https://wodolei.ru/catalog/accessories/korzina/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет. Даже не знал, что они с Дитерлингом знакомы. Интересно, где сошлись?
Может, на деле Атертона? Тот парнишка, Крошка Вилли Веннерхолм Ц он ведь,
кажется, у Дитерлинга снимался?
Де Спейн улыбается.
Ц Я ведь состоял при твоем отце. Нет, тогда пути двух великих людей не пер
есекались. Просто Престон умеет налаживать связи. Кстати, о связях: обрат
ил внимание на этого Мучи-Мышака и его дружка?
Эд кивает.
Ц А кто это?
Из комнаты доносится взрыв хохота. Де Спейн проводит Эда в кабинет.
Ц Билли Дитерлинг, сын Рэя. Оператор «Жетона Чести» Ц сериала, еженедел
ьно прославляющего нашу доблестную полицию на всю страну. Вот и я думаю: и
нтересно, когда Тимми делает Билли минет, сырные крошки в зубах не мешают?

Эд смеется.
Ц Ну ты и гонишь, Арт!
Де Спейн вальяжно раскидывается в кресле.
Ц Эдди, скажу тебе, как бывший коп Ц копу нынешнему: у тебя даже слово «го
нишь» звучит словно у профессора из колледжа. И вообще, почему ты все еще Э
дди? Пора бы Эдмундом становиться.
Эд поправляет очки.
Ц Ясно. Сейчас услышу очередной добрый совет. Не уходи из патруля, потому
что Паркер в нем досиделся до начальника полиции. Так и продвинешься вве
рх по административной лестнице, поскольку природных данных Отца-коман
дира у тебя нет.
Ц С чувством юмора у тебя неважно. А вот мой совет. Избавься от этих стекл
ышек. Если не считать Тада Грина, никто в Бюро очков не носит.
Ц Слушай, а ведь ты скучаешь по полиции. Будь у тебя возможность, мне каже
тся, бросил бы «Эксли Констракшн» вместе с пятью десятками тысяч в год и у
шел бы не оглядываясь.
Де Спейн закуривает.
Ц Только вместе с твоим отцом.
Ц Вот как?
Ц Да, так. В полиции я был лейтенантом, а Престон Ц инспектором. И сейчас я
при нем. Хотелось бы в кои-то веки с ним сравняться.
Ц Никакой «Эксли Констракшн» не было бы, если бы ты не разбирался в строй
материалах.
Ц Спасибо. И серьезно тебе говорю: избавься от очков.
Эд берет со стола фотографию в рамке. Старший брат Томас Ц в форме. За ден
ь до гибели.
Ц Будь ты копом, я бы тебе выговор влепил. За несоблюдение субординации.

Ц Да уж, с тебя станется! Ты какое место занял на лейтенантском экзамене?

