https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/gigienichtskie-leiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом и
сследовал местечко «Ла Кукарача Лока» и его ближайшие окрестности на пр
едмет как спланировать похищение.
Бар располагался поблизости от заправочных станций Флегетона и предст
авлял собой уютный маленький оазис для транзитных звездолетчиков и кон
трабандистов, имеющих с оными Дело. Сквозь шум голосов слышались звуки п
риятного латиноамериканского джаза. Здесь подавались только человечес
кие блюда и напитки, и все время толпились любители выпить Ц люди, джору и
йтата. Даже несколько гротескных каллейни забрели на огонек и сидели в о
собом углу с низкой гравитацией, потягивая крепкий джин и хихикая над св
оими инопланетянскими шутками.
Я заказал мартини. Терпеть не могу мартини, но это обычный напиток джору в
людских забегаловках. Мартини с оливками для них Ц самая вкуснотища. Он
и засовывают пропитанные алкоголем оливки в отверстия своих масок и с на
слаждением жуют. Но подвергать себя таким жертвам ради искусства я был н
е готов.
Ц Что-то не так с оливками? Ц спросил бармен, коренастый человек с тонен
ькими усами и жирной кожей.
Ц Оливки первоклассные, Ц заверил я его, Ц просто мне что-то нехорошо.
Пожалуйста, укажите мне, где здесь уборная.
Он взглянул на меня изумленно, как будто не верил, что я не знаю ответа на с
толь простой вопрос.
Ц Позади бара, в переулке. Прежде чем уходить, заплати за мартини.
По обеим сторонам слабо освещенного коридора, названного барменом «пер
еулком», теснились друг к другу другие магазинчики, дешевые кабаре и заб
егаловки. Так же в переулке находилась и пара технических кабинетов Ц т
ройная уборная с отдельной рвотницей по соседству со складом какой-то п
устой тары и грузовым лифтом. Последний был в рабочем состоянии.
Зайдя в туалетную кабинку, я склонился над рвотницей, затеребил маску и з
астонал, изображая, что мне дурно. В то же время краем глаза наблюдал, как р
абочий-человек выгружает из лифта бочки с пивом и катит их к одному из паб
ов. Когда он ушел, я сам вызвал лифт и обследовал его изнутри. Кнопочная па
нель управления была испещрена ярлыками с названиями разных складов и о
фисов. Только самая верхняя кнопка носила значок с надписью «Док G-6».
Неплохо, неплохо.
Я нажал на нее и поехал вверх. Когда дверь лифта открылась, я увидел нескол
ько грузовых кораблей и лихтеров, обслуживающих звездолеты побольше. Шл
а разгрузка и загрузка сразу нескольких носителей. Роботы-носильщики, г
руженные башнями контейнеров, сновали туда-сюда. Портовый грузчик-чело
век управлял конвейером, по которому ехали ящики знакомого земного спир
тного и сгружались на подъемник рядом с моим лифтом. К сожалению, рабочий
меня заметил через открытые двери лифта.
Ц Эй, джору! Чего тебе надо?
Когда попадетесь в подозрительных обстоятельствах, притворитесь пьяны
м.
Ц А-а-а, это наконец порт, да? Я Ц я, кажется, слегка заблудился, выпил, пони
маете… Я ищу свой корабль, «Джулогвул», но, кажется, ошибся доком…
Ц Вот именно, ошибся! Вали обратно вниз, это не тот лифт. Здесь человеческ
ий док, номер шесть. Корабли джору Ц на третьем и четвертом.
Я извинился и вернулся на прежнее место. Вновь оказавшись в «Ла Кукарача
Лока», я наградил себя порцией «Джека Дэниелса». Бармен взглянул на меня
не без удивления Ц общеизвестно, что джору не пьют виски Ц но мне было пл
евать. Удачу стоило отметить.
