https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_s_gidromassazhem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И еще примерно такое же количество о
требья прибыло с Авалона, Зиянды и других мест, где происходили кровавые
эксцессы. Короче говоря, эмигранты составляют едва ли не большинство мес
тной популяции.
Идеальный плацдарм для организации тайной базы. С другой стороны, такие
планеты не могут не привлечь внимание спецслужб. Наверняка за Ульсом при
сматривают разведки Империи, Ориона и прочих уважающих себя государств.
Если здесь есть лагеря мятежников, возле них обязательно должны располо
житься резиденты соответствующих земных ведомств: Комитета оборонной
информации, Департамента зарубежной политики и Службы внешней безопас
ности. Значит, есть шанс связаться с кем-нибудь из этой компании.
Такие мысли опасны. Они убаюкивают надеждой, будто меня спасет кто-то пос
торонний. Однако в реальности все выглядит иначе: я должен спасти себя са
м. Знать бы только, как это сделать.


***

Меня приводят в отсек-накопитель, расположенный перед шлюзом. Наверное,
скоро пересадка на паром, который спустит нас на планету. Из этого помеще
ния не сбежать: кроме Хаджи Альфонса и Розетты, я вижу десятка два неприят
ных физиономий. Половина пассажиров одета в тюремные робы и украшена нар
учниками, другая половина носит униформу и вооружена. Проще говоря Ц ко
нвоиры и конвоируемые.
Судя по вибрациям корпуса и колебаниям силы тяжести, «Гипербола» заверш
ает торможение. Меня не трогают, что дает возможность время от времени по
глядывать в ближайший иллюминатор. На орбите Ульса не должно быть серьез
ной инфраструктуры, но однажды я заметил мелькнувший неподалеку корабл
ь. По-моему, это был старый корвет земной постройки типа «Коршун». Таким м
ашинкам здесь вообще нечего делать Ц считается, что они давно отправлен
ы на слом.
Несколько охраняемых громил уголовного облика, собравшись кучкой, разг
лядывают меня и шепотом переговариваются. Потом один из них затевает стр
анную жестикуляцию: шевелит пальцами, дергает щекой, хватает себя за нос
и ухо. Судя по всему, это знаменитый тюремный семафор, столь часто упомина
емый в боевиках и детективах. Увы, я этой азбуке не обучен.
Ц Прекратиты Ц рявкает стоящий поодаль охранник с офицерскими погона
ми. Ц Попадете в казарму Ц болтайте сколько влезет.
Тюремные ветераны не обращают на этот окрик ни малейшего внимания. После
довала новая серия условных сигналов, после чего лысый рыжебородый дети
на делает шаг в мою сторону и громко спрашивает:
Ц Браток, закурить не найдется?
Ц На корабле курят только в специально отведенном помещении, Ц машина
льно брякаю я.
Воспользовавшись очередным толчком корабля, бородач очень натурально
делает вид, будто потерял равновесие, и оказывается рядом со мной. Следив
ший за ним охранник тоже делает шаг, но вплотную к нам подойти не решается
. Рыжебородый тихо продолжает:
Ц На чем попался?
Ц На глупости, Ц бурчу я. Ц Забыл об осторожности Он сочувственно хмык
ает, на его свирепом лице появляется устрашающая улыбка.
Ц Все мы без вины за решетку попали… На тебе какие статьи висят?
Ц Вроде ничего особенного… Ц Внезапно соображаю, что криминальные поп
утчики приняли меня за своего. Мигом вспоминаю, чем занимался на несколь
ких (в том числе необъявленных) войнах, и с чистой совестью говорю: Ц Если
брать по-крупному, то многочисленные убийства, мародерство, заговор с це
лью насильственного свержения законно избранного правительства, угон
транспортных средств и еще кое-что по мелочам вроде злостного уклонения
от уплаты налогов.
Ц Солидно, если не врешь, Ц уважительно басит лысый, Ц Я Ц Нико Патлаты
й, взломщик.
Рейдер снова покачнулся Ц верный признак стыковки. Моего собеседника э
тот толчок едва не свалил с ног. Придержав его за робу, я тоже представляюс
ь:
Ц Агасфер, пилот и дыролаз. А ты чего ломаешь Ц сейфы или головы?
Ц Всякое бывало, Ц хмыкает Нико. Ц В основном взламывал системы безоп
асности банков и ювелирных магазинов. Может, помнишь, как вся Инфосеть во
пила, когда мы с братвой ломанули «Паразмат-банк» на Аквилоне?.. Во, гляди, к
акие телки.
Слова эти относятся к новым пассажирам. Это две пары. Мужчины в штатском, н
о выправка и походка выдают кадровых военных. Высокие, широкоплечие, с на
дменными ледяными взглядами и тонкими усиками-подковками. Впрочем, меня
и Патлатого куда сильнее заинтересовали их обвешанные бижутерией спут
ницы. Девицы действительно очень даже ничего. Я мысленно облизнулся, при
кидывая, с которой начал бы.
Предыдущая фраза Нико прозвучала слишком громко, и красотки, естественн
о, услышали. Одна из них, тряхнув роскошной рыжей гривой, возмущенно говор
ит с сильным авалонским акцентом:
Ц Что за странная идея Ц перевозить одним рейсом уголовников и прилич
ную публику!
Криминалитет отзывается дружным гоготом. Тут приводят следующую парти
ю заключенных, и становится совсем шумно. Старые друзья галдят, радуясь н
ежданной встрече, а охрана старательно машет дубинками, оттесняя буйный
контингент от прохода.
Я подталкиваю Нико к переборке, чем избавляю нас обоих от болезненного у
дара. Потом наклоняюсь к уху взломщика:
Ц Каким образом такая орава лихих людей собралась на одном корыте?
Ц А ты не в курсе? Ц удивляется тот, Ц Нам предложили освобождение, если
подпишем контракт на годичную службу в частной армии. Я согласился, и они
прислали запрос в тюрьму, где меня держали: мол, просим этапировать Никла
са Сагопьяна на Улье для расследования преступления, которое я будто бы
там совершил.
Мужичок со злобным взглядом, незаметно подобравшись поближе, с подозрен
ием спрашивает:
Ц А тебя что, разве не так же привезли?
Ц Агасфер Ц пилот, белый воротничок, Ц посмеиваясь, объясняет Нико Пат
латый. Ц Он, по-моему, даже семафора не знает, то есть ни разу не отдыхал на
настоящем курорте… Агасфер, это Ласло Хаосат, самый крутой рэкетир Милле
ниума.
Мы обмениваемся рукопожатиями, после чего Ласло покровительственно из
рекает:
Ц Тут не так-то много людей серьезных специальностей. В основном воры, у
бийцы и бандиты. Пушечное мясо… Ц Внезапно на его небритом лице отражае
тся живейший интерес. Ц Ого, брательники, вы только поглядите…
Обернувшись к входу, вижу величественного деятеля в очень дорогом костю
ме-трансформере от хорошо знакомой мне фирмы «Франсуа Гоблы». Рядом с ни
м стоят две потрясащие телохранительницы Ц таких секс-бомб с замашками
маниакальных убийц могут позволить себе только самые богатые воротилы
нелегального бизнеса.
Ц Неужели сам Зевс? Ц на выдохе произносит Нико.
Ц Он самый, Ц подтверждает Ласло. Ц Не иначе как сам Зевс спонсирует на
ших нанимателей.
В накопителе между тем разыгрывается невообразимая сценка. Надменный п
овстанец Хаджи Альфонс Аль-Зумруд приветствует таинственного, как жюль
верновский остров, Зевса подобострастными поклонами. Одетые в штатское
офицеры вытягиваются в струнку, а их девки сияют призывными улыбками.
Аль-Зумруд под ручку провожает спонсора к шлюзу, затем возвращается обр
атно и разрешает садиться на паром остальным пассажирам, как он выразилс
я, «первого класса».
Офицеры и еще три десятка незнакомых мне персон торопливо бросаются к шл
юзу. Розетта, пропустив их, подходит ко мне и, не слишком любезно схватив з
а лацкан, тащит к выходу. Очевидно, меня тоже отнесли к первому классу.
Ц Везет же некоторым, Ц басит за спиной Нико. Ц Полетит с комфортом, как
белый человек. Ласло добавляет тоном знатока:
Ц А бабца из крутых. Пилот с ней намучается. Ухмыльнувшись, Рози бросает:

Ц Твои новые приятели оказались проницательней тебя.
В салоне астробуса она усаживает меня у иллюминатора, а сама садится у пр
охода. Я делаю удивленные глаза:
Ц Боишься, что попытаюсь бежать?.. Кстати, где мои чемоданы?
Ц Получишь свое барахло на месте, Ц сообщает она. Ц А бежать тебе дейст
вительно некуда.
Астробус отстыковался, медленно отрабатывая задним ходом. В иллюминато
р вижу, как к освободившемуся шлюзу приближается грузовой паром. Что ж, эт
о справедливо: наемники из числа уголовного элемента полетят не в мягких
креслах, а плацкартным рейсом.
Удалившись от космолета примерно на километр, пилоты астробуса направл
яют наш кораблик вниз. Зеленая сфера планеты быстро увеличивается, засло
нив, вскоре все поле обзора Замечаю зависший над атмосферой корвет Значи
т, возле Ульса на самом деле имеются старенькие «Коршуны».
«Интересно, чем занимается местная резидентура земной разведки?» Ц воз
мущенно подумал я. Не заметить боевые корабли невозможно. Не знать о суще
ствовании базы мятежников Ц тем более Либо здесь нет имперских разведч
иков, что невозможно в принципе, либо на заштатный Улье направили самых н
еопытных новичков, во что также трудно поверить, либо наша тайная сеть не
йтрализована. Такое случается: разведчиков можно склонить к предательс
тву, арестовать, прикончить или взять под колпачок, подбрасывая ложную и
нформацию. Наконец, не редки случаи, когда контрразведка перехватывает к
анал связи и начинает перекачивать во вражеский разведцентр фальшивые
сводки.
При любом раскладе мне, наверное, не стоит особо рассчитывать на помощь с
о стороны.
Я уныло гляжу сквозь толстый диск органического свекла. Астробус пробил
облачный слой, и внизу потянулось обширное плоскогорье Ц поля, дороги, л
еса, фермы. Астробус тормозит возле города, построенного у подножия не ос
обо высоких гор.


