Но силы этой т
вари, этого «ребёнка», намного превышали мои способности.
Ц Убей его, Ц сказала тварь.
Моя рука задрожала, когда я вскинул болт-пистолет и выстрелил Десантник
у в голову. Испепеляющая белая агония захлестнула моё сознание.
Ц А теперь убей себя, Ц с хохотом продолжала тварь.
Я приложил дымящийся ствол болт-пистолета к собственному виску. Теперь
я видел только хихикающее личико ребёнка, взгромоздившегося на колено п
оверженного, обезглавленного Космодесантника.
Ц Вот так… продолжай…
Мой палец напрягся на спусковом крючке.
Ц Нет… н-нет…
Ц Да, тупой придурок… да…
Из моего носа заструилась кровь. Хотелось рухнуть на колени, но чудовище
не позволяло мне упасть. Оно желало, чтобы я сделал одну только вещь. Оно у
говаривало меня, преодолевая сопротивление моего сознания.
Оно было настойчивым и убедительным.
Я нажал на спусковой крючок.

Глава седьмая


ВОК И ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
ЭЗАРХАДДОН
ЧЕРЕЗ ПУСТОТУ

Но я не умер. Болт-пистолет, подарок библиария Бритнота, ни разу не подвод
ивший меня за сотню лет, не выстрелил.
Тварь в облике ребёнка завопила и прыгнула в дым, огонь и мешанину из тел,
окружавшие меня. Воздух закипел от псионических разрядов, и мимо меня вс
лед за этой крошечной мерзостью пробежали три фигуры. Инквизиторы. Все т
рое были инквизиторами или, по крайней мере, дознавателями. Одним из них, я
уверен, был инквизитор Лико.
Я опустил свою дрожащую руку. И её, и зажатое в ней оружие покрывала корка
псионического льда, сковавшего механизм и предотвратившего выстрел.
Я обернулся и увидел, что в нескольких шагах позади меня стоит Коммодус В
ок. Его старческое лицо исказилось от напряжения, а на чёрном одеянии све
ркали псионические льдинки.
Ц Отведи. Его. В сторону, Ц между резкими вздохами произносил он. Ц Я. Не
могу. Держать. Его. Так. Долго.
Резко рванув болт-пистолет в сторону, я направил его ствол в воздух. Вок р
асслабился, зайдясь в лающем кашле. Оружие дёрнулось и выстрелило. Смерт
оносный заряд с воем исчез в небе, не причинив мне вреда.
Вок ослаб, гироскопы аугметического экзоскелета, поддерживающего его х
илое тело, изо всех сил пытались удержать равновесие. Я подал ему руку.
Ц Спасибо, Коммодус.
Ц Не за что, Ц шёпотом произнёс он. Силы начали возвращаться к нему, и он
поглядел на меня своими по-птичьи яркими глазами. Ц Только самые отважн
ые или самые глупые пытаются тягаться с альфа-плюс псайкерами.
Ц Тогда я отношусь либо к обоим сразу, либо ни к одному из них. Я был ближе
прочих от места трагедии и не мог просто стоять в стороне.

С Полковых Полей до нас донеслись звуки ожесточённой битвы. Орудийный ог
онь, взрывы гранат, крики и хлопки, всепроникающий шум, создаваемый созна
ниями, разрушающими реальность, сжимающими материю, раскаляющими атмос
феру. Я увидел, как человек в мантии, инквизитор или астропат, медленно под
нимается в небо в столбе зеленого пламени. А затем его тело сгорело и расп
алось на части. Я увидел кровь, бьющую фонтанами. На нас обрушились шквал г
рада и кислотный дождь, вызванный неистовством псионической баталии, ра
зыгравшейся на авеню Виктора Беллума.
В гущу сражения устремлялись все новые фигуры. Многочисленные сотрудни
ки Орденов со своими опытными телохранителями и целые подразделения Ад
ептус Астартес. Под ногами задрожала земля, и я видел, как один из громадны
х Титанов класса «Пёс Войны» прошагал мимо Врат Спатиана, стреляя из сво
их турболазеров по наземным целям. Среди городских построек на восточно
й стороне широкой Ц и теперь столь печально известной Ц авеню прогреме
ла серия разрушительных взрывов, по большей части порождённых псайкера
ми.
На низкой высоте пронеслись имперские «Мародёры». Небо почернело от дым
а. Солнца теперь совсем не было видно. Словно серый снег, на наши головы ос
едали хлопья пепла.
Ц Это… ужасное злодеяние, Ц произнёс Вок. Ц Чёрный день в истории Импе
риума.
Я уже и забыл, что Вок любит все преуменьшать.

Паника, беспорядки и грабежи охватили большую часть Улья Примарис. Власт
и объявили о введении военного положения. В течение пяти дней арбитры из
о всех сил старались восстановить порядок на улицах и жилых уровнях изра
ненного мегаполиса.
Это оказалось весьма трудной задачей, ведь и без того слишком многочисле
нное население Улья Примарис увеличилось за счёт паломников и туристов,
прибывших на Новену. Порождённые паникой восстания вспыхнули и в других
ульях. В течение нескольких дней казалось, что вся планета захлебнётся в
крови и пожарах.
Небольшие секции Улья Примарис сумели сами себя оградить: элитные уровн
и, дома благородных семей, выстроенные наподобие крепостей, неприступны
е здания Инквизиции, Имперской Гвардии, Астропатикус, многочисленные ба
стионы Министорума и огромный дворец главнокомандующего. Вся остальна
я территория мегаполиса походила на зону боевых действий.
Особенно серьёзно пострадала Церковь. Когда Монумент Экклезиарха объя
ло пламя, рядовые обитатели решили, что этот кошмар стал результатом бож
ьего гнева, и в своём безумии обрушились на все церкви, храмы и монастыри,
какие только смогли найти. Мы узнали, что при взрыве под обломками Монуме
нта погиб кардинал Палатин Андерусий. И он был далеко не единственным ве
ликим иерархом, погибшим в последовавшей кровавой оргии.