Я ведь нашел способ незаметно умыкнуть Барки Трегарта с Флегетона! Все, ч
то нужно сделать, Ц это встретиться с ним в «Ла Кука», подсыпать ему кое-ч
его в питье, вывести в переулок, а там сбросить костюм джору и отправиться
прямиком вверх, на шестой док. Шлюпка «Сумасброда» может подрулить туда
на автопилоте, если я отдам приказ по сети. Док настолько переполнен, что в
ряд ли кто-нибудь заметит еще одно суденышко, пробирающееся между лихте
рами, чтобы подхватить двоих подвыпивших людей, должно быть, членов одно
й команды.
Да. Должно сработать… при условии, что Шмуз и его пиратский приятель меня
не кинут.
Я вернулся на корабль и там занялся подготовкой.

На встречу я прибыл за полчаса Ц просто потому, что это показалось мне бл
агим делом. Скромно уселся за столик у дверей и стал приглядываться. Лати
нская музыка на этот раз была совсем ненавязчивой. Шмуз уже сидел за одни
м из столиков в компании пренеприятного вида йтата, который, очевидно, и б
ыл моим информантом. Оба пили пиво. Йтата любят пиво. Мой знакомый бродяга
потягивал «Бадвайзер» из бутылки, а крепкому, крайне противному на вид й
тата в яркой капитанской форме только что принесли заказ, и он, ухватив кр
ужку обеими руками, сделал несколько глотков.
Но пиво явно не удовлетворило вкуса инопланетянина. Он весь скривился, у
дарил кружкой о стол, обдав беднягу Шмуза пенной волной, и проревел:
Ц Эй, официантка! Что за дрянь ты мне подсунула за мои Денежки?
Ц Это лучший продукт нашей пивоварни, Ц огрызнулась через плечо зараб
отавшаяся девица. Ц Если хочешь побольше пены, подуй в кружку. Только жел
ательно из верхнего отверстия! А то наш вышибала тебе так крепко заткнет;
задницу, что уже не посвистишь даже в сортире!
Меткий ответ вызвал восторженный рев веселья со стороны посетителей-лю
дей.
Ц Так ему, Джиджи! Ц крикнул широкоплечий человеческий капитан. Ц Зат
кнуть йтатского пердуна!
Похоже, представители кишечно-обособленной расы допускались в «Ла Кука
рача Лока» только при условии хорошего поведения. По крайней мере никака
я инопланетная вонь не отравляла воздуха, пахнущего табачным дымом, трав
кой, попкорном, хмелем, жареным беконом Ц к чему добавлялся странный, но д
овольно приятный запах слизи каллейни. Но, так сказать, тучи уже собирали
сь.
Ц Ах ты, дерьмовый человечишка! Ц заорал йтатский капитан, вскакивая на
ноги и задирая подол своего кителя с медными бляшками Ц у их народа это з
нак вызова. Ц Пошли-ка, выйдем, я тебя одним ударом вышвырну с этого долба
ного комка грязи!
Кабацкая драка отнюдь не входила в мои планы. Я быстро протолкался к мест
у происшествия и встал между обидчиком и обиженным. Хотя для джору я был к
оротышкой, однако же значительно возвышался над обоими скандалистами
Ц йтата и большеротым человеком.
Ц Если позволите, господин бармен! Ц обратился я в сторону стойки, пома
хивая крупной купюрой. Ц Пожалуйста, по бутылке «Пилзнера» обоим досто
йным капитанам. Сдача Ц в качестве чаевых вам и любезной официантке, и пу
сть будет восстановлен мир и взаимное уважение.
Девица Джиджи принесла на подносе две открытые бутылки и хрустальные бо
калы, у которых пена стояла через край. Первая порция была поставлена пер
ед впечатленным людским скандалистом, который воскликнул:
Ц Ух, ты! Всегда хотел попробовать, только жадничал!
Я взял с подноса второй «Пилзнер» и подсел за стол к двоим йтата.
Ц Позвольте угостить вас, капитан, Ц сказал я любезно, подливая золотис
тую жидкость в стакан так, что пена едва не побежала через край. Ц Надеюс
ь, вы оцените этот лучший сорт земного пива и выпьете за наше знакомство. «
Пилзнер» варят в одном-единственном городе на Земле.
