Выбор порадовал, цены сказка 

 


- Хорошенько за домом смотри, - наказала она Инъэр. - Я буду у тети Ван и скоро вернусь. Как появится отец, приди мне скажи. Ослушаешься, быть тебе битой, негодница!
Инъэр поклонилась в ответ, но не о том пойдет речь.
Цзиньлянь отправилась в чайную и опять разделила ложе с Симэнем.
Да,
Слива сплелась с абрикосом весной -
Пусть делят другие печали с тоской.
О том же сложен и романс с двояким смыслом:
Горлянка, горлянка
Толста, как лоханка,
А горлышко узко.
Была по весне она тоньше, моложе,
И ветер дыханьем, бывало, тревожит
Да треплет за гузку.
И как она стала быстрей, чем в полгода,
Колода колодой!
Толстуха, срамница,
Могла ль с бедняком Янь Хуэем ужиться!..
Теперь - по теченью плывет.
Вот свален тщедушный,
Вот сбит равнодушный -
Где делом, где телом прижмет.
Давала горлянка испить на конюшне,
В трактире, подлянка, имела успех,
Да вот не у всех,
Кому бы направить хотела струю.
Теперь от нее отказался б Сюй Ю.
Хоть розово горлышко - темень внутри,
А что в ней за зелье - смотри!
Симэнь Цину казалось, что Цзиньлянь к нему с неба спустилась. Они сели рядом, плечом к плечу. Старуха подала им крепкого чаю и спросила Цзиньлянь:
- Муж ни о чем не расспрашивал?
- Спрашивал, все ли сшила. Одежды, говорю, закончила, остались туфли и чулки.
Хозяйка накрыла стол, поставила вина, и они, никем не стесняемые, стали наливать друг другу чарки. Симэнь пристально рассматривал Цзиньлянь. Она казалась еще прекрасней, чем накануне. После нескольких чарок на лице ее заиграл румянец. Гладко начесанные букли ниспадали на подфабренные виски. Своими чарами она затмила бы бессмертную с небес, превзошла бы лунную фею Чанъэ.
О том же поется в романсе на мотив «Пьянит восточный ветерок»:
Волнует она чувственной красой
И манит своей шпилькой золотой
И легкой юбки нежной бирюзой.
Ее прическа - туч ночных черней,
Наверно то с луны сошла Чанъэ;
И золото красы ее бледней.
Симэнь не находил слов, чтобы выразить свое восхищение красавицей. Он заключил ее в объятья и приподнял юбку, дабы взглянуть на ее ножки. Обутые в атласные, чернее воронова крыла, туфельки, они вызвали в нем неописуемый восторг. Любовники пили чарку за чаркой и вели непринужденную беседу.
- Разрешите узнать, сколько вам лет? - поинтересовалась Цзиньлянь.
- Мне двадцать семь. Родился в год тигра, поздно вечером двадцать восьмого в седьмой луне.
- Много у вас в доме женщин?
- Три или четыре, кроме жены. Только ни одной по сердцу.
- А сколько сыновей?
- У меня только дочь, да и та вот-вот выйдет замуж.
Тут Симэнь начал расспрашивать Цзиньлянь. Он достал из рукава серебряную с позолотой коробочку, в которой хранился особый ароматный чай с корицей, положил плиточку себе на язык и отправил ее прямо в рот Цзиньлянь. Они обнимались, сливались в страстных долгих поцелуях, когда языки проникали друг дружке в уста и ласкались кончиками. Старуха то и дело заходила в комнату - приносила кушанья, подавала вино и не обращала никакого внимания на все их шалости, не мешала их радостям.
Через некоторое время вино распалило их чувства настолько, что Симэнь, сгорая от желания, показал ей то самое, дал коснуться нежными пальчиками. Симэнь, надобно сказать, смолоду перебывал у многих красоток в переулках и аллеях. Воитель его не расставался с умащенной особыми составами серебряной подпругой, отчего обретал еще большую солидность, тверже стоял на ногах, являя грозный вид - лик, багровеющий в обрамлении черной бороды. Словом, молодец!
О том же говорят и стихи:
Детина, прямо скажем, лучший сорт:
То в обращеньи мягок он, то тверд;
То мается-шатается, как пьяный,
А то застынет, вроде истукана.
