https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Слова, Ц пробормотал я. Ц Твой мерзостный шёпот против моих слов мог
ущества. Как тебе это нравится?
Я включил сонар на полную мощность. Одного только потока звуковых волн х
ватило бы, чтобы оглушить человека и перемолоть ему кости.
В течение минуты я напряжённо вглядывался в массив Плиты, боясь, что ниче
го не выйдет. Но потом шептание прекратилось. Его сменило гневное и мучит
ельное инфразвуковое стенание, и наконец наступила агония.
Поверхность Плиты стала бесцветной, словно в одно мгновение покрылась п
лесенью. Она задрожала, круша обсидиан вокруг себя.
Потом её внутреннее свечение мигнуло и угасло. Десятигранник стал неотл
ичим от окружавшего его чёрного вулканического стекла.

Когда Плита умерла, то же самое произошло и с её слугами, и с отвратительны
м червеобразным порождением. Удостоверившись, что Медея теперь просто с
покойно похрапывает во сне, я медленно повёл повреждённую гондолу обрат
но, как раз вовремя, чтобы увидеть, как последние липкие останки мерзкого
червя воспламеняются и соскальзывают с измятого корпуса транслитопеда
. В воздух столбом поднимались чёрная зола и дым горящего жира.
Пылающие трупы культистов усеяли дно пещеры. Неподвижные Ловчие стояли
среди них, ожидая следующего распоряжения.

Огромная буровая машина была измята и покорёжена, но не вышла из строя. Ко
гда я посадил гондолу в ангар, появились техножрецы Бура, чтобы лично поз
аботиться о бессознательном теле Медеи.
Главный коридор машины был изогнут под странным углом. Инженеры Бура все
ещё пытались восстановить работу инерционных амортизаторов.
В воздухе витал едкий дым, к которому примешивались неприятные запахи го
рящей плоти. Эмос встретил меня в дверях зала управления и кратко обнял. П
одобное проявление чувств было для него редкостью. Бур потерял свои оран
жевые одеяния. Он наблюдал за нашим столь человеческим объятием с края м
остика, и его нагой, зловещий, чуждый силуэт вырисовывался на фоне пожара,
бушующего среди терминалов.
Ц Теперь все будет хорошо, старый друг, Ц сказал я Эмосу.
Он с виноватым видом отстранился:
Ц Тебе удалось, Грегор. Удивительно! Я… я не хотел проявить непочтительн
ость…
Иногда мне хочется уметь улыбаться. Я слишком устал от безразличной маск
и, дарованной мне Горгоном Локом.
Подкрепляя слова мягким воздействием Воли, я произнёс:
Ц Я не увидел в этом непочтительности.
Эмос застенчиво улыбнулся и в смущении отвернулся.
Зашипев антигравитационными подвесками, ко мне плавно подъехал Бур и, к
моему удивлению, тоже обнял меня. У него это получилось неловко и неуклюж
е, и его механические руки не могли передать душевной теплоты. Мне стало т
огда ужасно горько за него. Его человеческое нутро было тронуто произоше
дшими событиями. Он увидел и скопировал невольный порыв Эмоса. Я думаю, чт
о в то мгновение ему отчаянно захотелось снова стать человеком. Но тольк
о на мгновение. И протезы его рук передавали не больше эмоций, чем тогда, к
огда он впервые поприветствовал меня.
Бур отпрянул в сторону, опустив руки. Зеленые огни его глаз заходили в гла
зницах взад-вперёд, присматривая за ремонтными бригадами, исправлявшим
и повреждения.
Ц Я никогда этого не говорил, Ц начал он. Несмотря на все старания, механ
ический голос звучал невыразительно и холодно. Ц Хапшант. Он был высоко
го мнения о тебе, Эйзенхорн. Как-то раз он сказал, что верит Ц у тебя вперед
и блестящая карьера и ты превзойдёшь его. И, мне кажется, он был прав.
Ц Благодарю, магос.
Он снова посмотрел на меня. В его глазах заплясали крошечные искорки изу
мрудного огня.
Ц Ты так и не сказал, что же тебя привело сюда.
Ц Недавние трудности, магос, отвлекли нас.
Ц Да. Но тем не менее ты так и не сказал…
Ц Вначале я должен рассказать об обстоятельствах, изменивших мою жизнь
, магос. Я не стану ничего утаивать в надежде, что ты сможешь понять и не изм
енишь своего мнения обо мне. Но сначала… Сто лет назад я кое-что оставил н
а твоё попечение и изучение. Мне хотелось бы снова увидеть это.

