https://wodolei.ru/catalog/vanni/Radomir/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сзади
маячил человек, глаза которого были совершенно безумны. Иоганесс Сим уви
дел его лишь мельком, но лицо ему показалось знакомым. Спилмен Раш в мгнов
ение ока оказался у двери, загородив своей сутулой спиной и гвардейца, и с
тоящего за ним человека с безумными глазами. Дверь захлопнулась. Лишенна
я солнечной подсветки пыль оседала на пол. Соммерсет Гид нехорошо улыбал
ся.
Ц Послушайте, Сим, Ц медленно, с трудом произнес Гид, Ц а вы, часом, сами н
е клон?
И тут Сим вспомнил человека, которого привел лохматый гвардеец. Это был А
лексей Самарин, клон толланской ветви, объявленный объектом экстраорди
нарной охоты вместе с мятежными клонами Альбертом Трэшем, Сэмюэлем Харп
ером и примкнувшим к ним агентом МБР Эдвардом Шуром. Выводы глава общест
венного комитета района из этой информации сделать не успел. В комнату с
нова вошел Спилмен Раш. Он пересек комнату и остановился за спиной у заст
ывшего в ожидании Сима.
Ц Послушайте, мистер Сим, Ц произнес Раш и положил руки на плечи главе о
бщественного комитета района. Затем его колено влетело между его лопатк
ами, а руки небрежно, но с какой-то неодолимой силой дернули плечи назад. З
атрещал позвоночник. Как будто рвали брезент.
Ц Оупс-крэкх, Ц сказал Спилмен Раш и отряхнул ладони.

16. ПЛАН

Даже в пакгаузе, где не было окон, ощущалось, что наступила ночь. Лампочка,
свисавшая откуда-то из безумной выси, стала тусклее. Глаза собеседников
слипались. Самарин чувствовал, как на его лысом черепе пробивается щетин
а новых волос. Значит, клетки его организма продолжали функционировать в
опреки тому абсурду, который их окружал. Все молчали. Только огонек сигар
ы Трэша поблескивал сквозь хлопья пепла. Временами пепел срывался и план
ировал во тьму. Тогда огонек вспыхивал ярче и с едва уловимым шумом пожир
ал очередную порцию зеленого табачного листа. Самарин мотнул головой, по
ежился липкими от пота лопатками и спросил:
Ц Кто-нибудь сможет рассказать мне все?
Ц Ты хочешь знать правду, сынок? Ц полусонно отозвался Шур.
Ц Брось прикидываться, Алекс, Ц совсем не зло добавил Трэш, Ц тебе же вс
е известно. Лучше расскажи, почему тебя кинули твои хозяева из ВБС?
Ц Какие хозяева? Я даже не знаю толком, что такое ВБС.
Ц Да ну! Хотел бы я отправиться туда, где не знают, что такое ВБС.
Трэш с сожалением затушил окурок сигары.
Ц Ты не прав, Сигизмунд, Ц отозвался Шур, Ц мальчик не при делах. Я бы на е
го месте давно сошел с ума. Парню помогли транквилизаторы, которые ему вв
ели перед стартом. Правда, скоро наступит депрессивный период. Хорошего
мало. Так что оставь его в покое. Лучше расскажи мне, что ты задумал и знает
ли об этом Сидхартха? Было бы обидно потерять такое произведение искусст
ва. Кстати, сколько Трэши заплатили Мигуэлю? Говорят, он был сумасброден в
плане цены. Одним давал безумные скидки, с других драл три шкуры.
Сидхартха, который, казалось, уснул, встрепенулся.
Ц Это удивительно! Ц воскликнул он с неожиданным жаром. Ц Забавный ка
зус. Можно даже сказать, парадокс. Кого мне считать отцом: Мастера или Сиги
змунда Трэша? Или отца Сигизмунда Салмана?
Трэш ласково потрепал его по щеке. Толстые пальцы, способные гнуть пивны
е крышки, нежно скользнули по коже Сидхартхи.
Ц Ты Ц Трэш. Ты Ц настоящий Трэш. В тебе течет наша кровь. Кровь тех, кто с
оздавал Систему. Им ведь не понять этого, Сид. Ты понимаешь?
Ц Я понимаю, Ц Сидхартха коснулся в ответ щеки Сигизмунда, Ц Трэши изн
ачально и навсегда.
Ц Они хотят стравить нас. Альберт был паршивой овцой. Он был чересчур пра
гматичен. С самого детства он вбил себе в голову, что раз ему ни за что не сд
елать карьеру в обществе, где клоны и изначальные разделены, значит, можн
о компенсировать это другим, и пустился во все тяжкие, пользуясь возможн
остями семьи: женщины, выпивка…
Ц Это у вас наследственное, Сигизмунд. Я помню еще твоего отца. Леди Морг
ана, твоя мать, не показывала виду. Она ведь была настоящей аристократкой
из Саммарша. Говорят, ее предки застали времена Больших Пятен… Ц Эдвард
Шур машинально подобрал затушенный Трэшем окурок и повертел его в руках.