***

Космодром расстилается между городом и горами Навигационным оборудова
нием насыщен недостаточно, но для глухой провинции даже этого много. Нап
ротив вокзального здания стоят готовые к взлету корабли малого радиуса
Ц большой и малый астробусы, три парома разных типов, а также несколько ш
аттлов.
Ближе к горам видны хорошо укрепленные ангары с эмиттерами вихревого по
ля на крышах. Знакомые сооружения Ц в таких обычно укрывают истребители
планетарного класса вроде моего Г7.
А вот и сами истребители Ц несколько машин стоят "а стеклокерамической
полосе. Их конструкция кажется мне совершенно незнакомой. Хотя, кажется,
я видел нечто похожее в «Галактическом военном обозрении» года два-три
назад. Если не ошибаюсь, такие машины выпускает на экспорт Малая Галакти
ка.
Ц Пошли, дорогая, Ц говорю я Розетте. Ц В каком отеле нас разместят?
Она, не глядя, толкает меня локтем и цедит сквозь зубы:
Ц Сидеть! Сначала выйдут порядочные люди… Ц Потом искоса смотрит в мою
сторону и переспрашивает: Ц Что значит «нас»?
Отвечаю с невинным видом:
Ц Я думал, нам не суждено расстаться. Ведь ты так страстно доказывала, чт
о состоишь в браке с самым сексуальным в мире самцом.
Ц Не прикидывайся придурком, Ц фыркает она, Ц Самец из тебя не ахти. Есл
и бы не задание, я бы в твою сторону даже не плюнула.
Ц Ну, спасибо!
Ее слова ни капли меня не трогают. Рози предала меня, и больше я такой женщ
ины не знаю. Она превратилась в очередное препятствие на пути к свободе. П
репятствие, которое необходимо уничтожить либо обойти. Лучше уничтожит
ь Ц так надежнее…
Наконец мне разрешают покинуть салон. Снаружи льет дождь Ц обычная пого
да для средних широт этой планеты. У трапа стоит колесная машина с больши
ми окнами и рядами удобных сидений. Нас везут к зданию космопорта, где на б
алконе под козырьком маячит многоглавая толпа встречающих. Лиц не разоб
рать, но я почему-то подозреваю, что вид их будет не слишком приятен. Так и в
ыходит.
Нас встречают местные сподвижники моих похитителей. Среди них нетрудно
узнать Мириам Джабиеву, бывшего полковника жандармерии с Монтеплато. Во
зглавляя следственную службу в нагорной части нашего континента, она со
бственноручно пытала и казнила заподозренных в инакомыслии. И еще много
всякого за Мириам числится Ц не зря же ангмарцы прозвали полковника Шлю
хой.
Полковник Джабиева жизнерадостно приветствует Розетту, и две потаскуш
ки принимаются болтать как старые подруги.
Здесь же генерал Рикардо Джекобсон по кличке Горилла. В кабинете Упыря о
н был военным министром По приказу Гориллы в Драконовы горы были введены
войска и заработали военно-полевые трибуналы. Когда к Монтепдато прибл
изились имперские корабли, он отдал приказ сопротивляться до последнег
о солдата, а сам сбежал, оставив без командования свою марионеточную арм
ию. Рядом с ним генерал Чезаре Кассандре, он же Жирный Педик. Чезаре возгла
влял полицию Ангмара, и на его руках крови не меньше, чем на Шлюхе, которой
он доводился непосредственным начальником.
А вот и тучный, как бегемот, Молла Асим по кличке Дохтур-Похтур. Когда-то он
был видным хирургом, образование получил на Земле. Но при нацистах Молла
Асим возглавил клинику, в которой палачи вырезали органы у политических
узников. Потом регенерация Ц и новое удаление. По слухам, редко кому удав
алось пережить третью операцию. Получаемые таким образом органы стоили
на порядок дешевле клонированных, и правители неплохо наживались, поста
вляя дешевые им-плантанты на соседние миры. Особенно в Астрофедерацию и
Малую Галактику.
Любопытная здесь подобралась компания. Глядишь, и сам Упырь где-нибудь п
облизости случится Сюда бы сейчас того киллера, который замочил Кроваво
го Паука на Сапфире…
Особые почести достаются Зевсу. Дохтур-Похтур, Горилла и Жирный Педик, по
чтительно кланяясь, говорят ему что-то интимным шепотом. Я не слышу слов,
но догадываюсь: там, в дюжине шагов от меня, звучат самые изысканные компл
именты.
Потом сквозь шум десятков голосов пробивается пронзительный фальцет А
ль-Зумруда Мой бывший однокурсник рапортует начальству:
Ц Отличный улов. Девять бывших киллеров, за каждым числится множество у
спешно выполненных заказов. Из них получатся отличные снайперы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я