Ц Первое. Из двадцати трех кандидатов. При том что я моложе остальных мин
имум лет на восемь, меньше всех пробыл сержантом, и вообще в полиции просл
ужил меньше всех.
Ц И хочешь попасть в Бюро расследований?
Эд ставит фотографию на место.
Ц Да.
Ц Ну что ж. Для начала тебе придется годик-другой подождать вакансии. По
том обнаружится, что вакансия эта Ц в патруле. А потом ты узнаешь: чтобы п
еревестись из патруля в Бюро, нужно много лет лизать задницу начальству.
Тебе сейчас двадцать девять, верно?
Ц Верно.
Ц Значит, лейтенантом станешь в тридцать или тридцать один. А молодых да
ранних у нас не любят. Шутки в сторону, Эд. Это не для тебя, понимаешь? Те, кто
служит в Бюро расследований, Ц крутые парни. А ты не такой. Да, Паркер откр
ыл патрульным офицерам путь в Бюро Ц но этот путь не для тебя, Эд. Подумай
об этом.
Ц Арт, Ц говорит Эд, Ц я хочу расследовать преступления. У меня есть свя
зи. Я награжден крестом «За выдающиеся заслуги»
Военная награда США в сухо
путных войсках и ВВС, вторая по значению после «Почетной медали Конгресс
а». Учреждена Конгрессом в 1918 г.
. Это не круто, как по-твоему? И в Бюро Я пройду.
Де Спейн стряхивает с одежды упавший пепел.
Ц Будем говорить начистоту. Хорошо, Солнечный Джимми?
Детское прозвище повисает в воздухе.
Ц Конечно.
Ц Видишь ли… коп ты неплохой. Со временем, быть может, станешь по-настоящ
ему классным копом. И в том, что ты можешь нажать на спуск, я ни секунды не со
мневаюсь. Но твой отец… Когда надо, он умел быть своим в доску, а когда надо
Ц последним сукиным сыном. Его обожали и ненавидели. Ненавидели Ц но об
ожали. Ты так не сможешь.
Эд сжимает кулаки.
Ц Ты собирался дать мне совет, дядя Артур. Совет копа, бросившего службу
ради денег, Ц копу, который никогда не уйдет из полиции.
Де Спейн морщится.
Ц Хочешь моего совета? Будь по-твоему. Интригуй, наушничай, подпевай нач
альству, лижи задницу Уильяму X. Паркеру. И моли Бога о том, чтобы оказаться
в нужное время в нужном месте.
Ц Как ты и мой отец?
Ц В точку, Солнечный Джимми.
Эд переводит взгляд на свою форму, висящую на вешалке. Она сшита на заказ:
острые стрелки на брюках, сержантские полоски, одинокая нашивка на рукав
е.
Ц Желаю тебе золотых полосок, Эдди, Ц говорит Де Спейн. Ц И тесьмы на фу
ражке. Не будь ты мне дорог, я бы не капал тебе на мозги.
Ц Знаю.
Ц Но ты ведь, черт возьми, у нас герой!
Эд чувствует, что пора сменить тему.
Ц Завтра Рождество, и ты думаешь о Томасе.
Де Спейн кивает.
Ц Все пытаюсь понять, в чем же я прокололся. О чем его не предупредил. Он ве
дь даже не расстегнул кобуру.
Ц Откуда ему было знать, что уличный щипач пойдет на дело с пистолетом?
Де Спейн тушит сигару.
Ц Томас был прирожденный коп, все на лету схватывал… Так мне тогда казал
ось. Должно быть, поэтому я теперь надоедаю поучениями тебе.
Ц Его уже двенадцать лет нет в живых. Я доищусь до правды.
Ц Знаешь, считай, я забыл, что ты это сказал.
Ц Нет, не забывай. Помни об этом, когда я поступлю в Бюро. И когда отец буде
т пить за Томаса и мать, не вздумай каяться. Отец потом неделю в себя не при
дет.
В дверях появляется Престон Эксли с бутылкой и бокалами. Де Спейн вскаки
вает.
Ц С Рождеством, отец, Ц говорит Эд. Ц И мои поздравления.
Престон разливает виски по бокалам.
Ц Спасибо. Да, заказ на королевство мультяшных грызунов достался «Эксл
и Констракшн». А к сыру я в жизни больше не притронусь. Тост, джентльмены. З
а упокой души моего сына Томаса и моей жены Маргарет Ц и за нас троих.
Все трое пьют, и Де Спейн снова наполняет бокалы. Потом Эд произносит люби
мый тост отца:
Ц Пусть преступления, взывающие к правосудию, никогда не остаются нера
скрытыми!
За третьей порцией он говорит:
Ц Отец, я и не знал, что ты знаком с Рэймондом Дитерлингом.
Престон улыбается.
Ц Мы уже много лет знаем друг друга по бизнесу. Этот контракт мы с Артом д
ержали в секрете по просьбе Рэймонда Ц он хотел сам о нем объявить в этой
своей детской телепередаче.
Ц Ты с ним познакомился, когда расследовал дело Атертона?
Ц Нет. Да я тогда и не занимался строительством. Артур, у тебя есть тост?
Де Спейн разливает по бокалам остаток виски.
Ц За блестящую карьеру нашего будущего лейтенанта в Бюро расследовани
й!
Оба смеются. Престон говорит:
Ц Кстати, Эдмунд, тут Джоан Морроу интересовалась, есть ли у тебя невеста
. Кажется, она к тебе неравнодушна.
Ц Думаешь, из светской львицы получится хорошая жена для копа?
Ц Для простого копа Ц вряд ли, для копа в чинах Ц Очень может быть.
Ц Например, для шефа Бюро расследований?
Ц Скорее, для командира патрульной службы, Ц поджимает губы, Престон.
Ц Отец, ты мечтал, что патрульную службу возглавлю я, а Бюро расследовани
й Ц Томас. Но Томас мертв. Не лишай меня этой возможности! Не заставляй кр
оить жизнь по твоей мерке!
Престон меряет сына долгим взглядом.
Ц Ясно. Хорошо, что ты заговорил со мной в открытую, сынок. Ты прав: когда-т
о я действительно об этом мечтал. Но не в этом дело. Из тебя не выйдет хорош
его детектива. Ты не чувствуешь людей, их слабостей.
Эду вспоминается Томас: математический склад ума и страсть к хорошеньки
м девицам.
Ц А Томас чувствовал?
Ц Да.
Ц Папа, я пристрелил бы этого щипача, едва он в карман полез!
Ц Черт возьми! Ц бормочет Де Спейн, но Престон жестом заставляет его за
молчать.
Ц Не надо. Все нормально. Эдмунд, несколько вопросов, прежде чем я вернус
ь к гостям. Вопрос первый: сможешь ли ты сфабриковать улику, чтобы отправи
ть виновного за решетку?
Ц Если понадобится…
Ц Отвечай, да или нет.
Ц Я… нет.
Ц Сможешь выстрелить бандиту в спину, если понимаешь, что на суде ловкий
адвокат его отмажет?
Ц Я…
Ц Да или нет, Эдмунд.
Ц Нет.
Ц Сможешь выбить из обвиняемого признание, если знаешь, что он виновен?

