https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На такой случай Э
ллис Лоу уже подготовил жалобу. Однако, полагаю, разумнее всего нам надея
ться на лучшее, а готовиться к худшему. Политические дрязги, сынок. Генера
льный прокурор Ц республиканец, историю о невинно убиенных активно рас
кручивают демократы, и, если он ничего не предпримет, это может крупно пов
редить ему на следующих выборах. Кстати, ты, сынок, ничем не хочешь со мной
поделиться? Может быть, тебе известно о «Ночной сове» что-то такое, чего н
е знаю я?
К этому вопросу Бад готов:
Ц Нет.
Ц Что ж, хорошо. Ну и хватит об этом. Сынок, у меня для тебя задание. Сегодня
вечером, здесь же, в «Виктории». Надо потолковать по душам с одним бугаем.
Честно говоря, боюсь, что Майк и Дик даже вдвоем не произведут на него долж
ного впечатления. Кстати, сынок, мир тесен Ц насколько я понимаю, этот пар
ень в пятьдесят третьем году знал нашего друга Дюка Каткарта. Может быть,
и о Кэти Джануэй сможет тебе что-нибудь рассказать. Ты ведь так и не смог з
абыть бедняжку Кэти, верно, сынок?
Бад судорожно сглатывает Ц в горле у него пересохло.
Ц Ладно, сынок, забудь, что я об этом спросил. Говорят, с проституткой что н
и делай, а распутства из нее не вытравишь Ц вот та же история и с такими во
споминаниями. Сегодня вечером, сынок, в десять часов. И не грусти. Скоро я п
оручу тебе одно экстремальное задание Ц задание, которое напомнит тебе
добрые старые деньки.
Бад моргает.
Дад улыбается ему и исчезает в домике номер 6.
С проституткой что ни делай, а распутства из нее не вытравишь.
Линн. Кэти Джануэй. Что знает Дад?
Бад стоит у дверей, щурится, вглядываясь вдаль, а за спиной у него все четы
ре стены содрогаются от воплей Сифакиса.

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ

Новости от Боба Галлодета: не сегодня-завтра генеральный прокурор объяв
ит о пересмотре дела. Эллис Лоу: единственный выход Ц перехватить иници
ативу.
Эд в кафе на Ла Брея, ждет Джека Винсеннса. На столе разложены бумаги: «Ноч
ная сова», заметки по делу Хадженса.
Вопрос: правду ли говорит человек из Сан-Квентина? Судя по всему, да Ц как
овы бы ни были его мотивы.
Второй вопрос: связано ли с «Ночной совой» убийство Энгелклингов? Невозм
ожно ответить, пока не получим информацию из округа Марин.
Третий вопрос: пурпурный автомобиль у дверей «Ночной совы». Совпадение?
Тогда выходит, что настоящие убийцы следили за прессой, обнаружили машин
у Рэя Коутса раньше полиции и подбросили туда обрезы. А это значит, что под
брошены и стреляные гильзы в Гриффит-парке Ц что уж совсем маловероятн
о. Архивы тюрьмы за 1935 Ц 1955 годы уничтожены Ц проследить тюремные контакт
ы троих негров невозможно. Мысленный узелок на память: задание Клекнеру
и Фиску Ц разработать и проверить все логические версии, связанные с ма
шиной и подброшенными стволами.
Еще вопрос: третья жертва. Малколм Лансфорд, бывший полицейский, затем ох
ранник в магазине. Не могла ли стать причиной убийства его связь с какой-н
ибудь преступной группировкой? Ответ: крайне маловероятно Ц Лансфорд «
Ночную сову» посещал постоянно, проводил там едва ли не каждый вечер и за
сиживался допоздна.
Прихлебывая кофе, Эд размышляет о власти. У ОВР власть огромная Ц и в Депа
ртаменте, и вне его стен. Фиск и Клекнер по его приказу сделают все, что уго
дно. Винсеннс признался, что следил за Бадом Уайтом, однако о Линн Брэкен у
молчал. Эд это отметил и приказал Фиску провести проверку этой женщины. Н
есколько часов назад получил от него рапорт.
