https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Руди в шинели, спит в сугробе где-нибудь под Ленингра
дом или вроде того. Однако, выходит, фашисты, способные ценить ум (если тол
ько этот ум Ч не еврейский), нашли ему кабинетную работу.
Наступает неловкое молчание. Кто-то из Других, пытаясь разрядить обстано
вку, шутит, что, если бы Руди догадались задержать в Нью-Джерси, не потребо
валось бы вводить гриф секретности «Ультра-Мега». Никто не смеется, и Уот
ерхауз заключает, что дело обстоит именно так.
Ему показывают схему организации специального подразделения № 2701 ВВС Бр
итании, куда включены все двадцать четыре человека в мире, допущенные к «
Ультра-Мега». Верх украшают такие люди, как Уинстон Черчилль и Франклин Д
елано Рузвельт. Затем идут фамилии, которые кажутся Уотерхаузу смутно зн
акомыми: может быть, это как раз те, с кем он сейчас разговаривает. Под ними
Ч некий Чаттан, молодой полковник британских ВВС, отличившийся (объясня
ют Уотерхаузу) в Битве за Британию.
На следующем уровне списка Ч Лоуренс Притчард Уотерхауз и две другие фа
милии: капитан ВВС Британии и капитан МПФ США. Вбок отходит пунктирная ли
ния к Алану Матисону Тьюрингу. В целом это, похоже, самое невероятное собр
ание людей, когда-либо возникавшее в недрах военной организации. В самом
низу схемы располагаются две колонки по шесть фамилий, расположенные по
д капитанами британских ВВС и американской морской пехоты соответстве
нно. Исполнительное крыло организации: как говорит один из сидящих в каб
инете, «люди в забое», или, как поясняет Уотерхаузу единственный америка
нец, «это там, где покрышка соприкасается с шоссе».
Ч Вопросы есть? Ч спрашивает Главный.
Ч Число выбрал Алан?
Ч Вы имеете в виду доктора Тьюринга?
Ч Да. Это он выбрал число 2701?
Такие детали явно на несколько уровней ниже статуса людей в Бродвей-билд
ингс. Они удивлены и немного оскорблены, как будто Уотерхауз попросил их
написать под диктовку.
Ч Возможно, Ч говорит Главный. Ч Почему вы спросили?
Ч Потому что, Ч отвечает Уотерхауз, Ч 2701 это произведение двух простых ч
исел, 37 и 73, которые, будучи записаны в десятичной системе, представляют соб
ой, как вы легко можете видеть, взаимную перестановку цифр.
Все лица обращаются к ученому, который явно пристыжен.
Ч Это лучше исправить, потому что именно такие вещи может заметить Рудо
льф фон Хакльгебер. Ч Он встает, вынимает из кармана авторучку с золотым
пером и переправляют 2701 на 2702. Уотерхауз оглядывает собравшихся и приходит
к выводу, что все довольны. Очевидно, именно таких салонных фокусов от нег
о и ждут.

КОРРЕХИДОР

В Манильской бухте нет четкой границы между водой и влажным воздухом, то
лько голубовато-серая пелена. «Глория-IV» с полчаса осторожно маневрируе
т между стоящими на якоре грузовыми судами, потом набирает скорость и ус
тремляется к середине залива. Дымка немного рассеивается, Рэнди хорошо в
идит по правому борту Батаан: черные горы, по большей части окутанные мгл
ой и испещренные облачными грибами восходящих термальных потоков. Пляж
ей почти нет, красные склоны обрываются к воде. По мере того как катер огиб
ает полуостров, берег становится положе, видны зеленые луга. На самом кон
це полуострова Ч два известняковых утеса, которые Рэнди помнит по кассе
те Ави. Однако взгляд его прикован к Коррехидору в нескольких милях от по
луострова.
