https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты долгие годы жил под нашей властью, а потому боиш
ься нас… Ц Он прерывает свою обличительную тираду язвительным смешком.
Ц Все мелкие твари вроде тебя боятся нас. И ты тоже боишься, потому что по
мнишь, как мы расправляемся с врагами нации.
Такое действительно не забывается. Я развожу руками, стараясь правдопод
обно изобразить недоумение с легкой примесью негодования.
Ц При чем тут страх? Совершенно ни при чем. Разве я против восстановления
справедливости? Совсем даже наоборот Ц обеими руками за справедливост
ь. Хотя, безусловно, мы еще вернемся к вопросу о моем гонораре.
Если он и не полностью удовлетворен таким ответом, то, по меньшей мере, не
должен заподозрить меня в нелояльности.


***

Я делаю попытку сесть. В полувертикальном положении допиваю вино и налив
аю еще. Аль-Зумруд раздраженно выговаривает:
Ц Опьянеешь и отключишься, а впереди серьезный разговор. И не переживай
Ц заплатим тебе.
Снова сигнал видеофона. Жирный Педик сообщает, что винтовка «Тираннозав
р-120», серийный номер WR16342VN, была переправлена авалонским повстанцам в 2207 году
. Всего армия Фурушиты получила двенадцать винтовок этого типа. Девять с
тволов не удалось эвакуировать Ц вероятно, достались оккупантам.
Ц Другими словами, винтовка была у имперцев, и они передали оружие своем
у киллеру, Ц уточняет Хаджи Альфонс.
Ц Не совсем так… Ц Жирный Педик жеманно гримасничает. Ц Никто не видел
, как убили снайпера и как имперские солдаты подбирали оружие.
Хитрая скотина. Но мысль дельная: вполне возможно, что люди Фурушиты пере
д бегством припрятали мощное оружие. Для будущих разборок.
Член Политкомитета говорит угрюмо:
Ц Ты проверь. Только помни: не пойман Ц не киллер.
Ц Поймаем, Ц заверяет будущий министр.
Между делом экс-полицмейстер энергично строит мне глазки. Заметивший ег
о мимику Хаджи Альфонс смеется:
Ц Зря стараешься. Нетрудно заметить, что у Агасфера другая ориентация, т
ы не в его вкусе.
Ц Какой он противный, Ц нараспев произносит полицейский генерал. Ц Ну
, мы еще поговорим.
Ц Все-то хотят с тобой поговорить, Ц ворчит будущий премьер-министр, по
гасив монитор. Ц Но сначала расскажи, где ты так изучил военную технику?

Нехотя отвечаю:
Ц Пришлось послужить в имперской армии. Уже после того, как вас свергли.
Был пилотом малого патрульного корабля.
Ц И ты сможешь объяснить, почему так плохо стреляли наши экипажи?
Ц Ваши солдаты Ц деревенские придурки, записавшиеся в армию, чтобы сбе
жать от полевых работ на отцовской ферме.
Ц У нас неплохие техники…
Ц Командующий флотом разделяет это мнение?
Он не отвечает. Безусловно, Аль-Зумруд понимает, что я прав. Технари в этой
банде Ц те же туповатые фермерские сынки. Кое-кто из них, возможно, освои
л пульт дистанционного управления и способен вести по полю стадо из деся
тка сельскохозяйственных агрегатов Ц не более того. В общем, умеют обра
щаться с самыми примитивными устройствами Ц такую технику разрабатыв
ают умные люди на цивилизованных планетах, заботливо создающие програм
мы и механизмы попроще, чтобы их мог освоить самый тупой и бестолковый се
льский парень.
С военной техникой обращаться сложнее. Конечно, операторы-комбайнеры см
огут вывести в бой дистанционно управляемых роботов. Но руководить этим
и машинами в быстро меняющейся тактической обстановке Ц никогда. Тут ну
жны профессионалы, а их у мятежников немного. Иначе не вербовали бы заклю
ченных.
А мой бывший однокурсник и будущий премьер достает из сейфа кристалл лаз
ерной записи, упакованный в контейнер с пломбой. Подбросив цилиндрик, не
брежно кидает в мою сторону. Поймав футляр на лету, спрашиваю:
Ц Что на нем?
Ц Ты просил карту ЧД-каналов.
Оперативно работают. Значит, потянуть время не удастся. Немного разочаро
ванный этим обстоятельством, я вставляю кристалл в свой блокнот, после ч
его долго не могу опомниться.
Кристалл хранит карту гиперспейса, выполненную в совершенно непривычн
ой, я бы даже сказал Ц нечеловеческой манере. Мне требуется некоторое вр
емя и масса интеллектуальных усилий, чтобы понять принцип и найти ЧД, рас
положенную возле Ульса.