Было даже забавно Ц словно сработал какой-то кармический закон. Конечн
о же, я не верю в такие вещи. Бур зарывался под землю и прокладывал туннели
в самом сердце Синшары в течение одиннадцати недель только для того, что
бы Эмос мимоходом показал ему местоположение Плиты. А мы спустились в гл
убокие шахты и искали Бура только для того, чтобы узнать: то, за чем я прибы
л на Синшару, все это время было благополучно заперто в глубине святилищ
а Адептус Механикус.

Искалеченному транслитопеду потребовалось тридцать часов, чтобы пробр
аться к поверхности. Как только мы пробили синюю корку гипната в выработ
ках Имперских Каменоломен, я отправил Эмоса и Медею к катеру, дав им поруч
ение связаться с Биквин и остальными членами моей команды, все ещё дожид
авшимися на борту «Иссина», вставшего на высокий якорь.
Я очень надеялся, что за время моего отсутствия они не наделали глупосте
й.

Бур проводил меня в святилище. Его лёгкое касание передало системе код, о
живило помещение и осветило длинные коридоры по обе стороны от часовни М
еханикус. Когда он повёл меня по одному из них, осветительные пластины вс
е ещё разогревались после столь длительного простоя.
Магос вставил нейрокабели, растущие из его груди, в отверстие на стене и о
томкнул замок. Тяжёлая бронированная дверь скользнула в сторону. За ней
последовала вторая, а потом и третья Ц прочная диафрагма, ушедшая в стен
у со звуком вкладываемых в ножны мечей.
Ц Вот то, что ты хотел увидеть, Ц произнёс Бур. Ц Он оказался весьма инф
ормативен.
Ц Я просмотрю твои записи позднее, магос, Ц сказал я. Ц А пока оставь ме
ня с ним наедине.
Бур ретировался.
Ощущая на себе тошнотворное покалывание антиментальных полей, я переша
гнул через порог диафрагмы и спустился по трём решётчатым ступенькам в к
амеру. Стены, потолок и пол сплошь покрывали кристаллики льда. Слышалось
потрескивание синаптической энергии.
Ц Привет, Эйзенхорн, Ц произнёс замогильный голос из вокс-динамика.
Он доносился из ларца, установленного в базальтовом блоке посреди комна
ты. И устройство, и камень под ним также покрывала корка льда. По открытой
крышке ларца, мерцая, носились крошечные огоньки.
Я собрался с силами и произнёс:
Ц Понтиус Гло. Вот мы и встретились снова.

