https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

к середине третьего журн
ала начинаются настоящие оргии, игра в «ромашку», десятки натурщиков на
ковре. Дальше Ц хуже: расчлененные тела, потоки крови из отрубленных рук
и ног. Джек всматривается, морщась, и замечает, что кровь подрисована крас
ными чернилами, а сами снимки явно подретушированы Ц судя по всему, увеч
ья фальшивые. Достаточно взглянуть, какими изящными алыми завитушками л
ожится на пол чернильная кровь.
Шокирующие сцены заставляют Джека на мгновение забыть о своей цели: опом
нившись, он принимается снова просматривать журнал, разыскивая среди бл
едного человеческого мяса и чернильной крови знакомые лица. И находит их
на последней странице: Кристина Бергерон и ее сын трахаются, стоя на роли
ках на исцарапанном дощатом полу.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Фотография в почтовом ящике: сержант Эд Эксли, дрожащий и жалкий, стирает
кровь с разбитых губ. Подписи обороте нет Ц и не нужно, и без того все ясно.
Негатив остался у Стенсленда и Уайта Ц страховка на случай, если Эд взду
мает их заложить.
Эд один в дежурке, на часах Ц шесть утра. Чешется на подбородке. Урчит в же
лудке Ц из-за расшатанных зубов он не может есть. Тридцать с чем-то часов
прошло, но все еще трясутся руки.
Счастливые случаи легко даются… но за них приходится платить.
Отцу он не сказал ни слова Ц не хотел рисковать. Если история дойдет до уш
ей Паркера или ОВР, Бад Уайт начтен мстить по-крупному Ц парой зуботычин
дело не обойдется. А с Бадом сейчас связываться не стоит: ему покровитель
ствует Дадли Смит, перевел его к себе в Одтел по расследованию убийств и, с
удя по всему, хочет сделать из него свою правую руку. Вот Стенсленд куда бо
лее уязвим: освобожден условно, работает на Эйба Тайтелбаума, бывшего др
ужка Микки Коэна. К тому же горький пьяница. И рано или поздно ему придется
вернуться в тюрьму.
Что ж, поможем ему.
Эд нанял двоих парней из службы шерифа. Деньги Ц из доверительного фонд
а матери. Эти двое глаз с Дика Стенсленда не спускают: пусть попробует нар
ушить хоть малейшее правило условно-досрочников…
Он свое получит.
Эд шуршит бумагами. Внутри все сжимается от голода, кобура жалко болтает
ся на обвисшем ремне. Вдруг из динамика гремит голос:
Ц Внимание всем постам! Кафе «Ночная сова», один-восемь-два-четыре по Че
роки! Массовое убийство! Код три!
Эд вскакивает, оттолкнув стул. Он единственный из детективов на посту Ц
значит, это его шанс.

* * *

На углу Голливуд и Чероки сгрудились патрульные автомобили, со всех стор
он перегородив дорогу к месту преступления. Группки копов в форме. Штатс
ких нет Ц похоже, он и вправду успел первым.
Эд выключает сирену, выходит из машины. К нему сразу подбегает патрульны
й.
Ц Перебили кучу народу. Кажется, есть несколько женщин. Это я их нашел. По
дъехал выпить чашку кофе Ц и вижу на дверях вывеску «Закрыто из-за болез
ни». Какого черта, думаю, «Ночная сова» никогда не закрывается! Внутри тем
но. Что-то подозрительно, думаю я. Захожу… Слушай, Эксли, вообще-то участок
не твой, так что…
Эксли молча отодвигает его и толкает дверь. На ней и вправду болтается та
бличка: «Зокрыто по болезни». Эд входит, оглядывается крутом, мысленно фи
ксируя все детали.
Длинный прямоугольный зал. Направо Ц столики, по четыре стула вокруг ка
ждого. Стены оклеены веселенькими обоями: подмигивающие совы на дорожны
х знаках. На полу Ц клетчатый линолеум. Слева Ц стойка и дюжина табурето
в. За стойкой проход для бармена, дальше кухня: по стенам блестящие сковор
одки, столик на колесах для грязной посуды. Слева от стойки Ц касса.
