Отлично - магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шафто неудобно заклинен под сейфом, пытается прилади
ть капсюли скользкими, онемевшими от холода пальцами. Это вообще было бы
невозможно, не попади в лодку торпеда: до тех пор сейф был полностью покры
т жидким дерьмом. Теперь оно слилось.
Харви никуда не заклинен, его швыряет при каждом пароксизме лодки, котор
ая бьется, как выброшенная на берег акула, и со всей дури пытается соскочи
ть с рифа. Луч фонарика постоянно чиркает Шафто по глазам, он моргает и вид
ит бесчисленные малиновые пузырьки с надписью МОРФИУМ.
Ч Черт! Ч орет он.
Ч Что-то не так, сержант? Ч спрашивает Харви.
Харви не понимает. Он думает, что Шафто чертыхается из-за какой загвоздки
со взрывчаткой. Со взрывчаткой загвоздки нет. Загвоздка с Шафто.
Он был прямо там . Уотерхауз отправил его за стетоскопом, и Ш
афто бегал по субмарине, пока не нашел деревянный ящичек. Открыл его, увид
ел кучу медикаментов. Порылся, ища то, что нужно Уотерхаузу. Пузырек лежал
на самом виду, прямо перед глазами. Шафто касался его рукой. Видел этикетк
у в луче фонарика.
МОРФИУМ.
Однако не схватил. Будь там написано МОРФИЙ, схватил бы в ту же секунду, но
там было МОРФИУМ. Только через полминуты до него дошло, что лодка, бля, нем
ецкая, слова наверняка другие, и на девяносто девять процентов МОРФИУМ
Ч тот же МОРФИЙ. Когда до него дошло, он уперся ногами в палубу и протяжно
застонал. За грохотом волн никто не услышал. Потом двинулся дальше и отда
л Уотерхаузу стетоскоп. Выполнил свой долг, потому что он Ч морской пехо
тинец.
Взрывом отрывать сейф от переборки Ч не его долг. Просто идея, возникшая
в голове. Его учили взрывать; почему бы не пустить знания в ход? Шафто взры
вает сейф не потому, что он Ч морской пехотинец, а потому, что он Ч Бобби Ш
афто. И еще потому, что это хороший повод вернуться за морфием.
Подлодка дергается, Харви летит на палубу. Шафто ждет, пока лодка замрет н
а месте, цепляется за что-то руками и выползает из-под сейфа. Сейчас главна
я опора на ноги, но нельзя сказать, что он стоит. В таком месте максимум вез
ения Ч ухватиться за что-нибудь прежде, чем грохнешься задом. Харви не ус
пел, Шафто пока держится.
Ч Поджигаю! Ч кричит Шафто. Харви вскакивает. Шафто помогает ему тычком
в спину. Харви сворачивает налево и бежит вверх, к боевой рубке. Шафто пово
рачивает налево и бежит вниз. К носу. К сундуку Дэви Джонса, как моряки зов
ут смерть. К ящику с морфием.
Куда он запропастился? Прошлый раз плавал в жиже. Может быть Ч жуткая мыс
ль, Ч выпал в пробоину от торпеды?.. Шафто минует несколько переборок. Нак
лон все круче; под конец он спускается спиной вперед, как по приставной ле
стнице, цепляясь за трубы, провода и цепи, на которых висят койки. До чего ж
эта лодка длинная .