Глава двадцатая


ИНТЕРВЬЮ С ПРОКЛЯТЫМ
БУР, ВОЕННЫЙ КУЗНЕЦ
ОРБУЛ ИНФАНТА

Ц Позволь мне убедиться, что я правильно тебя понял, Эйзенхорн, Ц медле
нно и высокомерно произнёс бестелесный голос Понтиуса Гло. Ц Ты полага
ешь, что я стану помогать вам?
Я прочистил горло:
Ц Да.
Понтиус рассмеялся. Синаптические цепочки, подключённые к золоту схем, в
паянных в его энграмосферу, поочерёдно вспыхнули.
Ц Я и не думал, что столь скучный и рассудительный человек, как ты, сможет
удивить меня. Признаю свою ошибку.
Ц Ты поможешь мне, Ц спокойно, но решительно произнёс я.
Я смахнул изморозь с решётки ступенек и присел, глядя на его ларец. Коробк
а, стоявшая на когтистых лапах, была прямоугольной, компактной и полной с
ложных устройств, разработанных ради одной цели: поддержания функциони
рования энграмосферы, грубо огранённого камня размером со сжатый кулак,
где обитал разум Ц и, возможно, душа Ц одного из самых печально известны
х еретиков Империума.
Понтиус Гло, чьё тело было мертво к тому моменту уже почти три сотни лет, п
ри жизни являлся одним из самых отвратительных отпрысков могущественн
ой династии Гло. В своё время этот род, входивший в список наиболее почита
емых аристократических семейств Гудрун, вскормил множество еретиков, п
оследние из которых стали пешками в деле о Некротеке. Стараниями сил Имп
ерского Военно-космического флота мне удалось практически полностью п
рервать распространение их ядовитой крови и захватить энграмосферу По
нтиуса Гло. Для того чтобы вернуть ему тело, его семья и их приближённые пы
тались принести в жертву тысячи невинных душ. Но и это было пресечено.
Когда дело завершилось, мне пришлось решать, что делать с ларцом, полным е
ретической злобы. Даже с точки зрения применённых технологий он являл со
бой чудо, а уж какие секреты мог скрывать Понтиус, и говорить не стоило. По
этому, вместо того чтобы уничтожить, я передал ларец на попечение магоса
Гиарда Бура, который, как я знал, обладал и навыками, и временем, чтобы раск
рыть хотя бы технические тайны. И ему можно было доверять.
Но время от времени в минувшую сотню лет я задумывался над правильностью
этого решения. Если быть честным, то я обязан был отдать Понтиуса на изуче
ние и хранение Ордо Еретикус. Иногда я не прислушиваюсь к голосу своей со
вести, прибегая к обману и совершая недобросовестные поступки. После про
шлогодних событий мне приходилось постоянно отгонять от себя мысль, что
обвинения в мой адрес могли быть справедливыми. Разве сокрытие столь опа
сного создания не было поступком нечестивого человека?
Эмос подбодрил меня, напомнив, что в ларце использованы психоимпульсные
технологии, несомненно украденные у Адептус Механикус. Не подлежит обсу
ждению и то, сказал он, что подобное устройство должно находиться под над
зором священнослужителей Адептус Механикус.
Ц Что же, продолжай, Ц произнёс Понтиус. Ц Говори, что надо. Только вот з
ачем мне тебе помогать?
Ц Мне требуется специалист в области, в которой ты, конечно же, осведомлё
н. Нужна некоторая информация.
Ц Ты же инквизитор, Эйзенхорн. В твоём распоряжении все ресурсы Империу
ма. Насколько я понимаю, твой уровень доступа по какой-то причине понизил
ся?
Будь я проклят, если собирался рассказывать этому монстру, в сколь затру
днительном положении оказался. К тому же хоть он и был в чём-то прав, однак
о ни один из известных мне имперских архивов не мог дать ответа на мои воп
росы.
Ц А что если то, в чём я нуждаюсь, может быть отнесено к… запретным знания
м?
Ц А-а-а…
Ц Что? Что значит это «а»?
Даже не обладая телом, по движениям которого можно было бы прочитать его
настроение, Понтиус казался чрезвычайно довольным собой.
Ц Значит, ты наконец дошёл. Как чудесно.
Ц До чего дошёл? Ц Я почувствовал себя неловко.
Я планировал интервью в течение многих месяцев, а теперь инициатива в на
шей беседе полностью переходила к Гло.
Ц До того места, где ты пересечёшь черту.
Ц Я не…
Ц В конечном счёте все инквизиторы пересекают её.
Ц Говорю те…
Ц Все без исключения. Профессиональный риск.
Ц Слушай меня, ты, бесполезный…
Ц Сдаётся мне, что инквизитор Эйзенхорн протестует чрезмерно открыто.
Линия, Грегор. Грань! Черта между порядком и хаосом, между верным и неправи
льным, между милосердием и бесчеловечностью. Мне это известно, ведь я пер
есёк её. По доброй воле, конечно. С удовольствием. Подпрыгивая, пританцовы
вая и наслаждаясь. Для таких, как ты, это куда более болезненный процесс.
Ц Не думаю, Гло, что этот разговор имеет смысл. Ц Я поднялся. Ц Мне пора.