Открыта, пуста. На коврике на полу Ц россыпь мелкой монеты.
Три столика в беспорядке: скатерти сбились, посуда перевернута и побита,
еда раскидана. Осколки на полу. Один стул кверху ножками и рядом Ц туфля-
лодочка. Грязные следы на полу Ц в кухню кого-то тащили.
Эд входит. Недожаренная еда, битая посуда, сковородки разбросаны по полу.
Под разделочным столом сейф, вмурованный в стену, распахнут, пуст, на полу
россыпь монет. Здесь следов становится больше, они путаются и пересекают
ся. Жирные четкие полосы от каблуков тянутся к прикрытой двери в холодну
ю подсобку.
Провод выдернут из сети, и в подсобку не поступает холодный воздух. Эд рыв
ком распахивает дверь.
Тела здесь Ц кучей, в лужах крови. На стенах брызги крови и мозгов, черные
следы пороха. В сточном желобе Ц кровавое озеро в полметра глубиной. Дес
ятки стреляных гильз плавают в крови.
«За последние две недели поступило несколько сообщений о молодых негра
х, стреляющих в воздух из дробовиков в Гриффит-парке. Личности не установ
лены, ездят пурпурном „меркури" 48 Ц 50 года выпуска…»
К горлу подступает едкая рвота. Эд судорожно сглатывает, пытается подсчи
тать тела.
Лиц не различить. Кажется, пятеро. Пять человек отдали жизнь за кассу и сей
ф с несколькими сотнями баксов, плюс собственные кошельки…
Ц Господи ты боже мой!!
Еще один патрульный. Новичок. Бледный, аж с прозеленью. Эд спрашивает:
Ц Сколько людей снаружи?
Ц Не… не знаю. Целая толпа…
Ц Проблеваться еще успеешь. Собери всех, и начинайте класть тела в мешки
. Мне нужно знать, какие машины здесь останавливались в эту ночь.
Ц Сэр, вас хочет видеть человек из Детективного бюро.
Эд выходит на улицу. Занимается рассвет, и утреннее солнце освещает толп
у зрителей. Патрульные оттесняют репортеров, в задних рядах толкаются зе
ваки. Гудят сирены, ревут, прорываясь сквозь толпу, мотоциклы, расчищая по
дъезды для труповозок. Эд оглядывается: не появился ли кто-нибудь из высш
их чинов. К нему бросаются журналисты, на ходу выкрикивая вопросы.
Его сталкивают с тротуара, прижимают к патрульной машине. Щелк-щелк-щелк
Ц вспышки. Эд поворачивается так, чтобы не были видны синяки. Сильная рук
а Дадли Смита сжимает его плечо:
Ц Поезжай домой, сынок. Теперь этим займусь я.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Первый в истории общий сбор Бюро. Кабинет шефа набит под завязку: здесь со
брались все детективы Лос-Анджелеса.
У микрофона Ц Тад Грин и Дадли Смит. Детективы смотрят на них, переминаяс
ь с ноги на ногу. Бад оглядывается поисках Эда Эксли Ц как там его синяки?
Но не видать. Хотя, по слухам, в «Ночной сове» он оказался первым.
Дадли Смит разворачивает микрофон к себе.
Ц Ребятишки, все вы знаете, зачем мы собрали вас здесь. Журналисты уже ок
рестили происшедшее «бойней в ”Ночной сове"». «Бойня» Ц пожалуй, сильно
сказано, но очевидно, что совершено чудовищное преступление, которое мы
должны раскрыть как можно скорее. Этого требуют публика, этого требует п
ресса. И мы это сделаем Ц улики у нас есть.