Ц Нет.
Ц Сможешь подтасовать улики на месте преступления так, чтобы поддержат
ь версию обвинителя?
Ц Нет.
Престон вздыхает.
Ц Так не рвись на должность, где тебе придется делать такой выбор. Бог да
л тебе хорошие мозги: пользуйся ими.
Эд бросает взгляд на свою форму.
Ц Я и хочу ими пользоваться: расследовать преступления.
Ц Одно тебе могу сказать, Ц усмехается Престон, Ц у тебя есть упорство,
которого Томасу недоставало. В Бюро в патруле Ц ты нигде не пропадешь. Не
зря тебе дали Крест.
Звонит телефон, и Де Спейн снимает трубку. Эду вспоминаются японские тра
ншеи, и он не поднимает глаз.
Ц Лейтенант Фрилинг из участка, Ц говорит Де Спейн. Ц говорит, кутузка
уже битком набита. И еще, что час назад подстрелили двоих патрульных. Двое
подозреваемых арестованы, четверо еще на свободе. Просит, чтобы ты потор
апливался.
Эд поворачивается к отцу Ц но Престон уже в холле, обемивается шутками с
мэром Бауроном в рождественской шляпе с ушами, как у Мучи-Мауса.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

К доске на стене прикноплены журнальные вырезки: «Борец с наркотиками ра
нен в перестрелке», «Актера Митчума
Роберт Митчум (1917 Ц 1997) Ц американский актер
, звезда фильмов нуар 1940-1950-х.
застукали с марихуаной». На столе, в рамочках Ц статьи из «Строго с
екретно»: «Наркодилеры дрожат, когда Отдел по борьбе с наркотиками выход
ит на тропу войны»; «Актеры утверждают: своей достоверностью сериал „Жет
он Чести“ обязан консультанту». К статье о «Жетоне Чести» прилагается фо
то Ц сержант Джек Винсеннс с главным героем, Бреттом Чейзом. Бретт Чейз
Ц педофил, трижды привлекался за приставание к мальчикам, каждый раз де
ло заминали. В досье, что хранится у редактора, подробно об этом рассказан
о. В журнале вы этого не найдете.
Джек Винсеннс оглянулся. Отдел по борьбе с наркотиками опустел, затих Ц
только в его комнатушке горит свет. Без десяти минут полночь. Он обещал Да
дли Смиту напечатать за него отчет об организованной преступности для А
налитического отдела. А Фрилингу обещал выпивку для вечеринки в участке
Ц Сид Хадженс из «Строго секретно» должен привезти ром, да вот что-то не
звонит. С Дадли Джек договорился по-свойски: отпечатать рапорт несложно
Ц печатает он сотню знаков в минуту, Ц а за это Дадли завтра устроит ему
обед в «Тихом океане» с Эллисом Лоу. Лишний приработок Джеку сейчас не по
мешает, как и связи в офисе окружного прокурора. Он закурил и начал читать.