Странный способ убивать. Шафто не уверен, что одобряет подводные лодки. О
н закалывал китайских бандитов штыком. Одного ударил прикладом по голов
е, кажется, насмерть. На Гуадалканале убивал нипов из разных видов огнест
рельного оружия, сбрасывал на них камни, разводил костры у входа в пещеру,
в которой они укрылись, подкрадывался в джунглях и перерезал глотку, обс
треливал их позиции из миномета; одного сбросил с обрыва в море. Разумеет
ся, он давно знал, что убивать врагов в схватке один на один вроде как не мо
дно. Не то чтобы он много об этом думал. «Виккерс» в Италии заставил немног
о задуматься. Теперь он в самой знаменитой машине для убийства, и что види
т? Клапаны. Вернее, штурвалы, чтобы эти клапаны открывать и закрывать. Целы
е переборки заняты железными колесами, от двух дюймов до больше фута в ди
аметре, сидящими густо, как ракушки на скале. Они выкрашены черной и красн
ой краской, отполированы до блеска человеческими ладонями. А где не штур
валы, там рубильники, огромные, как в кинокартинах про Франкенштейна. Ест
ь большой поворотный переключатель, наполовину зеленый, наполовину кра
сный. И совсем нет окон. Только перископ, в который вдвоем уже не заглянешь
. Значит, для этих ребят война Ч сидеть задраенными в герметической бочк
е с дерьмом и штурвалами, включать рубильники по команде и, может быть, ино
гда узнавать от офицера, что сейчас они опять убили кучу народа.
Вот он, ящичек, Ч на койке. Шафто хватает его и открывает. Все внутри перем
ешалось, малиновых пузырьков много, он пугается, что придется читать все
жуткие немецкие этикетки, но через секунду находит МОРФИУМ, хватает, пря
чет в карман.
Уже на пути к боевой рубке его бросает на палубу очередным ударом волны. Ш
афто долго катится кубарем в глубь лодки, прежде чем успевает за что-то сх
ватиться. Все черно: он потерял фонарик.
Шафто близок к панике. Вообще-то он не паникер, просто весь как на иголках,
потому что действие морфия кончается. Мощная голубая вспышка наполовин
у слепит глаза, раньше, чем он успевает зажмуриться. Внизу что-то шипит. Бо
бби двигает левой рукой, ее что-то держит: петля от фонарика, которую он, ок
азывается, сообразил натянуть на запястье. Свет скребет по стальной реше
тке, на которой Шафто распростерт, как мученик на жаровне. Новая голубая в
спышка, расчерченная в черную клетку, опять шипение. Пахнет электричеств
ом. Шафто несколько раз ударяет фонариком по решетке и тот, поморгав, зажи
гается вновь.
Решетка сделана из прутьев примерно в палец толщиной, идущих где-то чере
з два дюйма. Шафто лежит на ней и смотрит в трюм, который, будь лодка в норма
льном положении, находился бы внизу. В трюме все вверх дном: тщательно упа
кованный в ящики и составленный в штабеля груз раздербанен в окрошку из
битого стекла, щепок, провианта, взрывчатки и стратегических руд. Все раз
бавлено водой и ходит волнами при каждом скачке мертвой подводной лодки
. Идеальный серебряный шарик падает через решетку, блестит в свете фонар
ика и разбивается о дно трюма. Потом второй. Шафто смотрит вверх: на него к
атится град серебристых шариков. Разбились ртутные столбы, которыми изм
еряли давление.
Снова ослепительная голубая вспышка: могучий электрический разряд. Шаф
то снова смотрит через решетку и видит, что в трюме полно огромных металл
ических тумб, из которых торчат гигантские клеммы. Время от времени мокр
ый мусор замыкает контакты и трюм озаряет дуга; тумбы Ч это аккумулятор
ы, которые позволяют лодке двигаться под водой.
Пока сержант Роберт Шафто лежит мордой на холодной решетке и глубоко дыш
ит, набираясь решимости для рывка, лодку швыряет так, что он чудом не улета
ет вниз, в затопленный нос. Месиво в аккумуляторном трюме волной прокаты
вается вниз, набирая по пути скорость, и с пугающей силой ударяет в перебо
рку; слышно, как вылетают заклепки. Сейчас в луче фонарика виден весь трюм
, до самого дна. Шафто видит расколотые ящики, маленькие, как для чего-то оч
ень тяжелого. В щели между разошедшимися досками видны желтые бруски, ко
гда-то уложенные аккуратно, а теперь рассыпанные. Именно так Шафто предс
тавлял себе золотые слитки. Одна неувязочка: их слишком много. Не может бы
ть столько золотых слитков. Это как в детстве в Висконсине, когда он перев
ернул гнилушку и увидел тысячи муравьиных яиц, семя будущего в черной по
чве.
