https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/160na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эх, сюда бы Алана!
Уотерхауз голосом подбирает интервалы к основному тону: октаву, квинту,
кварту, большую терцию и так далее. Каждый из этих звуков вызывает в трубе
больший или меньший резонанс Это звукоряд медных духовых инструментов.
Ему удается сносно воспроизвести сигнал горниста. Получается вполне уз
наваемая побудка.
Ч Как мило!
Уотерхауз стремительно оборачивается. За его спиной дама втаскивает на
лестницу саквояж размером с тюк сена. Она немолода и сложена, как шкаф. Нес
колько секунд назад, в поезде, у нее на голове был пышный городской перман
ент. Соленая вода сбегает по лицу и шее под плотное платье серой йглмской
шерсти.
Ч Мэм, Ч говорит Уотерхауз и втаскивает саквояж на лестницу. Они оба вме
сте с багажом оказываются на узком крытом мосту, ведущем через пути к вок
залу. В боковых стенах Ч окна; Уотерхауз смотрит через струящуюся по сте
клам полудюймовую толщу влаги на Атлантический океан, и ему плохеет. Оке
ан Ч в нескольких метрах и явно хочет подобраться еще ближе. Возможно, эт
о обман зрения, но кажется, что волны вздымаются вровень с мостом, хотя до
земли не меньше двадцати футов. Каждая весит не меньше, чем все товарные с
оставы Великобритании, вместе взятые. Хочется рухнуть плашмя и стравить
. Лоуренс зажимает уши.
Ч Вы Ч музыкант? Ч спрашивает дама.
Уотерхауз оборачивается. Дама внимательно оглядывает его форму, ища зна
ки отличия, потом поднимает лицо и улыбается, как добрая бабушка.
В этот миг до Уотерхауза доходит, что она Ч немецкая шпионка. Мама родная!

Ч Только в мирное время, мэм, Ч говорит он. Ч Сейчас люди с хорошим слухо
м нужны для другого.
Ч А! Ч восклицает дама. Ч Так вы слушаете?
Уотерхауз улыбается.
Ч Пип! Пип! Ч говорит он, изображая радар. (Вообще-то речь о радиопеленгат
оре. Как-то Алан увидел это слово с опечаткой Ч радиопедератор, и с тех по
р, услышав его, начинает неудержимо каламбурить.)
Дама в восхищении.
Ч Меня зовут Харриет Йррт. Ч Она протягивает руку.
Ч Хью Хьюз.
Ч Очень приятно.
Ч Взаимно.
Ч Вам, вероятно, надо будет где-то остановиться. Ч Дама притворно красне
ет. Ч Простите. Я лишь предположила, что вам на Внешний.
Внешний означает Внешний Йглм. Сейчас они на Внутреннем.
Ч Вы совершенно правы, Ч отвечает Уотерхауз.
Как все другие географические названия на Британских островах, сочетан
ия Внутренний и Внешний Йглм Ч историческое недоразумение, восходящее
корнями к какому-то древнему и, вероятно, забавному эпизоду. Внутренний Й
глм по-настоящему даже не остров Ч он связан с материком песчаной косой,
заливаемой приливом; теперь здесь дамба, по которой проложены шоссе и же
лезнодорожные рельсы. Внешний Йглм отстоит от Внутреннего на двадцать м
иль.
Ч Мы с мужем держим небольшой пансион, Ч говорит миссис Йррт, Ч и будем
очень рады, если вы у нас остановитесь.
Так Уотерхауз оказывается у Йрртов. Вместе с мистером и миссис Йррт он пр
оводит весь вечер у единственного источника тепла Ч угольного тостера,
вмурованного на место камина. Время от времени мистер Йррт открывает две
рцу и подсыпает щепотку угля. Миссис Йррт носит еду и тянет из Уотерхауза
секретные сведения. Она примечает его слегка асимметричную походку и вы
ясняет, что он болел полиомиелитом. Он органист, а у них в гостиной есть фи
сгармония Ч она упоминает об этом.