Америка Шафто, или Ами, как она предпочитает зваться, большую часть време
ни проводит вне каюты, оживленно разговаривает с филиппинцами и америка
нцами или сидит по-турецки на палубе, перебирает карты и бумаги. Она надел
а ковбойскую соломенную шляпу от солнца. Рэнди не торопится подставлять
себя прямым лучам: бродит по каюте, потягивает кофе, рассматривает фотог
рафии.
Он наивно ожидал увидеть много снимков, на которых водолазы укладывают к
абель. «Семпер марин сервисис» прокладывают много кабеля, и прокладываю
т хорошо, Рэнди наводил справки, прежде чем заключить контракт. Однако, ви
димо, здесь не считают, что такую работу интересно снимать. На большей час
ти фотографий Ч поиск затонувших сокровищ: ныряльщики, широко улыбаясь
, демонстрируют облепленные ракушками вазы, словно хоккеисты Ч Кубок Ст
энли.
Коррехидор с этого расстояния Ч выступающая из воды чечевица джунглей
с тянущимся в одну сторону шельфом. Рэнди видел карты и знает, что на самом
деле остров имеет форму сперматозоида. То, что отсюда кажется шельфом, на
самом деле Ч хвост, который извивается к востоку, как будто сперматозои
д хочет выплыть из Манильского залива, чтобы оплодотворить Азию.
Пробегает Ами, распахивает дверь каюты.
Ч Идемте в рубку, Ч говорит она, Ч посмотрите.
Рэнди идет за ней.
Ч Кто это на большинстве фотографий? Ч спрашивает он.
Ч В шрамах, с «ежиком»?
Ч Да.
Ч Мой отец. Дуг.
Ч Дуглас Макартур Шафто? Ч спрашивает Рэнди. Он видел это имя на контрак
те с «Семпер марин».
Ч Он самый.
Ч Бывший «Морской лев»* [«Морские львы» Ч подразделения сил специальн
ых операций ВМС США, предназначенные для ведения разведки и диверсионны
х операций в портах на морском и речном побережье.]?
Ч Ага. Только он не любит, когда так говорят. Уж очень заезженно.
Ч Почему его имя и фамилия кажутся мне знакомыми?
Ами вздыхает.
Ч Он получил свои пятнадцать минут славы в тысяча девятьсот семьдесят
пятом.
Ч Не могу вспомнить.
Ч Комстока знаете?
Ч Генерального прокурора Пола Комстока? Врага криптографии?
Ч Я про его отца, Эрла Комстока.
Ч Идеолога холодной войны? Организатора войны во Вьетнаме?
Ч Никогда не слышала, чтобы его так называли, но да, мы говорим об одном че
ловеке. Может быть, вы помните, что в тысяча девятьсот семьдесят пятом Эрл
Комсток выпал, или был вытолкнут, из горнолыжного подъемника в Колорадо
и сломал руку.
Ч Ах да. Вроде вспоминается.
Ч Отец... Ч Ами кивает на одну из фотографий, Ч был на соседнем сиденье.
Ч Случайно или...
Ч Чисто случайно. Не преднамеренно.
Ч Это с какой стороны посмотреть, Ч говорит Рэнди. Ч Если Эрл Комсток ч
асто катался на лыжах, довольно велика вероятность, что рано или п
оздно он оказался бы в пятидесяти футах над землей рядом с ветеран
ом-вьетнамцем.
Ч Без разницы. Я просто хочу сказать, что мне неохота об этом говорить.
Ч Я с ним познакомлюсь? Ч спрашивает Рэнди, глядя на фотографию.
Ами закусывает губу и смотрит на горизонт.
Ч В девяноста процентах случаев его присутствие на борту означает, что
происходит нечто необычное. Ч Она открывает люк и, придерживая крышку, п
оказывает Рэнди на высокие ступеньки.
Ч А остальные десять?
Ч Ему скучно или он поссорился с подружкой.