Привык он, забияка неуемный,
Туда-сюда сновать в пещере темной.
Ютится он в Обители у Чресел,
Два сына всюду неразлучны с ним.
Проворен и отзывчив, бодр и весел,
Красотками он ревностно любим.
Вскоре и Цзиньлянь сняла одежды. Симэнь прильнул к ее прелестям - ничем не затененному, бело-ароматному, густо цветущему, пышно-нежному, розоватому с бахромою, упруго-связанному - тому, что любят тысячи, жаждут десятки тысяч и сами не ведая, что это такое.
О том же говорят и стихи:
Горячи, упруги губы,
Всем желанны и не грубы;
В играх держатся пристойно,
Поиграют - спят спокойно,
Обитают у обрыва,
Где трава совсем скудна.
Кто-то юркнет к ним, игривый,
И начнется бой шутливый.
Вмиг желанье и упорство
Одолеют непокорство -
Тем и кончится война.
С тех пор Цзиньлянь каждый день встречалась в чайной с Симэнем. Связало их сердца обоюдное чувство, прилепила как клеем, друг к другу любовь.
Исстари так повелось: добрая слава дома сидит, а дурная - за тысячу верст бежит. Не прошло и полмесяца, как про тайную связь Цзиньлянь и Симэня узнали все соседи. Только У Чжи оставался в неведении.
Да,
Он в праведных трудах проводит дни и ночи,
А как пресечь позор - и помышлять не хочет.
О том же говорят и стихи:
О добрых делах ничего не известно,
А слава дурная звенит повсеместно.
Бедняга У Чжи, его участь жалка -
С Симэнем жена его тайно близка.
Тут наш рассказ раздваивается.
* * *
Расскажем теперь о пареньке по фамилии Цяо, который жил в том же уездном городе. Было ему лет шестнадцать. Поскольку родился он и вырос в округе Юнь, куда был отдан в солдаты его отец, мальчика стали звать Юньгэ - Юньский сынок. Жили они вдвоем со старым отцом. Юньгэ был малый смышленый, торговал свежими фруктами у кабачков, которых немало разместилось по соседству с управой. Частенько перепадало ему и от Симэня.
В тот день, о котором речь, Юньгэ раздобыл корзину первых груш и пошел искать Симэня. Один отменный болтун сказал ему:
- Юньгэ! Если он тебе нужен, скажу, куда надо идти - сразу найдешь.
- Скажи, говорливый дядя, - попросил пострел. - Эх, найти бы мне его, получил бы медяков тридцать, а то и пятьдесят старому батюшке на пропитание.
- Вот что я тебе скажу, - продолжал говорун. - Он с женой торговца лепешками У Старшего развлекается. Целыми днями на Лиловокаменной у старой Ван в чайной пропадает. Зайди утром, зайди вечером - все там сидит. Ты - малыш, и придешь, так тебе ничего не будет.
Поблагодарил Юньгэ болтуна, взял корзину и направился прямо на Лиловокаменную к старухе Ван. Она сидела на скамейке и сучила нитки. Юньгэ поставил корзину на землю и поклонился.
- Ты зачем пришел, Юньгэ? - спросила Ван.
- Его милость ищу. Может, медяков тридцать или полсотни заработаю старому батюшке на пропитание.
- Что еще за его милость?
- Того самого - известно кого.
- У каждого имя есть.
- Того, кто двойную фамилию носит, - пояснил Юньгэ.
- Это кто ж такой?
- Шутить изволите, мамаша? Говорить хочу с его милостью господином Симэнем.
И Юньгэ направился было в чайную, но его задержала старуха.
- Ты куда, макака? В чужом доме есть приемная, но есть и внутренние покои!
- А я вот пойду и разыщу.
- Ах ты, обезьяний выродок! - заругалась старуха. - Какого тебе еще Симэня в моем доме понадобилось?
- Что ж, мамаша, думаешь все сама съесть, а со мной и крохами не желаешь поделиться, да? Что, я не понимаю, что ли?
- Да что ты, молокосос, понимаешь! - наступала Ван.
- Настоящая ты сводня, старая карга! Тебе бы капусту рубить да ни листика не уронить. А если я брату-лоточнику все расскажу, что тогда?