Линн Брэкен владеет на паях магазином одежды в Сайта-Монике. Ходят слухи,
что прежде была проституткой. Партнер Ц Пирс Морхаус Пэтчетт, 56 лет. Пров
ерку Пэтчетта провел Клекнер: богатый финансист, известен тем, что своди
т своих деловых партнеров с девушками по вызову. Интересная деталь: Пэтч
етт Ц владелец многоквартирного дома в Голливуде. Во время расследован
ия «Ночной совы» возле этого дома произошла перестрелка, оставшаяся нер
аскрытой. Эд сам был на месте стрельбы Ц и в пустой квартире на первом эта
же, по окнам которой стреляли, нашел кожаный ошейник с шипами. Менеджер за
явил, что владельца дома не знает, жалованье получает чеками по почте. В кв
артиру на первом этаже время от времени наведывается парень, которого он
знает только по имени Ц Ламар, «здоровенный накачанный блондин». Рапор
т Голливудского участка: после инцидента Ламар в поле зрения полиции не
появлялся. Дело закрыто.
Что-то Мусорщик запаздывает. Перейдем к заметкам о Хадженсе.
Тело страшно изуродовано Ц словно поработал мясник. Подозреваемых нет
Ц точнее, их слишком много:
Хадженса ненавидели все. Вялое расследование началось с Макса Пелтца и е
го коллег по «Жетону Чести» Ц в последнем номере «Строго секретно» Хадж
енс устроил громкое «разоблачение» Макса и его школьниц. Пелтц прошел пр
оверку на детекторе лжи. прочие предъявили алиби. Между строк Ц Паркер с
читал, что убитый вполне заслужил свою участь, потому и убийцу искать не с
тал.
Мусорщика все нет. Эд листает перечень алиби.
Макс Пелтц проводил время с несовершеннолетней Ц обвинение не выдвину
то. Сценаристка Пенни Фулвейдер Ц дома с мужем. Алиби Билли Дитерлинга
Ц Тимми Валберн. Декоратор Дэвид Мертенс Ц тяжелый эпилептик Ц был с Д
жерри Марсаласом, медбратом, сопровождающим его повсюду. Звезда сериала
Бретт Чейз Ц на вечеринке. Там же Ц его «напарник» по сценарию Миллер Ст
ентон. Никаких следов, дело закрыто. И все же именно убийство Хадженса не д
авало покоя Винсеннсу той страшной весной 53-го.
Подходит Мусорщик, садится напротив. Без предисловий:
Ц Ну что?
Ц Завтра встречаюсь с Паркером. Не сомневаюсь, он объявит о пересмотре д
ела.
Винсеннс, с усмешкой:
Ц Ну и чего ты рожу кроишь? Сам этого хотел Ц так теперь хотя бы сделай ви
д, что доволен.
Эд выкладывает на стол шесть стреляных гильз.
Ц Три из них Ц с твоих последних тренировочных стрельб. Другие три я пол
учил из хранилища вещественных доказательств в Голливудском участке. С
леды на всех шести совершенно идентичны. Апрель пятьдесят третьего, Джек
. Помнишь стрельбу на Черамойя?
Мусорщик, схватившись обеими руками за край стола:
Ц Продолжай.
Ц Тем домом на Черамойя владеет Пирс Пэтчетт, хотя и тщательн
о это скрывает. В этом доме были найдены садомазохистские игрушки. Пэтче
тт Ц добрый знакомый Линн Брэкен, подруги Бада Уайта, имени которой ты Ц
якобы Ц никогда не слышал. Ты в то время расследовал дело о порнухе, а пор
нуха и секс-игрушки Ц один бизнес. В последнем нашем разговоре ты призна
лся, что у Хадженса был на тебя компромат, Ц поэтому-то ты и не находил себ
е места во время расследования. А теперь поправь меня, если я ошибаюсь: Брэ
кен и Пэтчетт знали Хадженса?
Мусорщик, впиваясь ногтями в столешницу:
Ц А ты догадливый… с-сукин сын! И что дальше?
Ц Бад Уайт знал Хадженса?
Ц Нет, вряд ли.
Ц Что есть у Уайта на Пэтчетта и Брэкен?
Ц Не знаю. Послушай, Эксли…
Ц Нет, это ты послушай. А потом ответь. Ты получил то, что хранил на тебя Ха
дженс?
Мусорщик, истекая потом:
Ц Да.
Ц От кого?
Ц От этой женщины, Брэкен.