Первый раз Уотерхауз видит Внешний Йглм в шпигат. Собственно, он даже не з
нает, зачем этот шпигат нужен, кроме как чтобы туда блевать. Еще до отплыти
я команда парома подробно проинструктировала его и полдюжины остальны
х пассажиров насчет блева. Суть состояла в том, что, если перегнуться чере
з борт, вас наверняка смоет волной; лучше встать на четвереньки и целить в
шпигат. Однако чаще он видит в отверстие не воду, а какую-нибудь далекую то
чку на горизонте, или чаек в небе, или отчетливый трезубый силуэт Внешнег
о Йглма.
Зубья, называемые Схры, это базальтовые останцы. Поскольку идет Вторая м
ировая война, а Внешний Йглм ближе всего к Битве за Атлантику, сейчас они у
сеяны антеннами и белыми пунктами радиосвязи. Есть и четвертая Схра, пом
еньше, ее легко принять за обычный холм. Она высится над единственным пор
том Внешнего Йглма (он же единственное поселение на острове, если не счит
ать военно-морскую базу в противоположном конце). Четвертую Схру венчает
замок, номинально принадлежащий Найджелу Сент-Джону Глумторнби-Уайдаб
олоту Ч новая штаб-квартира подразделения 2702.
Весь город можно обойти за пять минут. Разъяренный петух гоняет по главн
ой улице заморенную овцу. На Схрах лежит снег, здесь же это просто серое кр
ошево, неотличимое от мостовой, пока в него не наступишь и не упадешь копч
иком. Энциклопедия все пишет с большой буквы: Город, Замок, Гостиница, Паб,
Пристань. Уотерхауз посещает Сортир, дабы избавиться от последствий кач
ки, и выходит на Улицу. Подъезжает Автомобиль, он же Такси. Уотерхауз садит
ся и по пути мимо Парка замечает Памятник (древние йглмиане колошматят о
каянных викингов). Перехватив его взгляд, Водитель сворачивает в Парк, да
бы показать скульптуру во всей красе.
Это одна из тех многофигурных композиций, которые несут в себе целый рас
сказ, и занимает соответствующую площадь. Пьедестал вырублен из местног
о базальта и покрыт с одной стороны письменами, в которых Уотерхауз по ка
ртинкам в энциклопедии узнает йглмские руны. На непросвещенный взгляд о
ни выглядят бессмысленной последовательностью рубленных Х-ов, I, L, прямых
и перевернутых V, дефисов и звездочек. Однако это неиссякаемый источник г
ордости для...
Ч Мы не покорились римлянам с их Юлием Цезарем, Ч говорит таксист, Ч и а
лфавит их не приняли.
«Большая Йглмская Энциклопедия» посвятила рунам пространную статью. А
втор берет настолько воинственный тон, что читать почти физически больн
о. «Вопреки измышлениям английских исследователей, обычай йглми
ан избегать на письме плавных линий и закруглений не только не свидетель
ствует о дикости, но придает начертанию особую строгую красоту. Это искл
ючительно функциональный способ письма для местности, где после уничто
жения англичанами лесов подавляющая часть образованного грамотного со
словия страдает хроническим обморожением» .
Чтобы получше рассмотреть композицию, Уотерхауз опускает мутное стекл
о. Холодный ветер в лицо окончательно прогоняет морскую болезнь; у него д
аже мелькает мысль, как бы войти в контакт со Шлюхой.
Тут он, увы, соображает, что Шлюха, если у нее есть хоть капля мозгов, Ч на п
ротивоположной стороне острова, там, где военно-морская база.
Ч А это кто сбоку? Ч спрашивает Уотерхауз, указывая на угловую часть ком
позиции, где жалкая, растоптанная личность в железном ошейнике с обрывко
м цепи трусливо взирает на лихую сечу, учиненную дюжими йглмскими молодц
ами. Уотерхауз знает ответ, но соблазн спросить слишком велик.
