https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всё… э… политическое влияни
е «Макродура» будет направлено на провал постановления о халукских кол
ониях. И я сделаю все, что смогу, чтобы добиться того же самого от «Оплота».
Даю вам слово.
Четырехсоткилограммовая горилла высказалась. Эф Сонтаг кивнул, являя в
осхитительное делегатское хладнокровие.
Ц Перейдем к следующему пункту, Ц сказал я. Ц О нем только что упомянул
председатель Станиславский. Я готов стать добровольным свидетелем на с
егодняшнем представлении резюме Эфа в Совете. Я пройду показательное те
стирование ДНК и краткий психотронный допрос во время пресс-конференци
и. После чего приглашу человека, называющего себя Асаилом Айсбергом, про
делать то же самое. Конечно же, он на это не пойдет. Кстати сказать, шпион Ц
именно человек, не халук. Это предатель своей расы, его поведение можно об
ъяснить только тем, что он маниакальный психопат. Его имя Ц Алистер Драм
монд.
Ц Сукин сын, Ц процедил Адам Станиславский.
Ц Я вижу особый резон в том, чтобы открыться Совету на пресс-конференции
, Ц продолжал я. Ц Это хороший психологический ход, последнее предупреж
дение делегатам, что ожидается большой взрыв.
Ц Полностью одобряю подобную тактику, Ц согласился Эф Сонтаг. Ц Мы со
вершенно не хотим, чтобы они, пораженные самим событием, не обратили вним
ания на суть твоих слов.
Ц И еще одно «за», Ц сказал я. Ц Это послужит предостережением избират
елям, что во время грядущей сессии будут решаться проблемы мировой важно
сти. Нам нужно привлечь к сессии максимум народного внимания. Профессор
Джоанна де Вет предположила возможность референдума избирателей по по
воду колоний. Я думаю, таким мерам есть конституционное обоснование.
Сонтаг не приободрился от таких вестей.
Ц Сомневаюсь, что в этой ситуации большинство делегатов Совета уступят
свои избирательные права массам. Это уложение было выработано для крити
ческих положений, когда делегаты попросту заходят в тупик и не способны
принять решение. Голосование о передаче халукам планет для колонизации
не тянет на такую ситуацию Ц в особенности по мнению моих консервативны
х коллег. Ц Он поразмыслил несколько секунд. Ц Однако если голосование
, вопреки нашим стараниям, все-таки будет иметь место завтра Ц а скорее в
сего так и будет, Ц существует статья конституции касательно интеракти
вного вето, если достаточно граждан Содружества выразят немедленный пр
отест. Я не ошибаюсь, профессор?
Джоанна кивнула.
Ц Делегат Сонтаг может призвать граждан к участию, когда будут подсчит
аны результаты голосования. В отличие от референдума, избирательское ве
то не нуждается в подтверждении Советом. Его может утвердить сам спикер.

Ц Если большинство граждан выразит несогласие с мерами Совета сразу по
сле резюме, спикер не может не согласиться, Ц кивнул Эф. Ц Нужно обязате
льно упомянуть об этом во время пресс-конференции.
Ц И еще раз Ц в конце своего резюме, Ц настаивал я.
Ц Помните также, что окончательный подсчет результатов голосования за
ймет несколько дней, и в течение этого времени ПлаНет может приносить от
зывы с далеких планет, Ц сказала Джоанна. Она выглядела глубоко поражен
ной. Ц Знаете, избирательского вето не происходило уже лет шестьдесят. С
о времени отклонения постановления смертной казни как обязательной ме
ры для всех изгоев.
А ведь если бы у избирателей не взыграло ретивое, и им не хватило бы духу р
азгромить этот драконов закон, ваш покорный слуга не жил бы сейчас на све
те и не мог бы заварить всю эту кашу…
Ц Есть ли еще какие-нибудь вопросы или дополнения касательно грядущих
событий в Совете? Ц спросил я.
Ц Ты в самом деле думаешь, что разоблачение Алистера Драммонда во время
пресс-конференции Ц это разумно? Ц усомнилась Беа Манган. Ц Я не тольк
о генетик, я еще и доктор медицинских наук, и достаточно изучала душевноб
ольных Ц хотя сейчас и многое позабыла. Но мне все же кажется, что
существует опасность спровоцировать этого человека на очень решительн
ые поступки. Он может попытаться сорвать конференцию. По крайней мере сл
ужба охраны Совета должна быть осведомлена на его счет и смотреть в оба.

Ц Дельное замечание, Ц согласился я. Ц Но мне кажется, подорвать автор
итет Драммонда все же нужно незамедлительно. Я уверен, что он насажал пол
уклонов не только в «Оплот», но и в другие концерны тоже.
Ц Согласен, Ц кивнул Станиславский. Ц Только одно дополнение. Обличи
лже-Адика, но не называй имя Драммонда. Ц Он нахмурился. Ц Кроме того, мо
жет возникнуть непонимание, почему Адик выглядит как халук, в то время ка
к его полуклон Ц человек. Я знаю, что оно возникнет, потому что сам этого н
е понимаю.