***

Кто бы мог составить такую карту? Я видел ЧД-проекции, которыми пользуютс
я цивилизация Айн и Малая Галактика, но у них совершенно иная система ото
бражения. Цвай вообще не имеют выхода в ЧД. Кто же картографировал этот се
ктор для моих похитителей? Драй или другие? Мысль о том, что это могли быть
карты Восьми Царств, я отбросил мгновенно Ц за тысячи лет дислокация ЧД-
воронок изменилась бы принципиально.
Или все-таки постарались орионцы? Ракурс съемки совершенно дикий, но это
ничего не значит. Космографы могли специально послать экспедицию в отда
ленный сектор, чтобы запутать следы… Мало мне было прежних забот, так еще
ломай голову над новой загадкой…
Ц Доволен? Ц спрашивает Аль-Зумруд.
Ц Мне надо разобраться, Ц чистосердечно признаюсь я. Ц Такую карту ви
жу впервые.
Ц Разбирайся скорее, Ц требует он. Ц И вот еще… Когда мы учились в униве
ре, ты говорил, что можно проложить ЧД-канал в любую точку.
Ц Неужели? Тогда мы многого не понимали… Он перебивает, не дослушав:
Ц И еще ты говорил, что можно создать автономный космос, где время будет
течь быстрее или медленнее. Как это называлось Ц положить время на бок?

Ц Отклонить от вертикали.
Ц Вот именно. Ты должен уложить время в горизонтальное положение!
Ц Это не просто, Ц вяло возражаю я и зеваю несколько раз подряд. Ц Даже
я не всемогущ.
Ц Прекрати, Ц фыркает Аль-Зумруд. Ц Будешь кокетничать, когда останеш
ься наедине с Чезаре… Человек, подчинивший себе Магический Кристалл и вы
просивший власть над гиперспейсом, сможет сделать абсолютно все.
Очень хочется признаться, что ни черта мне тот кристалл не подарил, приче
м по вполне прозаической причине: кристалл был самым обыкновенным камне
м, не содержавшим даже намека на магию или зачатки разума. Однако не стоит
им знать об этом Ц пусть верят, что я обладаю чародейской властью.
Новый звонок. У стены, где несколько раз появлялась тупая морда Жирного П
едика, теперь возникает голограмма офицера в черном мундире. Такую унифо
рму носит охрана замка. Офицер мычит, словно не решается сказать что-то ва
жное. Наконец рожает:
Ц Сэр, только что найден труп генерала Кассандро.
Столько впечатлений в один день Ц многовато для главаря мятежников. Аль
-Зумруд орет и беснуется, грозит всех расстрелять и лично пытать раскале
нной железякой. Потом все-таки разрешает рассказать подробности.
Мне тоже интересно узнать, что Жирного Педика застрелили в упор из лучев
ого оружия. Труп обнаружили в запертом изнутри кабинете. Так вот и живем: в
начале нашего разговора он был еще жив, надеялся совратить меня и доклад
ывал Хаджи Альфонсу о ходе следствия, а теперь получил фотонов и никого б
ольше не сможет ни в газовую камеру отправить, ни бросить живым в кремато
рий.
Ц Охрана что-нибудь слышала? Ц мрачно спрашивает член Политкома.
Ц Только звук вроде слабого взрыва. Старший наряда постучал и спросил, н
е случилось ли чего, но мистер Кассандро не ответил. Система безопасност
и вышла из строя, к видеофону никто не подходил. Я на свой страх и риск прик
азал взломать дверь… Ц Офицер растерянно добавляет: Ц Сэр, внутри был т
олько труп. Никаких признаков убийцы.
Неожиданно для меня Хаджи Альфонс Аль-Зумруд начинает выть, как волк-пер
еросток. Он пинает мебель и бьет кулаком об стол. Спустя минуту, взяв себя
в руки, выкрикивает:
Ц Усилить охрану, оцепить замок, никого не выпускать!
Ц Все уже сделано, сэр, Ц рапортует офицер в черном. Ц Преступник навер
няка проник в кабинет по вентиляционным трубам, но он не мог уйти далеко.