Первостепенной и самой фундаментальной задачей, вставшей перед властя
ми, явился захват или ликвидация беглых псайкеров. Как было известно, во в
ремя разыгравшегося на авеню Виктора Беллума сражения десятерым прест
упникам удалось бежать и раствориться в улье, сея смерть и ужас на своём п
ути. На охоту за ними были посланы войска Инквизиции и вся мощь Империума,
которую только можно было предоставить ей в помощь.
Имперские войска по пятам преследовали двоих из них и нейтрализовали ер
етиков недалеко от авеню ещё до наступления сумерек этого ужасного перв
ого дня. Ещё один пытался спрятаться на фабрике по производству овощных
консервов, расположенной в восточном секторе внешней зоны, и попал в оса
ду. Потребовалось три дня и жизни восьмисот имперских гвардейцев, шестид
есяти двух астропатов, двух Космических Десантников и шести инквизитор
ов, чтобы выкурить его из убежища и сжечь. От консервной фабрики и построе
к, что располагались на площади три квадратных километра вокруг неё, не о
сталось камня на камне.

Наши войска были практически лишены управления. Адмирал Оэтрон, оставав
шийся в качестве дежурного командующего военным флотом на орбите плане
ты, сумел вывести четыре пикетных корабля на геосинхронную орбиту над Ул
ьем Примарис и некоторое время успешно поддерживал с наземными силами в
оксЦ и астропатическую связь. Но на исходе первого дня над ульем разраз
ились псионические бури и всякая связь была потеряна.

Это было тяжёлое, мрачное время. Разделившись на небольшие отряды, мы про
чёсывали охваченные огнём улицы. Вместе с Воком я стал частью группы, осн
овавшей свой штаб в здании районного управления Адептус Арбитрес, наход
ящегося в коммерческой зоне на Бламмерсайд-стрит. Толпы отчаявшихся гра
ждан стекались к нам, умоляя о помощи, милосердии и защите. Многочисленны
е банды снова и снова нападали на здание. Людей вёл гнев и страх перед маши
ной Империума. Их ярость усиливалась ещё и потому, что мы не желали пускат
ь их внутрь.
Мы не могли этого сделать. Мы и без того были перегружены работой, а убитых
и раненных оказалось так много, что медики арбитров и дежурные морга про
сто не успевали с ними справляться. Заканчивалась пища, медикаменты и бо
еприпасы. Нам приходилось ввести ограничение на потребление воды, поско
льку сети центрального водоснабжения оказались разрушенными.
Энергию тоже отключили, но в отделении госпиталя имелся собственный ген
ератор.
В течение всей ночи от экранированных окон отлетали бутылки, камни и сам
одельные прометиумные бомбы, а по дверям молотили кулаки.

Ввиду старшинства командовал нами Вок. В нашу команду входили инквизито
р Робан, инквизитор Елена, инквизитор Эссидари, двадцать дознавателей и
младших служителей Инквизиции, шестьдесят солдат из Трацианской Гвард
ии, несколько дюжин астропатов и четыре Космических Десантника из Орден
а Белых Консулов. Ряды самих арбитров насчитывали приблизительно сто пя
тьдесят человек. Кроме того, в здании нашли убежище приблизительно три с
отни представителей местной знати, экклезиархов и сановников, участвов
авших в Великом Триумфальном Шествии, а также и несколько сотен простых
граждан.
Помню, как около полуночи я стоял в разграбленном офисе командира арбитр
ов, глядя сквозь экранированные окна на горящие улицы и всполохи психиче
ского шторма, разрывавшие небо. С начала катастрофы я не получил ни едино
й весточки от Рейвенора. Помню, что мои руки все ещё продолжали дрожать.
Честно говоря, мне кажется, что я был в шоке. Естественно, на меня повлияло
все происходящее, но причиной тому было ментальное нападение, жертвой ко
торого я стал. Я привык гордиться острым умом, но тогда он утратил свою жив
ость.
Меня не покидало ощущение, что все произошедшее было кем-то подстроено.

Ц В этом нет никакого сомнения. Ц Тихо подойдя сзади, Вок без разрешени
я прочитал мои поверхностные мысли. Подняв металлический стул, он устано
вил его на шаткие искорёженные ножки и осторожно присел на краешек.
Ц Несчастные случаи не редкость. И боевые самолёты разбиваются! Ц выкр
икнул инквизитор. Ц Но они развернулись и атаковали. Их нападение было п
одготовлено.
Я кивнул. По крайней мере, одна из «Молний» врезалась в свиту Магистра Вой
ны, а другая рухнула среди сотрудников Инквизиции. Пока ещё никто точно н
е знал, сколько наших коллег погибло, но Вок увидел достаточно. Он считал,
что были уничтожены как минимум двести наших товарищей инквизиторов. Я в
спомнил недавнюю беседу, развернувшуюся за обеденным столом в Океан-хау
се. Мои сотрудники высказывали предположения о том, что некие могуществе
нные силы могут выступить против возвышения Хонориуса.
Ц Это первый акт в войне Домов? Ц спросил я. Ц Экклезиархия или, возможн
о, великие династии пытаются сорвать попытку главнокомандующего Гелик
ана продвинуть Магистра Войны? Его повышение до ранга Заступника Феода п
ридётся не по душе многим мощным фракциям.
Ц Нет, Ц сказал Вок. Ц Хотя я уверен, что именно так многие и подумают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я