Рулевой «Глории» занят своим делом и не обращает на них внимания, что Рэн
ди воспринимает как знак профессионализма. В рубке множество самодельн
ых столов из толстой фанеры или старых дверей, все свободное место занят
о электроникой: здесь есть факс, машинка поменьше, выдающая сводки погод
ы, три компьютера, спутниковый телефон, несколько радиотелефонов на база
х для подзарядки, эхолот и другие гидроакустические приборы. Ами подводи
т Рэнди к большому экрану, на котором что-то вроде черно-белого фото горис
той местности. «Локатор бокового обзора, Ч объясняет она. Ч Незаменима
я вещь для такого рода работы. Показывает, что на дне».
Ами смотрит на одном из компьютеров текущие координаты и что-то быстро п
рикидывает в уме.
Ч Эрнесто, пять градусов вправо, пожалуйста.
Ч Есть, мэм, Ч говорит Эрнесто и поворачивает на пять градусов вправо.
Ч Что вы ищете?
Ч Бесплатное приложение, Ч объясняет Ами. Ч Маленький бонус для наших
клиентов Ч экскурсия с показом достопримечательностей. Видите? Вот. Ч
Она мизинцем показывает что-то, секунду назад возникшее на экране.
Рэнди нагибается и всматривается. Явно антропогенное образование: меша
нина прямых углов и прямых линий.
Ч Похоже на груду обломков.
Ч Так и есть, Ч отвечает Ами. Ч Когда-то это была значительная часть фил
иппинского национального достояния.
Ч Что?!
Ч Во время войны, Ч говорит Ами, Ч после Перл-Харбора, но до того, как япо
нцы заняли Манилу, правительство опустошило казну. Все золото и серебро
упаковали в ящики и вывезли на Коррехидор Ч якобы для сохранности.
Ч Что значит «якобы»?
Ами пожимает плечами.
Ч Это Филиппины. У меня такое чувство, что определенная часть ушла на сто
рону. Однако много серебра оказалось здесь. Ч Она выпрямляется и кивает
на Коррехидор за окном. Ч Тогда считалось, что Коррехидор неприступен.
Ч Когда примерно?
Ч В декабре сорок первого Ч январе сорок второго. Так или иначе, скоро с
тало ясно, что Коррехидор падет. В начале февраля одна подводная лодка за
брала золото, вторая Ч людей, которых нельзя было оставлять неприятелю,
вроде дешифровщиков. На серебро подлодок не хватило. Макартур оставил Фи
липпины в марте. Ящики с серебром выносили ночью и бросали в море.
Ч Вы меня подкалываете?
Ч Лучше утопить, чем оставить японцам, правда?
Ч Да, наверное.
Ч Японцы подняли значительную часть серебра. Они взяли в плен американ
ских водолазов на Батаане и Коррехидоре и заставили их работать. Однако
пленные ухитрялись припрятать часть серебра и передать филиппинцам, ко
торые тайком доставляли его в Манилу. Серебра было столько, что оно совер
шенно подорвало японские оккупационные деньги.
Ч Так что мы видим сейчас?
Ч Остатки ящиков, развалившихся от удара о дно, Ч говорит Ами.
Ч А после войны серебро еще оставалось?
Ч Конечно, Ч легко отвечает Ами. Ч Большую часть сбросили сюда, и его по
дняли водолазы, но что-то вывалили в других местах. Одно такое место отец н
ашел в семидесятых.
Ч Обалдеть! Ерунда какая-то.
Ч А что?
Ч Не поверю, что груды серебра так и лежат тридцать лет бери, кто хочет.
Ч Вы плохо знаете Филиппины, Ч говорит Ами.
Ч Я знаю, что это бедная страна. Почему бы не поднять серебро?
Ч Большая часть охотников за сокровищами в этой часта мира ищет добычу
покрупнее, Ч говорит Ами, Ч или полегче.
Рэнди не унимается.
Ч По-моему, груда серебра на дне бухты Ч достаточно крупная и легкая доб
ыча.
Ч Вовсе нет. Серебро не так дорого стоит. Ваза династии Сун, если ее подня
ть и очистить от ракушек, стоит дороже золота. Золота! А найти ее много лег
че Ч просто прощупываешь дно эхолотом. Затонувший корабль дает на экран
е характерную картинку. А старый ящик, разбитый, поросший кораллами и рак
ушками, больше всего похож на камень.