Дав отбой, Хаджи Альфонс поворачивается, и я вижу лицо, искаженное гневом
и страхом. Я понимаю его состояние, но не могу удержаться, чтобы не пошутит
ь:
Ц По законам классического детектива, подозрение падает на тебя
Он вздрагивает и боязливо на меня смотрит.
Ц Каким образом?
Усевшись поудобнее, начинаю перечислять:
Ц Ну, во-первых, ты меньше всего подходишь на роль убийцы, а это уже подозр
ительно. Во-вторых, у тебя наверняка есть мотив Ц все убитые в той или ино
й степени были твоими конкурентами. В третьих, главное. Ты привез на Улье п
риятеля, который потихоньку ликвидирует твоих конкурентов. Но ты допуст
ил просчет, когда проболтался, назвав меня чародеем. Потянув за эту ниточ
ку, умный детектив легко вычислит преступника. И тогда нас с тобой повеся
т на одной перекладине. Нервно поежившись, Аль-Зумруд жалобно бормочет:

Ц Ты не мог убить Чезаре Кассандро, потому что все время сидел около меня
.
Ц Ты просто обеспечивал мне алиби! На самом деле в это время я пролез по т
рубам в квартиру душки Чезаре, застрелил его, а потом эвакуировался.
Ц Не сходится. Ц Он мотает головой. Ц Камеры слежения зафиксируют, что
ты все время сидел в моей комнате. В начале нашего разговора бедняга Касс
андро был еще жив, и за эти полчаса ты никуда не отлучался.
Я продолжаю упорствовать:
Ц Наверняка ты нашел способ обмануть видеокамеру. Например, подкупил о
ператоров, и они подменили запись. Кстати, тебе же лучше, чтобы эта версия
оказалась правильной. Если мы с тобой не убийцы, то сами можем оказаться с
ледующими в списке киллера…
Хаджи Альфонс с сомнением смотрит на меня, потом вдруг раздраженно кричи
т, чтобы я прекратил болтать глупости и убирался. По его словам, прямо с ут
ра мне предстоит работенка в черной дыре.