Ц Как?
Ц Пригрозил разоблачением. Изложил на бумаге все, что знаю про нее и про
Пэтчетта, все, что на них накопал. Сделал несколько копий и разложил по сей
фам в нескольких банках.
Ц И они все еще…
Ц Да, они все еще в моем распоряжении. А в распоряжении Пэтчетта и Брэкен
Ц копия компромата на меня.
Так он и думал.
Ц Ту порнуху, за которой ты охотился, распространял Пэтчетт?
Ц Да. Послушай, Эксли…
Ц Нет, Винсеннс, слушать будешь ты. Порножурналы у тебя сохранились?
Ц Да, все на депозите. Давай договоримся, Эксли. Я работаю на тебя Ц ты сни
маешь с меня обвинение в сокрытии улик. И работу по «Ночной сове» делим на
двое.
Ц Натрое. Нам не обойтись без Уайта.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Мотель «Виктория», номер 6. Дадли. Дот Ротштейн Ц огромная мужеподобная б
аба в комбинезоне Ц листает «Плейбой». Здоровенный качок прикован нару
чниками к стулу.
Дадли разворачивает досье.
Ц Ламар Хинтон, тридцати одного года. Одно обвинение в вооруженном напа
дении, освобожден досрочно. Работал в телефонной компании, подозревался
в установке «черных» телефонных линий для Джека Уэйлена. В апреле 1953 года
скрылся из города. Думаю, сынок, вполне логично будет назвать тебя матеры
м бандитом Ц и, следовательно, человеком, который, чтобы вновь стать член
ом цивилизованного общества, нуждается в энергичном перевоспитании.
Хинтон нервно облизывает губы, Дадли, с отеческой улыбкой:
Ц Ты добровольно согласился пойти с нами Ц это, безусловно, говорит в тв
ою пользу. Ты не стал верещать о своих гражданских правах Ц это говорит в
пользу твоего интеллекта, ибо, будучи умным мальчиком, ты, сынок, прекрасн
о понимаешь, что никаких прав у тебя нет. Моя работа Ц следить за организо
ванной преступностью в Лос-Анджелесе и по мере сил удерживать ее в должн
ых рамках. Должен тебе сказать, сынок, я обнаружил, что отличным средством
убеждения в этом деликатном деле является физическое насилие. А теперь я
буду задавать вопросы, а ты Ц отвечать. Если твои ответы меня удовлетвор
ят, участие сержанта Венделла Уайта нам не понадобится. Итак, почему в апр
еле пятьдесят третьего ты покинул город?
Хинтон начинает заикаться, выбивая зубами дробь. Бад встает, подходит к н
ему. Тыльной стороной ладони по лицу Ц раз, раз, раз. Смотрит в стену Ц что
бы не видеть, что делает. Дот подает знак: достаточно.
Отбой. Дадли:
Ц Маленькое предупреждение, сынок, чтобы ты понял, на что способен сержа
нт Уайт. Я вижу, что говорить тебе нелегко, и готов пойти тебе навстречу. Ле
гкую задержку в ответах я готов отнести на счет твоего заикания. Вопрос п
омнишь? Почему ты сбежал из города в апреле пятьдесят третьего?
Хинтон, зажмурившись: «М… м… м…»
Ц Мы ждем, сынок. Хинтон:
Ц М-м-м-не н-н-н-надо б-б-ыло см-м-м-мыться.
Ц Замечательно. И почему же?
Ц П-п-просто н-н-н-неприятности. Из-за ж-ж-жен-щины.
Ц Извини, сынок, что-то не верится.
Ц Это п-п-п-правда.
Дадли кивает Баду. Тот делает вид, что собирается бить в полную силу, но в п
оследний момент не доводит удар. Дот говорит:
Ц Золотко, если не разговоришься, тебя ждут куда большие неприятности. Д
авай, облегчи себе жизнь. Апрель пятьдесят третьего. Почему ты смылся?
За дверью переговариваются Брюнинг и Карлайл. Бад вдруг соображает: апре
ль пятьдесят третьего Ц это же «Ночная сова»!
Ц Вижу, сынок, я переоценил твою память. Что ж, давай помогу. Пирс Пэтчетт.
Ты ведь был с ним знаком?
Бада пробирает холодная дрожь. Откуда, черт побери, он знает о Пэтчетте?