На миг возникает искушение. Такие деньжищи Ч не сосчитать. Если только д
обраться до этих слитков...
Видимо, взрывается тротил, потому что Шафто на мгновение глохнет. Все, пор
а сваливать. Он забывает про золото; морфий Ч неплохая добыча для одного
дня. Пробирается по решетке в коридор. Из капитанской каюты валит дым. Пер
еборки выгнуло взрывной волной.
Сейф оторвался! А трос, который они к нему привязали, цел Видимо, за него тя
нут сверху, потому что трос натянут, как сволочь. Сейф зацепился за какую-т
о корявую преграду. Приходится его освобождать. Сейф дергается, ползет в
перед, натыкается на что-то еще. Шафто идет за ним по коридору, по трапу бое
вой рубки и, наконец, вылезает из люка. В лицо летят ветер и крики «ура!»
Меньше чем через пять минут подлодка рушится в море. Шафто представляет
себе, как она кубарем катится с рифа в подводный каньон, рассыпая золотые
слитки и шарики ртути, как волшебный порошок в черной воде. Шафто снова на
сторожевом корабле, все хлопают его по спине и поздравляют. Хочется одно
го: отыскать укромное место и открыть малиновый пузырек.

КОСТЮМ

Рэнди выглядит положительным и собранным: что значит костюм!
Всем уши прожужжали, что компьютерщики не любят наряжаться. Ави выяснил,
что хорошая одежда может быть очень комфортной Ч скажем, брюки от костю
ма куда удобнее джинсов. Кроме того, он достаточно терся среди компьютер
щиков, чтобы понять: раздражает не столько костюм, сколько необходимость
одеваться . То есть не просто напяливать брюки с пиджаком, н
о и выбирать их, вовремя отдавать в чистку, следить за модой Ч задача непо
сильная для людей, которые надевают костюм раз в пять лет.
Значит, так: у Ави в одном из компьютеров есть таблица с обхватом груди, дл
иной шагового шва и прочими мерками каждого из сотрудников. За пару неде
ль до ответственного мероприятия он просто отправляет это все факсом по
ртному в Шанхай. Костюм прибывает курьерской почтой ровно за двадцать че
тыре часа до срока и по пневматической трубе отправляется в гостиничную
прачечную. Сегодня утром, когда Рэнди выходил из душа, постучал коридорн
ый и внес отглаженный костюм с рубашкой и галстуком. Рэнди это все надел (д
есятый ксерокс с плохой схемы полувиндзорского узла прилагался). Костюм
сидит как влитой. Теперь Рэнди ждет в холле, смотрит, как убывают цифры на
электронном табло лифта, и украдкой разглядывает себя в большом зеркале
. Рэнди в костюме Ч это такая хохма, которой должно хватить по крайней мер
е до конца ленча. Он размышляет об утренней электронной почте.

Кому: dwarf@siblings.net
От: root@eruditorum.org
Тема: Re: Зачем?
Дорогой Рэнди!
Надеюсь, Вы не обидитесь, если я буду называть Вас Рэнди, поскольку это сов
ершенно очевидно Вы, несмотря на анонимность. Мысль удачная. Восхищен Ва
шей осторожностью.
По поводу того, что я могу оказаться Вашим «старым врагом»: очень г
рустно, что у Вас, такого молодого, уже есть старые враги. Или Вы о недавно п
риобретенном враге преклонного возраста? На ум приходят несколько канд
идатов, однако я предполагаю, что Вы подразумевали Эндрю Лоуба. Я Ч не он.
Вам это было бы очевидно, если бы Вы в последнее время посещали его сайт.

Зачем Вы строите Крипту?
Подписано:
Ч НАЧАЛО МАССИВА ЭЛЕКТРОННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДПИСИ ОРДО Ч
(и т. д. и т. п.)