Ц Это недоразумение я могу легко прояснить, Ц сказал я. Ц С меня сделал
и два двойника. Первым был Драммонд, вторым Ц халук. Халукского полуклон
а я убил с превеликим удовольствием, пока он лежал без сознания. Это была н
еобходимая мера, но я не собираюсь приводить обоснования своим поступка
м на краткой пресс-конференции.
Некоторое время все смотрели на меня в гробовом молчании.
Потом Эф Сонтаг деликатно кашлянул.
Ц Пожалуй, обычный конференц-зал в Доме Совета Содружества слишком мал
для такого события. Когда мы объявим тему конференции, захочет присутств
овать все население города, хоть слегка относящееся к прессе. Нам нужно х
орошенько продумать методы воздействия на большой коллектив и обеспеч
ить порядок Ц даже если забыть о возможном вмешательстве Драммонда. Я н
е уверен, что мой личный штат справится.
Ц Полагаю, мне следует добавить к ним своих собственных служащих по кон
тактам с прессой, Ц предложил председатель «Макродура». Ц Мы можем обс
удить это вдвоем, делегат, после того, как Адик расскажет нам свою историю.
Ц Он повернулся ко мне. Ц Мне очень интересно было бы узнать, каким обра
зом ты стал синим. Я понимаю, что для тебя это весьма плачевное состояние,
но зато оно крайне выгодно для нашего дела. Гуманоидный труп халука не пр
оизвел на публику достаточного впечатления. Живой халукоидный человек
Ц совсем другое дело.
Я растянул синегубый рот в улыбке.
Ц Моя история Ц следующий пункт плана. Но сначала, сэр, вам следовало бы
протрубить в рог Ц то есть приказать Джону Эллингтону собрать экстренн
ое заседание совета директоров «Оплота». Назначим его, например, на один
надцать, в башне «Оплота». И пожалуйста, сделайте упор на необходимости н
и в коем случае не допустить лже-Адика на собрание. Он не должен ничего зн
ать. Иначе мы можем прибыть в башню «Оплота» и внезапно обнаружить, что вс
е директора, кроме полуклонов, бесследно исчезли.
Ц Положитесь на меня, Ц сказала четырехсоткилограммовая горилла.
Он вынул телефон из внутреннего кармана пиджака и набрал номер.
В это время прозвенел дверной звонок, и Джоанна пошла открывать. Вскоре о
на вернулась в компании пожилого морщинистого мужчины в белом форменно
м комбинезоне с надписью «Служба доставки домашних сыров» . Н
а спине его красовался логотип в виде забавного мышонка в поварском колп
аке.
Карл Назарян увидел меня, на миг остолбенел и высказался:
Ц Ах ты, черт! Ах ты, черт ! Это ты, Адик?
Ц Я.
Ц Черт! Ц в третий раз изрек он.
И стоял неподвижно несколько секунд, пока на лице его вырисовывалась гри
маса бешеной ярости. Затем поставил на пол внушительный контейнер и бага
жную сумку, подошел к столу, поднял меня за руки и стиснул в медвежьих объя
тиях.
Ц Халукские сволочи нам за это заплатят!
Ц Да, Ц тихо сказала Беа Манган. Ц Они заплатят.
Я представил Карла остальным.
Ц Я как раз собирался ознакомить благородное собрание с приключениями
Адика-халука. Так что ты успел вовремя. Что это в ящике? Оружие?
Ц Нет, оружие снаружи, в фургоне. Здесь кое-что получше. Ц Карл открыл бо
льшой контейнер и принялся выгружать его содержимое прямо на стол. Ц Мо
я девушка из службы доставки решила, что я должен поделиться с друзьями е
е отличной стряпней. Пирог с заварным кремом, например Ц не желаете? Шест
ь штук, все с разной начинкой. Еще имеется свинина «под одеялом», круассан
ы, бриоши, ореховый хлеб…
Ц Мне Ц всего по одному, Ц попросил я. Ц У меня такое чувство, что перед
сегодняшней битвой надо подкрепиться.

Когда я закончил наконец рассказывать свою историю и отвечать на вопрос
ы, было уже около десяти. Мы съели всю привезенную Карлом снедь. То и дело м
ой рассказ прерывали звонки разных телефонов Ц то звонили членам моей а
удитории, то сами они делали звонки.
Сонтаг поговорил со своим персоналом по связям с прессой. Суперэффектив
ные ребята из «Макродура» уже вовсю готовились к большому шоу. Эф то отда
вал приказы, то получал различную информацию.
..Перезвонил Джон Эллингтон и сообщил своему боссу, что экстренное собра
ние правления «Оплота» организовано. В Торонто присутствовали восемь и
з двенадцати директоров, составляя необходимый кворум. Я узнал, что моя п
резентация пройдет в присутствии Гюнтера Экерта, моей сестры Евы, нашего
отца Симона, Джона Эллингтона, главного финансового директора Калеба Ми
ллстоуна, главного технического директора Кристы Вензель, представите
ля малых держателей акций Торы Скрантон и главного юридического директ
ора Сатоши Ямамото по прозвищу Сэм.