Эти слова так и подкосили старуху.
- Обезьянье ты отродье! - вскипела она от злости. - К старому человеку подходишь да всякую чушь мелешь!
- Я, говоришь, макака, а ты - старая сводня, собачье мясо!
Ван схватила Юньгэ и задала две звонких пощечины.
- За что бьешь? - закричал пострел.
- Ах ты, подлая макака, мать твою…! Еще кричать будешь? Вот вышвырну за дверь, - ругалась старуха.
- За что бьешь, я тебя спрашиваю, старая гнида? Что я тебе сделал?
Старуха надавала подростку тумаков и выпихнула на улицу. Потом вышвырнула на дорогу корзину с грушами, которые раскатились во все стороны. Убедившись, что ему не одолеть сводню, Юньгэ с руганью и плачем пошел прочь, подбирая груши.
- Ну, погоди, старая гнида! Ты у меня еще поплачешь, - указывая в сторону чайной, ругался Юньгэ. - Не будь я Юньгэ, если не скажу ему обо всем. Вот разрушу твое логово, тогда не больно-то разживешься.
С этими угрозами сорванец взял корзину и пошел искать того, кто ему был теперь нужен.
Да,
За все, в чем старуха была виновата,
Теперь неизбежно наступит расплата.
Пусть будет разжалован дух преисподней -
Найдется кому рассчитаться со сводней.
Если хотите узнать, кого пошел искать Юньгэ и что случилось потом, приходите в другой раз.
ГЛАВА ПЯТАЯ
ЮНЬГЭ, ИЗОБЛИЧИВ ЛЮБОВНИКОВ, ОБРУШИВАЕТСЯ НА СТАРУХУ ВАН
РАСПУТНИЦА ОТРАВЛЯЕТ У ЧЖИ
Погрязнешь в таинствах страстей
Счастливый брак сочтешь обузой.
Лишь простота влечет людей,
Холодный взгляд претит союзу.
Цветов не надо ярких рвать,
Покой нисходит к душам честным.
Пускай семью считаешь пресной -
Все ж на красоток меньше трать.
Итак, побитый Юньгэ не знал, как бы ему выместить обиду. Он подхватил корзину с грушами и пошел разыскивать У Чжи. Пройдя несколько улиц и переулков, он заметил, наконец, торговца с коромыслом на плечах.
- Давно не видались, - проговорил Юньгэ, останавливаясь и разглядывая У Чжи. - А ты, брат, раздобрел.
- Мне толстеть не с чего. Я всегда такой, - отвечал У Чжи, ставя коромысло на землю.
- Как-то нужны мне были отруби, все лавки обошел - нигде нет. А у тебя, говорят, хоть отбавляй.
- Откуда у меня отруби? Я ни гусей, ни уток не развожу.
- Не разводишь, говоришь? А отчего ж разжирел и размяк, как селезень? Бери тебя, в котле вари, ты и голоса не подашь.
- А, ты оскорблять меня, макака негодная? Моя жена ни с кем шашни не водит, как же ты смеешь называть меня селезнем? - возмутился У Чжи.
- Шашни не водит, а путается вовсю, - выпалил малый.
- С кем путается, говори! - остановил его У Чжи.
- Вот чудак! Да ты меня-то не хватай, лови лучше того, кто у нее под боком.
- Братец! Скажи, кто он, - допытывался У Чжи. - Десяток лепешек дам.
- Причем лепешки! Выпить пригласи, тогда скажу.
- Пойдем!
У Чжи поднял коромысло и повел Юньгэ в кабачок. Там он опустил коромысло, достал лепешек, заказал мяса и вина и пригласил Юньгэ.
- Вина хватит, а мяса пусть еще подрежут, - попросил паренек.
- Ну, говори же, брат.
- Не торопи. Поем, тогда и расскажу. И не волнуйся. Я тебе помогу любовников поймать.
- Ну, говори! - не унимался У Чжи, видя как Юньгэ поглощает мясо и вино.
- Хочешь знать, вот пощупай у меня на голове шишку, - начал сорванец.
- Где это тебе подсветили?