Ц Так скоро?
Ц Может быть, вернусь ещё через пару сотен лет.
Ц Это произошло на Квентусе VIII, весной 019.М41.
Ц Что произошло? Ц Я остановился на выходе из камеры.
Ц Тогда я пересёк черту. Может, желаешь послушать?
Я был возмущён, но опустился обратно на своё место на ступеньках. Его пове
дение было мне понятно. Заточенный в своём ларце, лишённый тактильных ощ
ущений, запахов, вкуса, любых чувственных наслаждений, Понтиус Гло жажда
л компании и общения. Я понял это ещё сто лет назад, во время рейса к отдалё
нной системе КСХ-1288, по долгу службы допрашивая его на борту «Иссина». Сейч
ас он просто подкидывал приманку, чтобы заставить меня остаться и погово
рить с ним.
Однако за сотню лет своего плена он никогда не раскрывал столь интимные
детали своей личной истории.
Ц 019.М41. Напряжённый был год. Пограничные миры на восточной границе сопрот
ивлялись Священному Вааргху зеленокожих, и двое Высших Лордов Терры был
и убиты разочаровавшимися в них Имперскими Домами. Ходили слухи о начина
ющейся гражданской войне. Торговые биржи субсектора потерпели крах. Дох
оды упали. Что за год был! Святого Дрэйча запытали на Коринфе. Миллиарды ум
ирали во время голода на Безносе.
Ц Понтиус, к историческим текстам у меня доступ есть, Ц сухо сказал я.
Ц Я находился тогда на Квентусе VIII, занимаясь покупкой бойцов для своей а
рены. Квентийцы хорошо подходят для этого. Мощные мышцы, воинственный ха
рактер. Мне тогда было лет двадцать пять. Точно не помню. Я пребывал в расц
вете сил и был прекрасен.
Пока он любовался созданным образом, наступила продолжительная пауза. П
о проводам пробегали вспышки света.
Ц Один из надзирателей при амфитеатре, который я посетил, посоветовал м
не присмотреться к борцу, купленному у самой границы Сегментума Ультима
. Крепкий, загорелый дикарь из жестокого мира, известного как Борея. Звали
его Ааа, что на его языке означало «меч-мясо-режет-женщин-ради». Разве не
прекрасно? Если бы мне когда-нибудь удалось нажить сына, то, наверное, я на
звал бы его Ааа. Ааа Гло. Звучит?
Ц Я по-прежнему подумываю над тем, чтобы уйти, Гло.
Ц Этот Ааа оказался крепким орешком, Ц засмеялся голос из ларца. Ц Его
зубы были остро заточены, а ногти, с детства смазываемые особыми традици
онными мазями, превратились в когти. Когти, Эйзенхорн! Закалённые, каменн
ые крюки, ороговевшие и беспощадные. Однажды я увидел, как он разорвал ими
кольчугу. В любом случае, он стал настоящей находкой. Они постоянно держа
ли его скованным. Надзиратель арены поведал мне, что при перевозке он ото
рвал руку одному из собратьев по заключению, а потом снял скальп с неосто
рожного охранника стадиона. Зубами.
Ц Очаровательно.
Ц Конечно же, я купил его. Думаю, он полюбил меня. Он не умел даже толком го
ворить, а уж его застольные манеры!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я