Шкипер опустился обратно на сиденье, подозрительно поглядывая на меня. О
н взял бокал у меня из рук, понюхал пену Ц и выхлебал все до дна одним длин
ным глотком.
Ц Отличные пузыри. Еще бутылочку, джору.
Я сделал знак Джиджи, которая кивнула и удалилась.
Ц Это капитан Блит, Ц представил товарища Шмуз. При начале ссоры он оче
нь побледнел и теперь все не мог прийти в себя, голос его слегка дрожал.
Ц Мое имя Гулоу, Ц ответил я. Ц У меня к вам важное дело, капитан.
Ц Сколько дадите? Ц угрюмо вопросил шкипер.
Я понизил голос до предела слышимости. Но остальные посетители бара уже
перестали обращать на нас внимание, едва убедились, что драка отменяется
.
Ц Если вы в самом деле знакомы с человеческим торговцем по имени Барни К
орнуолл и можете меня ему представить, дабы я обсудил с ним одну нетипичн
ую сделку, я готов заплатить вам достаточно щедро.
И я назвал сумму, от которой у бедняги Шмуза глаза на лоб полезли.
Ц Вдвое больше, Ц процедил Блит, Ц и дело сделано.
Ц Я назвал свою цену и не собираюсь ее менять, Ц ледяным тоном отозвалс
я я. Ц Торговаться Ц ниже достоинства джору.
Ц Скряга чертов! Ц пробормотал Блит себе под нос.
В это время прибыл его второй «Пилзнер», и он на время отвлекся на пиво. По
том, наконец, буркнул:
Ц Как собираетесь платить?
Ц Посредством кредитной карты, выпущенной человеческим финансовым уч
реждением. Единожды активированные, такие карты пригодны для использов
ания на любой планете человечества и их торговых партнеров.
Ц Гм… А товар для нетипичной сделки с Корнуоллом? Ц Йтата шустро менял
темы. Ц Он у вас с собой?
Капитан не сводил глаз с моей кожаной перевязи на бедре, к которой крепил
ся металлический чемоданчик.
Ц Конечно же, нет, Ц ответил я. Ц Самый ценный товар, который я собираюс
ь предложить, Ц это информация, и она надежно защищена. Как, впрочем, и я са
м. Ц Я держал руки так, чтобы Блит заметил держатели для оружия на моих за
пястьях. Ц Напрасно вы принимаете меня за дурака. Кстати, прежде чем я ва
м заплачу, мне нужно удостовериться в том, что представленный вами челов
ек Ц действительно Барни Корнуолл.
Ц Спроси его самого, джорский хрен, Ц буркнул шкипер. Ц Вон он, в углу си
дит. Он владелец этой чертовой забегаловки! Пошли, я вас познакомлю.
В компании двоих йтата я пошел по тесному проходу меж столиками. Человек
а за угловым столиком окружал странный в такой тесноте ореол пустого про
странства. Он сидел спиной к стене, с глиняной кружкой пива в руке, и наблю
дал за нашим приближением с иронической улыбкой.
Ясно, что все было подстроено. Но с какой целью? Я решил держаться независи
мо и следовать прежнему плану.
Человек, который якобы являлся Гамилькаром Баркой Трегартом, выглядел с
овсем не тем немощным стариком, каковым я его представлял. На вид ему было
лет пятьдесят, не больше. Широкоплечий мужчина с темными волосами до пле
ч и тонкими, довольно красивыми чертами лица. Если это в самом деле тот, ко
го я искал, он, должно быть, прошел значительный Ц и не дешевый Ц курс омо
ложения. Он был невысок, но крепок и мускулист, что подчеркивал дорогой об
легающий комбинезон из темно-синей кожи. Молния комбинезона расстегнут
а от ворота до самого пояса, открывая стильную сетчатую майку. На груди ег
о висела толстая платиновая цепь с большим кулоном. Подойдя ближе, я узна
л камень в кулоне Ц экзотический кабошон размером со сливу. Я уже видел п
одобные штуки раньше, в Шпоре Персея…
Ц Привет, Барни, Ц сказал йтатский шкипер.