Хинтон молча рвется со стула.
Ц Ага, вижу, мы задели больное место.
Дот, со вздохом:
Ц Господи, что за мускулы! Мне бы такие!
Дадли раскатисто хохочет.
Спокойно. Если бы Дадли знал, что Бад скрыл улики Ц Бада бы здесь не было.

Дот бьет Хинтона дубинкой: бицепсы, колени. Тот даже не морщится.
Дадли, со смехом:
Ц Вижу, сынок, болевой порог у тебя высокий. Прокомментируй, пожалуйста,
следующее: Пирс Пэтчетт, Дюк Каткарт, порнография. И не заставляй сержант
а Уайта проверять, в самом ли деле ты умеешь стоически терпеть боль.
Хинтон Ц вдруг, совершенно не заикаясь:
Ц Иди ты в жопу, хуесос ирландский!
В ответ Ц раскатистое «хо-хо-хо».
Ц Ну ты и комик, сынок, просто Джек Бенни! Венделл, будь добр, покажи нашему
другу, как мы здесь ценим его комическое дарование.
Бад хватает дубинку Дот:
Ц Босс, а что именно тебе нужно?
Ц Полное и добровольное сотрудничество.
Ц По «Ночной сове»? Ты упомянул Дюка Каткарта.
Ц Полное и добровольное сотрудничество по всем вопросам. У тебя есть во
зражения?
Ц Уайт, просто делай то, что тебе говорят, Ц скучающим тоном говорит Дот.
Ц Черт, мне бы такие мускулы!
Бад подходит к ним ближе:
Ц Дайте мне поболтать с ним наедине. Всего пару минут.
Ц Возвращаешься к старым методам, сынок? Давненько ты не проявлял энтуз
иазма на такой работе.
Бад, шепотом:
Ц Дам ему поверить, что он меня обдурил, а потом прижму к стенке. А вы с Дот
подождите снаружи, ладно?
Дадли кивает и выводит Дот на улицу. Бад включает радио: реклама подержан
ных автомобилей в «Йикел-Олдс». Хинтон, отчаянно гремя наручниками:
Ц Иди на хуй, урод! И ты, и этот говноед ирландский, и эта сука-лесбиянка Ц
идите все на хуй!
Бад пододвигает стул.
Ц Мне самому все это не по душе. Давай договоримся: ответишь на несколько
вопросов Ц и я скажу Дадли, чтобы тебя отпустил. Замнем и факт твоего нар
ушения условий досрочного освобождения.
Ц Пошел ты!
Ц Хинтон, я думаю, ты знаешь Пирса Пэтчетта и, может быть, знал Дюка Каткар
та. Расскажи о них, и я…
Ц Мать твою в три дырки!
Бад швыряет Хинтона вместе со стулом через всю комнату. Стул с треском уд
аряется о стену, падает набок, вздымая тучу пыли и щепок. Падают полки, раз
битое вдребезги радио хрипит.
Бад выпрямляет стул одной рукой. Темное пятно на штанах Хинтона, резкий з
апах мочи. Бад, не узнает собственного голоса. Ирландским говорком:
Ц Расскажи мне кое-что о сутенерах, сынок. Каткарт. Еще один, черножопый п
едик по имени Дуайт Жилетт. Девушка по имени Кэти Джануэй Ц она работала
на них обоих. Ее убили, и у меня это вызывает чувство изжоги. Что ты о них зна
ешь, сынок?
Глаза в глаза Ц Хинтон смотрит на него, выпучив зенки. Заикаться переста
л напрочь Ц чтоб гусей не дразнить.
Ц Сэр, я у мистера Пэтчетта водителем работал, я и еще один парень, Честер
Йоркин. Мы развозили для него… ну, разный нелегальный товар. Каткарта я во
обще не знаю. Про Жилетта слыхал Ц это педик, который поставлял девочек н
а вечеринки Спейда Кули. Хотите, про Спейда расскажу? Он законченный нарк
аш, жить не может без опиума. Сейчас выступает в «Эль-Ранчо», можете его та
м и прищучить. А никакой Кэти Джануэй я не знаю, и кто ее убил Ц тоже.
Бад берется за стул, и Хинтон, задыхаясь от ужаса, торопится дальше:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я