Ч КОНЕЦ МАССИВА ЭЛЕКТРОННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДПИСИ ОРДО Ч


Смотреть на цифры и гадать, какой из лифтов придет первым, совсем не увлек
ательно, но все же лучше, чем просто стоять без дела. Один застрял этажом в
ыше, слышно, как заливается аварийный сигнал. В Азии многие бизнесмены, ос
обенно китайские, считают шиком полностью оккупировать один лифт: телох
ранители посменно дежурят в кабине, вдавив пальцем кнопку открывания дв
ерей и не обращая внимания на возмущенный трезвон.
Дзинь. Рэнди поворачивается на каблуках (попробуйте выполнить этот мане
вр в кроссовках!). Снова он поставил не на ту лошадь. Выиграл лифт, который т
олько что был на самом верху. Рэнди делает шаг к зеленому огоньку. Двери от
крываются. Рэнди смотрит прямо в глаза Хьюберту (Дантисту) Кеплеру, докто
ру стоматологии.
Или вы о недавно приобретенном враге преклонного возраста
?
Ч Доброе утро, мистер Уотерхауз! Когда вы вот так стоите с открытым ртом,
то напоминаете мне пациента.
Ч Доброе утро, доктор Кеплер. Ч Рэнди слышит свои слова, как с другого ко
нца километровой канализационной трубы, и тут же вновь прокручивает их в
голове, проверяя, не выдал ли корпоративных тайн и не дал ли доктору Кепле
ру повода вчинить иск.
Двери начинают закрываться, и Рэнди приходится всунуть между ними ноутб
ук.
Ч Осторожнее! Уверен, это дорогостоящее оборудование, Ч говорит Данти
ст.
Рэнди чуть не брякает: «У меня эти ноутбуки летят, как у трансвестита капр
оновые чулки» (или, может, больше в тему было бы «как крошка гнилого зуба и
з-под сверла бормашины»), но тут же мысленно зажимает себе рот. В компьютер
е у него корпоративная информация, собственность «АВКЛА». Если Дантист р
ешит, что Рэнди наплевательски к ней относится, то распердится исками.
Ч Э-э... приятная неожиданность, Ч заикаясь, говорит Рэнди.
На докторе Кеплере очки размером с ветровое стекло «кадиллака» 1959 года. Э
то специальные стоматологические очки, отполированные, как зеркало пал
омарского телескопа, и покрытые суперотражающим слоем, чтобы вы видели в
них исключительно свою пасть, насаженную на стержень горячего света. Гл
аза самого Дантиста таятся в глубине, как воспоминания детства. Это кося
щие серо-голубые глаза со стигийскими зрачками, полуприкрытые, словно их
обладателю все в мире давно прискучило. В уголках сморщенных губ постоя
нно поигрывает улыбка: улыбка человека, который одновременно думает, как
выплатить очередную страховку на случай врачебной ошибки, и ковыряется
стальной фомкой в основании вашего мертвого премоляра, но прочел в специ
альном журнале, что врачей, которые улыбаются, пациенты чаще посещают и р
еже привлекают к суду.
Ч Скажите, Ч говорит он, Ч не получится ли у нас сегодня немного поболт
ать?
Сплюньте, пожалуйста .
Спасительный звонок! Кабина останавливается на первом этаже, виден вест
ибюль «Фут Меншн», облицованный мрамором исчезающих пород. Посыльные, за
маскированные под свадебные торты, снуют туда-сюда, как на колесиках. Фут
ах в десяти от лифта Ч Ави, рядом два роскошных костюма, из которых торчат
головы Джона Кантрелла и Эберхарда Фёра. Все трое поворачиваются к лифт
у. При виде Дантиста лица у Эба и Джона становятся как у актеров в дешевом
вестерне, только что получивших в лоб из мелкашки. У Ави, напротив, вид чел
овека, который неделю назад напоролся на ржавый гвоздь, а сейчас почувст
вовал первое роковое шевеление столбняка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я