- А дело было так. Иду я с корзиной груш, ищу господина Симэня. Все исколесил, нигде нет. Тут один и говорит: «Он в чайной у старой Ван с женой У Старшего забавляется. Каждый день наведывается». Пошел туда. Может, думаю, медяков тридцать или полсотни заработаю. И представь себе. Старая карга не пустила меня к Симэню, избила, сука, и выгнала вон. Вот я и пошел за тобой. Сперва подразнил немножко, чтоб расшевелить, а то бы ты и не поинтересовался.
- Это правда? - спросил У Чжи.
- Ну, опять за свое! Говорю, никудышный ты человек! Жена там с Симэнем тешится, только и ждет, как ты за ворота. Сразу к старухе бежит, а ты не веришь. Неужели врать буду?!
- Не скрою, брат, - сказал У Чжи, выслушав мальчишку, - жена, верно, каждый день к старухе ходит - то платье шьет, то туфли. А домой заявится - румяная такая. У меня ведь дочка от первой жены, так она ругает и бьет ее с утра до ночи, есть не дает. А эти дни совсем не в себе. Меня увидит, не улыбнется. Я и сам стал подозревать. Верно ты говоришь. А что если я оставлю коромысло да пойду накрою любовников на месте преступления, а?
- Ты взрослый человек, а понятия у тебя никакого! Эту тварь Ван ведь ничем не запугаешь. Ну, как ты их накроешь? У них условные знаки. Стоит старой карге тебя только завидеть, сразу жену твою спрячет. А Симэнь - ого! Таких как ты, два десятка уложит. Его ты не схватишь, а кулаков его отведаешь. У него ведь и деньги, и положение. На тебя ж потом и жалобу подаст. Засудит, а за тебя кто заступится? Только себя погубишь.
- И то верно. Но как же ему отплатить?
- Мне тоже старухе отплатить надо, - сказал Юньгэ. - Вот что я тебе посоветую. Сейчас ступай домой и молчи, виду не подавай. А завтра лепешек возьми поменьше и выходи торговать. Я тебя у переулка подожду, а как заявится Симэнь, позову. Ты возьмешь коромысло и будешь наготове поблизости. Я разозлю старую каргу, она начнет меня бить. Как только я выброшу на дорогу корзину, вбегай в чайную. Старуху я постараюсь задержать, а ты врывайся прямо во внутреннюю комнату и чини над ним расправу. Верно я говорю?
- Не знаю, как мне благодарить тебя, брат, - сказал У Чжи. - Есть у меня несколько связок медяков, на, возьми. А завтра пораньше приходи на Лиловокаменную. Буду ждать.
Юньгэ получил вместе с деньгами лепешек и удалился. У Чжи расплатился за вино, взял коромысло и пошел торговать, но вскоре вернулся домой. Цзиньлянь обыкновенно ругала и всячески унижала мужа, но в последние дни у нее, видно, совесть заговорила, и она немного смягчилась. А У Чжи, как всегда, молчал.
- За вином сходить? - спросила она.
- Да я только что выпивал с приятелем, - отозвался муж.
Цзиньлянь накрыла стол, и они сели ужинать, но о том вечере говорить больше не будем.
Наутро после завтрака У Чжи припас всего три противня лепешек. Цзиньлянь ничего не заметила. Ведь она думала лишь о Симэне. Муж прихватил коромысло и отправился торговать, чего только и ждала жена. Она тут же шмыгнула в чайную и стала поджидать любовника.
Но вернемся к У Чжи. В самом начале Лиловокаменной он встретил Юньгэ. Тот стоял с корзиной в руке и озирался по сторонам.
- Ну как? - спросил У Чжи.
- Рановато еще. Ступай поторгуй немного и приходи. Молодчик вот-вот пожалует. А ты будь поблизости, далеко-то уж не уходи.
У Чжи побежал продавать лепешки и немного погодя опять подошел к пареньку.
- Как выброшу корзину, так и выбегай.
У Чжи оставил коромысло, но не о том пойдет речь.
О том же говорят и стихи:
Сообщник есть у тигра, есть у птахи.
Силки расставишь, но не мало ль сил?
Юньгэ с Симэнем потягаться порешил,
Но далеко юнцу до всемогущей свахи.
Итак, подхватил Юньгэ корзину и вошел в чайную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252


А-П

П-Я