По мере того как они приближаются к Коррехидору, Рэнди видит, что хвост у о
строва корявый, из него там и сям торчат нагромождения каменных глыб. От т
олстой оконечности острова к кончику хвоста темная зелень джунглей пос
тепенно сменяется более светлой растительностью, затем Ч красновато-б
урой сухой почвой. Рэнди смотрит на один из скалистых выступов, который т
еперь венчает рупорная антенна, повернутая на восток, к зданию корпораци
и «Эпифит» в Интрамурос.
Ч Видите пещеры сразу над водой? Ч говорит Ами. Она, по всей видимости, жа
леет, что завела речь о сокровищах, и теперь хочет сменить тему.
Рэнди с сожалением отводит взгляд от антенны, которой частично владеет,
и смотрит туда, куда указывает девушка. Известняковый бок острова, круто
уходящий в воду, изъеден дырами.
Ч Ага.
Ч Их пробили американцы для береговых орудий. Японцы расширили, и там по
мещались лодки-камикадзе.
Ч Обалдеть.
Рэнди слышит низкий горловой звук и, переведя взгляд, видит, что с ними пор
авнялась лодка. Она узкая и длинная, как каноэ, с балансирами по обоим борт
ам. На короткой мачте развеваются два флага; повсюду протянуты веревки, н
а них весело хлопает разноцветное постиранное белье. Посредине большой
дизель без кожуха отравляет атмосферу клубами черного дыма. Ближе к носу
несколько филиппинцев, включая женщин и детей, перекусывают под ярко-го
лубым тентом. На корме двое возятся с водолазным снаряжением. Один что-то
держит у рта: микрофон. Рация на «Глории» хрипит по-тагальски. Эрнесто под
авляет смешок, берет микрофон, коротко отвечает. Очевидно, это что-нибудь
вроде: «Потом потреплемся. У нас в рубке клиент».
Ч Коллеги, Ч сухо поясняет Ами. По всему видно, что ей хочется отделатьс
я от Рэнди и вернуться к работе.
Ч Спасибо за экскурсию, Ч говорит Рэнди. Ч Один вопрос.
Ами поднимает брови, стараясь выглядеть спокойной.
Ч Какую часть доходов «Семпер марин» дает охота за сокровищами?
Ч В этом месяце? В этом году? За десять лет? За все время существования фир
мы?
Ч Без разницы.
Ч Год на год не приходится, Ч отвечает Ами. Ч Мы окупили «Глорию» и еще н
емного заработали вазами с затонувшего корабля. Но в иные годы весь дохо
д давала работа, как эта.
Ч Другими словами, скучная работа, от которой тошнит? Ч спрашивает Рэнд
и. Выпаливает, не подумав. В нормальных обстоятельствах он лучше контрол
ирует свои слова. Однако борода сбрита, границы «я» разрушены или что-то в
таком роде.
Он думает, что Ами рассмеется или хотя бы подмигнет, но она воспринимает е
го слова совершенно серьезно. У нее классно получается каменное лицо.
Ч Смотрите на это как на клепку номерных знаков.
Ч Значит, на самом деле вы Ч охотники за сокровищами, Ч подводит итог Р
энди. Ч А номерные знаки клепаете, чтобы иметь приток денежных средств.

Ч Зовите нас охотниками за сокровищами, если хотите. Зачем вы пошли в биз
нес, Рэнди? Ч Она поворачивается и выходит.
Рэнди смотрит ей вслед. Эрнесто тихо чертыхается, не столько со зла, сколь
ко от изумления. «Глория» как раз огибает хвост Коррехидора, и становитс
я видна вся южная сторона острова. На протяжении последней полумили хвос
т изгибается, образуя полукруглую бухту. В середине бухты стоит белый ко
рабль, который Рэнди поначалу принимает за океанский лайнер с жесткими,
разбойничьими обводами. Потом он видит на корме название и порт приписки
:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я