В подсобке кафе найдены шесть трупов Ц трое мужчин и три женщины. Владел
ец «Ночной совы» сообщил, трое из убитых, по всей видимости, Пэтти Чезимар
д и Донна Де Лука, белые женщины, официантка и кассир из ночной смены, и Гил
берт Эскобар, мужчина, мексиканец, повар и посудомойщик. Три другие жертв
ы Ц женщина и двое мужчин, Ц по-видимому, посетители. Касса и сейф пусты,
карманы и сумочки жертв обчищены: это указывает на ограбление как на сам
ый очевидный мотив. Криминалисты пока не обнаружили ничего, кроме следов
пальцев в резиновых перчатках на кассе и на двери подсобки. Точного врем
ени смерти жертв у нас тоже пока нет, но малое число посетителей указывае
т на глубокую ночь, предположительно около трех часов. На полу подсобки н
айдены в общей сложности сорок пять гильз от «ремингтона» двенадцатого
калибра. Таким образом, можно предположить, что нападавших было трое, у ка
ждого Ц пятизарядный дробовик, все трое перезаряжали свои пушки дважды
. Нет нужды говорить вам, ребята, что но меньшей мере тридцать пять выстрел
ов были сделаны уже по трупам. Мы имеем дело со зверьми Ц бешеными, безжал
остными зверьми.
Бад снова оглядывается. Эксли по-прежнему нет. Детективы строчат в блокн
отах. В углу у стены, без блокнота Ц Джек Винсеннс. Смита у микрофона смен
яет Тад Грин.
Ц Следов крови, ведущих на улицу, нет. Следы подошв также отсутствуют, а м
ы на это очень надеялись. Рэй Линкер из отдела криминалистики говорит, чт
о первые результаты сможет предоставить не раньше чем через сорок восем
ь часов. По словам коронера
Функцией коронера является расследовани
е случаев насильственной или внезапной смерти. В отличие от судебно-мед
ицинского эксперта не обязательно является доктором медицины.
, опознание жертв чрезвычайно затруднено из-за состояния тел. Одна
ко один горячий след у нас уже есть.
За последние две недели Голливудский участок получил четыре сообщения
об однотипных нарушениях общественного порядка. Слушайте внимательно,
джентльмены: четыре раза за последние пятнадцать дней трое молодых негр
ов ездили на автомобиле по Гриффит-парку и стреляли в воздух из дробовик
ов. Хулиганы не опознаны, но мы имеем четкое описание машины: «меркури» 1948
Ц 1950 года выпуска, цвет пурпурный. А час назад один из людей лейтенанта Сми
та нашел свидетеля: продавец газет показал, что сегодня ночью около трех
часов видел на стоянке возле «Ночной совы» пурпурный «меркури» 48-50 года.

Комната гудит, и Тад поднимает руку, призывая к молчанию. Он еще не закончи
л.
Ц Слушайте дальше, джентльмены. В списках угнанных машин пурпурные «ме
ркури» 48 Ц 50 года не значатся, следовательно, мы, по всей видимости, имеем д
ело с законно приобретенным автомобилем. Мы подняли регистрацию автомо
билей по всему штату. Пурпурный «меркури» 48Ц 50 года Ц модель, среди негро
в особенно популярная. В штате Калифорния обнаружено более тысячи шести
сот таких машин, зарегистрированных на негров, и лишь несколько десятков
Ц на белых. В частности, в Лос-Анджелесе пурпурных «меркури», находящихс
я во владении негров, сто пятьдесят шесть. И вас здесь немногим больше ста
. Мы составили список: фамилии, место работы, домашние адреса. Сейчас просм
атриваем наши досье на предмет прошлых привлечений к суду. Я хочу, чтобы в
ы (разделились на пятьдесят две команды, по двое в каждой, и пусть каждая к
оманда возьмет на себя троих. В участке Голливуд установлена горячая тел
ефонная линия: если понадобится информация о прошлых адресах, известных
сообщниках или о чем-то еще звоните туда. Найдете подозреваемых Ц везит
е прямо сюда. Комнаты для допросов и следователя мы подготовим заранее. З
адания распределите с лейтенантом Смитом, а перед этим шеф Паркер скажет
вам пару слов. Вопросы есть?
Ц Сэр, кто будет вести допрос? Ц кричит кто-то из Дальнего ула.
Ц Сержант Эд Эксли, участок Голливуд, Ц отвечает Грин.