Ч Кха! Ч Таксист как будто откашливает мокроту. Ч Думаю, он с Внутренне
го Йглма.
Ч Конечно.
Беседа разбередила в таксисте мстительную злость, которую можно остуди
ть только быстрой ездой. К замку ведет обледенелый серпантин с десятком
смертельно опасных поворотов. Уотерхауз рад, что не идет пешком, но от стр
емительных виражей на скользкой дороге его снова укачивает.
Ч Кха! Ч говорит таксист после десятиминутного молчания (к этому време
ни три четверти подъема уже позади). Ч Они римлян чуть не поклонами встре
чали. Перед викингами стелились. Не удивлюсь, если сейчас там немцы!
Ч Кстати, Ч перебивает Уотерхауз. Ч Остановитесь, пожалуйста. Дальше я
пойду пешком.
Таксист обескуражен, но сдается, когда Уотерхауз объясняет, что в против
ном случае придется долго чистить салон, и даже завозит вещмешок на Схру
и оставляет на вершине.
Подразделение 2702 в лице Лоуренса Притчарда Уотерхауза, ВМФ США, прибывает
в замок пятнадцатью минутами позже. По дороге он успевает еще раз повтор
ить свою легенду, чтобы войти в образ. Чаттан предупредил, что в замке буду
т слуги, которые все видят и обо всем судачат. Проще всего было бы отослать
их на материк, но это значит обидеть герцога, благородно предоставившег
о замок вместе с прислугой. «Вам придется, Ч сказал Чаттан, Ч выработать
модус вивенди». Уотерхауз посмотрел в словаре, что это означает «образ ж
изни», и согласился.
Замок Ч груда обломков размером с Пентагон. С подветренной стороны имею
тся крыша, электропроводка и прочее украшательство вроде дверей и окон.
В этой части замка (других Уотерхауз пока осмотреть не успел) можно забыт
ь, что ты на Внешнем Йглме, и воображать себя в более зеленых и благодатных
краях вроде Горной Шотландии.
На следующий день он вместе с дворецким, Гхнксом, делает вылазку в прочие
части здания и, к своей радости, обнаруживает что попасть туда можно не ин
аче как через двор: все внутренние переходы замурованы, чтобы остановить
сезонную миграцию скрггов, юрких длиннохвостых зверьков, которые счита
ются символом острова. Сегментация, при всех своих неудобствах, хороша с
точки зрения секретности.
И Уотерхауз, и Гхнкс облачены в дубовые одежды из натуральной йглмской ш
ерсти, у дворецкого при себе гальванический люцифер. Это нечто весьма др
евнее. Когда Уотерхауз вынимает флотский фонарик, Гхнкс (ему самому лет с
то) только снисходительно улыбается. Тихим голосом, словно заглаживая се
рьезное нарушение этикета, он объясняет, что гальванический люцифер нес
равненно лучше, поэтому дальнейший разговор о фонарике только доставит
всем лишнее смущение. Он ведет Уотерхауза в особую каморку сразу за клад
овкой, расположенной через одно помещение за комнатой, которая непосред
ственно примыкает к буфетной. Каморка предназначена исключительно для
гальванического люцифера и всего, что к нему прилагается. Сердце устройс
тва составляет дутая сферическая колба объемом примерно с галлонную кр
ужку. Гхнкс, у которого то ли гипотермия, то ли болезнь Паркинсона на ранне
й стадии, прилаживает к шару стеклянную воронку. Снимает с полки оплетен
ную бутыль. На бутыли надпись: «ЦАРСКАЯ ВОДКА», внутри плещется ярко-оран
жевая жидкость. Гхнкс вынимает притертую стеклянную пробку, обнимает бу
тыль, наклоняет ее вперед, и оранжевая жидкость через воронку булькает в
сферическую колбу. Попадая на стол, она прожигает в нем новые дыры вдобав
ок к тысячам старых. От них поднимается что-то очень похожее на дым и страш