***

Еле волоча ноги, иду по коридору. Никак не возьму в толк, с чего это у Аль-Зу
мруда так резко испортилось настроение. Хотя, пожалуй, понял. Он из тех, кт
о болезненно реагирует на шутки о смерти. Что и говорить, денек для мятежн
ых политиков выдался неважный: кто-то сначала безнаказанно положил кучу
подонков на космодроме, потом прикончил еще одного прямо в замке. Наверн
ое, Аль-Зумруд чувствует себя не лучшим образом, когда вспоминает о затаи
вшихся поблизости киллерах…
Спускаясь по лестнице, неожиданно замечаю застывшую в раздумьях пикант
ную худощавую шатенку Ц одну из той парочки, с которой договаривался ут
ром. Только вот Ц хоть убей Ц не вспомню, как ее зовут.
Заметив меня, она возмущенно восклицает:
Ц Куда ты девался? Мэри не может, ее муженек сегодня дома сидит. А я вот сво
бодна.
Стало быть, она Ц Кэт. И не объяснишь, что я измотан и не спал вдвое дольше,
чем дозволено в мои годы. К тому же Ц ай да я! Ц при виде ее форм, усталость
мгновенно испаряется.
Ц Пошли скорее, Ц нетерпеливо говорю я, потряхивая ключиком. Ц Добрый
ангел подарил нам уютное гнездышко.
У нее чудесные длинные ноги, но грудь оказалась не лучшего качества Ц сл
ишком размятая и отвисающая. Любовью Кэт занимается с энтузиазмом, но не
много однообразно, словно выполняет надоевшую работу. Так оно, наверное,
и есть.
В перерыве я завожу разговор по душам и выясняю немало любопытных детале
й. Родители Кэт Ц авалонцы, ее отец командовал бригадой добровольцев, вз
явшихся за оружие, чтобы поддержать Фурушиту. После разгрома мятежников
отцу удалось бежать, и он долго мотался по дальним окраинам Ойкумены.
Кэт родилась в лазарете какой-то шахты на планете, население которой сос
тояло из трех сотен рудокопов. С четырнадцати лет она выступала в стрипт
из-шоу, мечтая о карьере кинозвезды или видеомодели. Три года назад отца н
ашли вербовщики Освободительной армии. Вместе с родичами Кэт оказалась
на неизвестной планете, где был пригодный для дыхания воздух, а в небе све
тили два солнца Ц красное и голубое, лун же было не меньше трех. Там она по
знакомилась с Мэри, и подруги вышли замуж за молодых офицеров-авалонцев.

Ц На той планете был гарнизон… Ц говорю я, стараясь, чтобы мой голос зву
чал безразлично. Кэт презрительно фыркает.
Ц Скажешь тоже. Там было что-то типа военной школы. Учили всяких придурк
ов, как правильно держать винтовку.
Она не должна заподозрить, что меня интересует дислокация тренировочно
го лагеря. Поэтому я делаю вид, будто хочу возобновить интимную игру, одна
ко дело не пошло.
Ц Извини, Ц говорю я, прикрывая рукой зевок. Ц Старая история. Женщины б
ыстро надоедают.
Ц Точно как у меня с мужиками, Ц сочувственно замечает Кэт. Ц Ну, до зав
тра.
Наконец-то я остался один. Время еще не позднее, но я немедленно натягиваю
одеяло и закрываю глаза. Конечно, следовало бы собраться с мыслями и хоро
шенько обдумать все, что удалось узнать. Только нет на это сил.
Заснул я почти мгновенно.

4. «Империя и Клан не забывают
…»

На рассвете я собираю очередной гербарий в парке и незаметно для себя по
днимаюсь по склону до самой вершины. Здесь меня накрывает упавший с неба
конус прожекторных лучей. Над головой кружит летающий броневик, и солдат
ы что-то орут, высунувшись из люков. Сначала я решил, что залез в какую-нибу
дь запретную зону, однако все оказалось намного прозаичнее: меня вызываю
т к начальству.
Не прошло и часа, как я доставлен на орбиту и принимаю под командование бу
льдозерный корабль «Ахилл» из флотилии разорившейся фирмы «Singular», остатк
и которой мне предлагали купить на Просперити Даже помощничка дали Ц жи
знерадостного верзилу с помятым лицом хронического алкаша. Его зовут Ал
онсо Бергман, и прежде он служил дыролазом в той же фирме Кроме него для по
лного счастья экипаж пополнили офицером-авалонцем по имени Вроцлав Рад
ецки. Этот капитан-лейтенант неизвестно какого флота Ц профессиональн
ый пилот, а по совместительству Ц муж моей вчерашней подружки Кэт. Можно
сказать, близкий родственник.
Ц Вчера могли бы удостовериться, что не сбегу, Ц обиженно ворчу я. Ц Неч
его ко мне надсмотрщиков приставлять.
Ц Так надежнее, Ц строго говорит Аль-Зумруд, Ц Корабль большой, в одино
чку не управишься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я