По словам Эллингтона, никто в башне «Оплота» не знал нынешнего местонахо
ждения так называемого Асаила Айсберга. Он не появлялся в офисе около тр
ех дней.
Исходя из переданных мною слов халукских лидеров о Великом Проекте Ц те
х, что я слышал сквозь стекло контейнера, Ц Беа Манган заключила (и совер
шенно верно), что Алистер Драм-монд являл собой несовершенную мою копию, к
уда хуже той, что должна была получиться из лже-Адика № 2. Так как Драммонд п
ровел в дистасисе всего четыре недели, он сохранил большинство своих пре
жних ДНК. Беа скачала изначальные характеристики Драммонда из своей лаб
оратории в СМТ. По ее предложению Адам приказал макродурским сыщикам при
ступать к поискам достоверного биообразца шпиона Ц любого биообразца,
включая самого Драммонда.
Когда я повествовал о пиратском нападении на судно капитана Шмидта и упо
мянул, что полуклон Долорес да Гама, хвастаясь, проговорилась о названии
халукской базы в Стрельце, к действиям перешли одновременно Станиславс
кий и Сонтаг.
Делегат приказал своим людям вызвать в суд главного оперативного дирек
тора «Шелтока» в качестве свидетеля на сегодняшней презентации в Совет
е. Эф планировал использовать рапорт, посланный мной Карлу, но этот докла
д имел значение только частного свидетельства. А если подключить в дело
шелтокского директора, у нас будет более убедительное доказательство в
раждебных намерений халуков.
Председатель «Макродура» повелел немедленно выслать быстроходный и тя
желовооруженный крейсер из своего флота, из базы на Катандине в Зоне 3. Мис
сия крейсера состояла в том, чтобы тайно просканировать предположитель
но заброшенную станцию на астероиде Аменти. Было мало надежды, что данны
е о секретной базе халукских пиратов придут до голосования, но Станислав
ский все равно желал получить это свидетельство как можно раньше Ц и не
мог доверить его добычу Зональному патрулю.
Я закончил свою повесть описанием приключений на Темной Тропе Торонто, п
люс укороченная цензурой версия нашей встречи с Джоанной, которая загад
очно улыбалась в продолжение рассказа. В конце концов слушатели устроил
и шутливые аплодисменты.
Ц Никогда в жизни не слышал такой сумасшедшей истории, Ц сказал Адам Ст
аниславский. Ц И я верю каждому ее слову.
Ц Спасибо, сэр, Ц отозвался я.
Ц Называй меня просто Адам. Что, если нам теперь устроить перерыв и дать
Адику немного времени отдохнуть перед решающим сражением?
Ц Я поеду с тобой, Ц заявила мне Джоанна. Ц И в башню, и в Совет. И не стоит
так старомодно смотреть на меня, гражданин Станиславский.
Ц Адам, Ц поправил тот, усмехаясь.
Ц Но, Джоанна… Ц запротестовал было я.
Ц Любой уважающий себя политолог душу продаст за возможность лично поп
рисутствовать при таких событиях, Ц объяснила она. Ц Вы что, не понимае
те Ц это может быть моя очередная книга ! Кроме того, я послужу
отличным свидетелем, чтобы подтвердить личность Адика. Ц Она подумала
еще чуть-чуть. Ц Пожалуй, мне стоит переодеться, во что-нибудь более прие
млемое для прессы.
Ц Что же, давайте щеголять друг перед другом! Ц улыбнулась Беа, вставая
из-за стола в своем изящном черном костюме. Ц Я ведь тоже поеду в башню «О
плота».
Джоанна вышла, а Беа принялась собирать свое аналитическое оборудовани
е.
Ц Кстати, об одежде, Ц вставил Карл Назарян, поднимая багажную сумку и п
ротягивая ее мне. Ц Вот, я привез нательные доспехи и анонимный анорак. И
ботинки, конечно. Здесь также новый телефон. Только объясни, ради всего св
ятого, накой тебе сдался костюм джору?
Ц Чтобы явиться в нем на пресс-конференцию в Дом Совета. Они не пустят ме
ня внутрь в анонимате, так что я войду под свет софитов, переодевшись в дру
желюбного стеснительного инопланетянина. Подстегну любопытство толпы
. Кто это такой? Что он делает на конференции, посвященной халукам? А потом
по сигналу Эфа я сброшу плащ джору и капюшон…
Ц У-ух, Ц сказала Беа.
Ц И займешь свое место в истории шоу-бизнеса, Ц фыркнул Сонтаг. Ц Ладно
, мне нужно вернуться в свой офис. Там осталась недоделанная работа, в особ
енности если мы все-таки собираемся воспользоваться свидетельством «Ш
елтока» на презентации. Пресс-конференция назначена на 13.15 в главном зале,
во время обеденного перерыва. В Палате Совета нас ожидают через сорок пя
ть минут, по окончании резюме. Адик, вы с Беа не подведите Ц иначе меня зак
идают тухлыми яйцами… Может быть, даже динозавровыми.
Ц Я вовремя доставлю его на мессу, Ц обещал Карл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я