но едкое. У Лоуренса начинает першить в легких.
Гхнкс выстругивает электрод из цельного куска графита. В колбу с царской
водкой опущены аноды, катоды и прочее, все это на зажимах из чистого золот
а. От колбы тянутся толстые провода в асбестовой обмотке ручного плетени
я. Они уходят в рабочую часть гальванического люцифера Ч медную миску, з
акрытую линзой Френеля, как на маяке. Выстругав электрод нужных размера
и формы, Гхнкс заталкивает его в боковое отверстие миски и небрежно щелк
ает франкенштейновским рубильником. Искра вспыхивает на контактах, как
шутиха.
В первый миг Уотерхауз думает, что стена рухнула и прямо на них светит сол
нце. Однако Гхнкс просто включил гальванический люцифер и теперь повора
чивает бронзовый винт, так что скоро свет становится в десять раз ярче. Пр
истыженный Уотерхауз прячет фонарик в пижонский чехол на поясе и первым
выходит из комнаты. Гхнкс идет следом. Уотерхауз чувствует на затылке жа
р гальванического люцифера. «Старушка будет светить часа два», Ч важно
сообщает Гхнкс.
Им и впрямь удается выработать модус вивенди: Уотерхауз ногой открывает
старую дверь, Гхнкс из соседнего помещения обводит комнату лучом света,
как огнеметом, отчего скрргы десятками и сотнями с писком пускаются наут
ек. Уотерхауз осторожно забирается внутрь, обычно перелезая через облом
ки крыши или верхнего этажа, и быстро осматривается, прикидывая, сколько
нужно сил, чтобы приспособить это помещение для более эволюционно разви
тых организмов.
Ползамка в разное время сгорело при пожарах, учиненных берберийскими пи
ратами, молниями, Наполеоном и курением в постели. Берберийские пираты п
отрудились основательнее других (возможно, просто хотели согреться), а м
ожет, в этой части замка у стихий было больше времени довершить начатое о
гнем. Так или иначе, Уотерхауз находит место, где не очень много придется р
азгребать и где с помощью брезента и досок можно быстро выгородить нужну
ю площадь. Это помещение в прямо противоположной стороне от жилой части
замка, то есть открыто зимним штормам, зато скрыто от любопытных взглядо
в прислуги. Уотерхауз измеряет его шагами, потом возвращается к себе, ост
авив Гхнкса разбирать гальванический люцифер.
Он составляет план будущих работ, пустив в ход дотоле невостребованные и
нженерные навыки. Затем пишется заявка на материалы, которая, естественн
о, включает в себя множество цифр: 100 8' 2x4 и так далее. Уотерхауз переписывает
все это словами: сто восьми футовых два на четыре. Это можно понять превра
тно, поэтому он формулирует иначе: СТО ДОСОК ДВА НА ЧЕТЫРЕ ДЮЙМА ДЛ
ИНОЙ ВОСЕМЬ ФУТОВ.
Потом вынимает листок, похожий на бухгалтерскую ведомость, разделенный
вертикальными линиями на графы по пять колонок. В эти колонки переписыва
ет сообщение:

TWOBY FOURB OARDS ONEHU NDRED
COUNT LENGT HEIGH TFEET *

[ СТОДО СОКДВ АНАЧЕ ТЫРЕД ЮЙМАД
ЛИНОЙ ВОСЕМ ЬФУТО В ( англ. ).]

и так далее. Он использует только каждую третью строку.
С самого отъезда из Блетчли-парка Уотерхауз носит при себе несколько лис
тков папиросной бумаги, ложась спать, прячет под подушку. Сейчас он выним
ает их и берет один. Если не считать серийного номера наверху, там только а
ккуратно отпечатанные на машинке буквы

АТНОР COGNQ DLTUI CAPRH MULEP

и так далее до самого низа.
Листок этот отпечатала в Блетчли-парке миссис Тенни, пожилая супруга вик
ария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68


А-П

П-Я