Шум и недовольные возгласы в толпе. К микрофону подходит Паркер.
Ц Довольно, джентльмены. Идите и возьмите тех, кто это сделал. Если понад
обится, применяйте силу.
Бад улыбается. Он понимает, что это значит: если пристукнешь подонков при
задержании, шеф на тебя в обиде не будет.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Список Джека:
Джордж (без среднего инициала) Йелбертон, мужчина, негр, 9781, Саут-Бич; Леонар
д Тимоти Бидвелл, мужчина, негр, 10062, Саут-Дюкен; Дейл Уильям Питч-форд, мужчи
на , негр, 8211, Саут-Нормандия.
Временный напарник Джека: сержант Кэл Дентон, округ Банко, бывший надзир
атель в тюрьме штата Техас.
На машине Дентона они едут в Черный город. По радио звуки джаза перемежаю
тся репортажами о «Ночной сове». Бормотание Дентона: этот Леонард Бидвел
л выступал во втором полусреднем весе. Дентон видел его бой с Малышом Гей
виланом Ц силен мужик! Джек молчит, мрачно размышляя об упущенном шансе
попасть домой, в Отдел наркотиков. Бобби Индж и Кристина Бергерон смылис
ь. По горячим следам он еще мог бы их найти, если бы каким-то долбаным психа
м не вздумалось нежданно-негаданно пристрелить шесть человек ради неск
ольких сотен долларов… Во рту у него еще стоит вкус виски, а в ушах звучат
слова Сида Хадженса: «У всех у нас свои секреты, Джеки».
Для начала отправляются по информаторам. И у него, и У Дентона в Черном Лос
-Анджелесе есть свои люди. Лотки и бильярдные, парикмахерские, церкви Ц и
нформаторам дают на лапу, на них надавливают, с ними беседуют. Четыре часа
Ц никакого результата: да, говорят, какие-то парни на пурпурном «меркури
» где-то дебоширили Ц смутные, перевранные, ничего не дающие слухи. Прихо
дится вернуться к именам в списке.
9781, Саут-Бич Ц лачуга с крышей из толя, пурпурный «меркури» стоит на лужай
ке перед домом. Стоит без колес, ржавый мост тонет в траве. Дентон останавл
ивает машину:
Ц Смотри-ка! Может, это уловка? Сделали дело в «Ночной сове», а потом сняли
с тачки колеса, чтобы их никто не заподозрил.
Джек качает головой.
Ц Видишь, тормозные накладки оплела трава? На этой развалюхе уже года дв
а никто не ездил.
Ц Точно?
Ц Точно.
Ц Ты уверен?
Ц Уверен.
Саут-Дюкен Ц еще одна лачуга с толевой крышей. У дома стоит пурпурный «ме
ркури» Ц мечта негритоса, блестящие продольные выпуклости продолжают
крылья, модные брызговики, на капоте Ц декоративная табличка с надписью
: «ПУРПУРНЫЕ ЯЗЫЧНИКИ».
Ц А это твой боксер, Ц говорит Джек.
Дентон улыбается. Джек поднимается на крыльцо, звонит в дверь. Изнутри вз
рывается лаем собака Ц настоящий монстр, судя по голосу. Дентон держитс
я позади, цепким глазом оглядывает двор и подходы к дому.
Дверь открывает мускулистый негр, за ошейник держит здоровенного масти
фа. Собака рычит.
Ц Полиция? Ц удивляется хозяин. Ц Это что, из-за того, что я алименты не з
аплатил?
Ц Вы Леонард Тимоти Бидвелл?
Ц Ну да.
Ц И машина во дворе ваша?
Ц Ну да, моя. Так вы что, на банк подрабатываете? Хотите изъять машину за не
уплату? Так я свою ласточку оплатил полностью Ц прямо из кармана, после б
оя с Джонни Секстоном.
Ц Убери собаку и закрой дверь, Ц говорит Джек, Ц потом выходи сюда и пов
ернись спиной, руки на стену.
Бидвелл все выполняет без единого слова Ц разве что очень медленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я