Ничего себе рапорт Ц на одиннадцати страницах! Длинно, нудно, официальн
о, со всякими словесными завитушками, на которые Дадли мастак. Главная те
ма: растерянность в бандитских рядах после того, как загремел в тюрягу Ми
кки Коэн. Джек дочитал до конца, исправил пару описок и принялся печатать.

Коэн в федеральной тюрьме на острове Мак-Нил. Уклонение от уплаты подохо
дного налога Ц от трех до семи лет. Дэви Голдман, его казначей, Ц там же, т
оже от трех до семи, обвинение по шести пунктам: налоговое мошенничество
Ц неуплата в федеральный бюджет. Смит предсказывал возможные разборки
между фаворитами Коэна Ц Моррисом Ягелкой и «Крутым» Джеком Уэйленом: г
лаварь мафии Джек Драгна депортирован, и теперь, судя по всему, именно ком
у-то из этих двоих предстоит взять под контроль криминальное ростовщиче
ство, проституцию, букмекерство и рэкет. Смит утверждал, что за Ягелкой на
дзор не требуется Ц организатор из него никудышный, и что Джон Стомпана
то и Эйб Тайтелбаум, доверенные «быки» Коэна, встали на честный путь. А Ли
Вакс, киллер Коэна , занялся религиозным мошенничеством Ц то
ргует какими-то патентованными пилюлями, будто бы дающими слияние с Кос
мосом.
Джек печатал дальше. Насчет Джонни Стомпа и Паркера Тайтелбаума. Дадли м
аху дал: на честном пути им делать нечего. Эти ребята Ц бандиты от рождени
я.
Он заправил свежий лист. Следующая тема: прошлогоднее февральское дело.
Сорвана сделка Коэна и Драгны Ц двадцать пять фунтов героина и предполо
жительно сто пятьдесят штук баксов украдены. Джек эту историю слышал: бы
вший коп по имени Базз Микс увел у Коэна мешок порошка и кучу денег, отымел
его бабу и смылся. Пристрелили его где-то возле Сан-Бернардино Ц и, говор
ят, сделали это по заданию Микки лос-анджелесские копы вместе с громилам
и Коэна. А ворованное так и не нашли. Версия Дадли: товар и деньги Базз где-т
о зарыл, а сам погиб от руки «неизвестного лица или лиц». Джек усмехнулся:
если эти «лица» и носят жетоны, не такой человек Дадли, чтобы сор из избы в
ыносить Ц пусть даже во внутреннем рапорте.
Вот наконец и заключение: с тех пор как Микки за решеткой, организованная
преступность пребывает в раздрае и замешательстве. Однако стоит держат
ь ухо востро: не сегодня-завтра у Коэна объявятся наследнички и начнется
передел власти. Проституция Ц особо лакомый кусок. И Джек подписал посл
еднюю страницу: «С уважением, лейтенант Д. Л. Смит».
Зазвонил телефон.
Ц Отдел наркотиков, Винсеннс.
Ц Это я. Есть хочешь?
Хадженс. Разозлить меня хочет, подумал Джек. Хрен ему.
Ц Что-то ты припозднился, Сид. Пьянка уже в разгаре.
Ц У меня для тебя кое-что получше выпивки. Наличные!
Ц Говори.
Ц Да и говорить-то особо не о чем. Тамми Рейнолдс Ц та, что снималась в «У
рожае надежды». Завтра фильм начинает идти во всех кинотеатрах города. О
дин паренек, которого я знаю, только что загнал ей порцию травки Ц такую,
что на уголовное дело хватит и еще останется. Глюки наша крошка ловит по а
дресу Голливуд-Хиллс, Маравилья, 2245. Ты ее повяжешь, а я об этом напишу. А по с
лучаю Рождества поделюсь информацией с Морти Бендишем из «Миррор», так ч
то твое имя попадет и в ежедневные газеты. Плюс пятьдесят наличными и тво
й ром. Ну что, похож я на Санта-Клауса?
Ц Фотки будут?
Ц На всю полосу! Надень синий пиджак, он идет к твоим глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я