Ц Привет, Блит. Давно не видались.
Йтата подмигнул красным поросячьим глазом.
Ц Я привел того парня.
Я изобразил джорскую любезность.
Ц В самом ли деле я имею удовольствие говорить с Барни Корнуоллом?
Ц Удовольствие? Ц Мужчина в синем комбинезоне коротко хохотнул. Ц Нас
чет этого мы еще посмотрим.
Ц Перед тем, как перейти к делу, Ц сурово сказал я, Ц я должен сообщить, ч
то один коллега на моей планете отрекомендовал мне предпринимателя Кор
нуолла как персону, знающую истинную ценность некоего… весьма дорогого
и нетипичного товара, который я предлагаю на продажу. Простите, но я долже
н убедиться в истинности вашей личности.
Ц Что?! Ц возмущенно воскликнул Блит. Ц Тебе что, генный анализ от него
нужен? Это как есть Барни Корнуолл, живой и настоящий, дылда ты джорская! Л
юбой порядочный пират в Стрельце его знает! Ты плати давай!
Ц И мне тоже заплатите, Ц прошептал Шмуз. Ц Пожалуйста…
Я вытащил пару кредиток из поясной сумки и запрограммировал их на оговор
енные суммы, сделал йтата знак подождать и повернулся к человеку за стол
ом.
Ц Есть простой способ проверить, в самом ли деле вы Ц Барни Корнуолл. По
жалуйста, назовите другие свои имена и прозвища.
Он сощурил темные глаза, и мне стало слегка тревожно. Но после долгой пауз
ы он снова улыбнулся и негромко сказал:
Ц Некоторые называют меня Барки.
Ц Именно этого ответа я и ждал! Благодарю за то, что весьма культурно отр
еагировали на мою проверку. Ц Я протянул каждому из йтата по кредитной к
арточке. Ц А теперь я настаиваю на том, чтобы вы двое оставили нас наедин
е.
Шмуз немедленно ретировался, но Блит продолжал стоять, нагло усмехаясь.

Ц Пошел вон! Ц рявкнул я, сгреб его за медные нашивки на кителе, разверну
л и хорошенько наддал наглецу под зад коленом.
Ох, напрасно я это сделал! Тот захохотал и отплатил мне так как может тольк
о йтата Ц а именно таким залпом, что остальные посетители бросились к дв
ерям, с отвращением зажимая носы и ругаясь. Но тут немедленно заработала
мощная вытяжка, устраняя зловоние. Должно быть, здесь где-то имелся специ
альный сенсор на случай социальных ошибок вроде этой.
Ц Выпивка за счет заведения! Ц крикнул бармен, и потенциальный массовы
й побег был предотвращен.
Барки Трегарт оставался невозмутимым. Он указал на сиденье напротив себ
я и предложил:
Ц Присаживайтесь.
Когда я уселся, он несколько минут молча разглядывал меня, допивая свое п
иво. Потом легонько кивнул, как будто удовлетворившись осмотром, и полож
ил на стол между нами стеклянную пробирку.
Это был один из биоконтейнеров с PD32:C2, которые я раздал торговцам оружием н
е далее чем вчера.
Ц Первоклассная приманка! Ц сказал Барки. Ц Настоящий вирус. Я его про
верил, конечно. И маскарад тоже роскошный, я весь восхищение.
Внутри у меня все заледенело. Я замер как истукан. Барки вычислил, что я Ц
человек и обманщик, может, даже знает, что я Ц клиент Рэма Махтани. Но знае
т ли он, кто я на самом деле? И остался ли у меня шанс удачно провести операц
ию похищения?
Барки продолжил свою речь:
Ц Я знал, что вы меня ищете, со вчерашнего дня, когда малявка-йтата связал
ся с капитаном Блитом. Мне нужно было проверить вас Ц особенно после пре
дупреждения, полученного от друга с Земли, Ц так что я поручил одному из
моих людей просканировать вашу руку диагностиконом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я