Ц Не просто Больших Пятен, Эдвард, а Суперпятен. 18 тысяч лет по этой планет
е ходят Трэши. И мы не выродились. Не стали сгустком воспоминаний о былых п
одвигах…
Ц Не потому ли, что Трэши не гнушались родниться с клонами?
При этих словах Шура Сидхартха вскочил, задев головой лампочку. Тени, кри
вляясь, промчались по лицам.
Ц Мистер Шур, Ц голос Сидхартхи дрожал, верхняя губа подергивалась, сло
вно стремясь вырваться из плена лица, Ц мы… мы…
Шур раздраженно махнул рукой:
Ц Сядь. Ох уж мне эта аристократическая патриархальщина. Человек отвеч
ает за клона, клон за человека. Мы в глубокой заднице, а вы рассуждаете о че
сти и родовых традициях. Сигизмунд, я хочу услышать твой план Ц это раз, и
я хочу знать, что ты украл у ВБС Ц это два. Откуда взялся твой дубликат, кот
орый сейчас нагло утверждает, что он Ц это ты, Ц это три.
Сигизмунд сидел, низко опустив голову. Глянув исподлобья, он остановился
взглядом на Сидхартхе. Сидхартха понимающе кивнул.
Ц А я тебе говорил, Сид, Ц медленно начал Трэш, Ц что им до нас? Им никогда
не понять, что такое кровь.
Ц Слушай, прекращай, Ц крикнул Шур, Ц я тоже не с Толлана свалился! Арис
тократы хреновы, голубая кровь! И клоны у них, видишь ли, особенные Ц арис
тократические! Черт с ним, пусть я быдло, черная кость, но нам нужно как-то в
ыкручиваться.
Ц Шур, Эдвард, успокойся, держи себя в руках. Хочешь немного «Смарта»? Ц п
алец Трэша заполз в карман жилетки.
Ц Давай, Ц буркнул Шур. Через мгновение его губы ухватили серую массу, а
затем начали раздуваться щеки. Сонное выражение глаз тут же куда-то исче
зло.
Ц Так-то лучше, Ц удовлетворенно заметил Трэш. Затем он откашлялся, шмы
гнул и полез в задний карман брюк за платком.
Ц Мой план прост. Для чего нужны клоны?
Ц Ты меня спрашиваешь? Ц Шур был расслаблен, он медленно перекатывал во
рту тонизирующую жвачку.
Ц Нет, это так, риторический прием. Для чего нужны клоны? Для того чтобы в н
ужный момент заменить хозяина. Не хочется тебе идти на скучный, но обязат
ельный прием Ц пошли вместо себя клона. Тебе осточертела слишком навязч
ивая любовница? А клон на что? Альберт был в таких случаях просто незамени
м. Апломба ему хватало… Хотя я все-таки не жалею о нем. Скотина была порядо
чная. По-моему, он и к Вики пробовал подкатываться…
Ц Не отвлекайся.
Ц Так вот. Кто-то посылает клона вместо себя сдавать экзамены. Кто-то Ц с
лужить в армию. А те, кто с уголовными наклонностями, обеспечивают себе с п
омощью клона алиби. Поэтому так мило сердцу жителя Системы пиратское кло
нирование. Больше у тебя денег Ц больше можешь нашлепать клонов. Легче б
удешь жить. Но это философия мещанская.
Ц Естественно! У аристократов Ц другое дело. Там клоны Ц прямо дети род
ные! Ц не унимался взбодрившийся «смартом» Шур.
Ц Члены семьи. Ты знаешь наше правило: один ребенок Ц один клон. Мы с детс
тва росли вместе с Сидхартхой…
Ц А как же Альберт? Ц ехидство Шура все увеличивалось.
Ц Альберт Ц официально зарегистрированный клон. Для ВБС. Каждый Трэш и
мел персонального клона, который был ему наперсником и братом. И в нужный
момент клон должен пожертвовать собой ради клана. Так было всегда!
Ц И так будет! Ц эхом отозвался Сидхартха. Ц Есть Система, и есть Трэши.

Ц Трэши навсегда, Ц закончил за него Шур. Ц Валяй дальше.
Самарин внимательно слушал каждое слово. В его голове что-то начинало по
тихоньку проясняться.
Ц И вот такой момент наступил… Ц торжественно начал так и не севший на с
вое место Сидхартха.
Ц Подожди, Сид, Ц прервал его Трэш, Ц Сейчас, действительно, не до пропо
ведей. ВБС не на тех напал. Они каким-то образом умудрились изготовить мой
дубликат в рекордно короткие сроки…
Ц А каким это, интересно, образом? Ц прервал Трэша Шур. Ц Сдается мне, ты
многое знаешь о секретных технологиях ВБС. Иначе, зачем бы им так наседат
ь на тебя. Шутка ли Ц представителя одного из древнейших родов объявили
клоном. Что ты украл у них, Сигизмунд?
Ц Можешь не верить мне, Эдвард, но ничего. Абсолютно ничего. ВБС просто за
хотел прибрать к рукам деньги Трэшей. Но это им трудно будет сделать. Я еще
поглумлюсь над этой дешевкой Ц Спилменом Рашем. Мне даже трудно предст
авить, что я помог ему стать начальником лицензионного отдела!
Ц Говорят, он Разговорник? Ц встревожился Шур.
Ц Послушай, Эд, чего вы в МБР так боитесь Разговорников? По-моему, это всег
о лишь очередной миф. Как и Пятно.
Ц Это не миф, Сигги. Далеко не миф. Я собственными глазами видел, как Разго
ворник уделывал урканского шамана, вернувшегося из Пятна. А из Пятна воз
вращается далеко не каждый. Но вернувшись… А с чего это вдруг ты стал дума
ть, что Пятна Ц миф? Еще секунду назад ты так увлеченно рассуждал о Трэшах
, кто чуть ли не в родстве с Суперпятном.
Ц Это Ц родовая память. Пятно Ц такой же символ клана, как и охотничий с
екатор. Может быть, когда-то эти пресловутые Пятна и существовали, но сейч
ас… Ты же взрослый человек, Эд. Ладно, теперь о деле. Мой план прост, как сама
Система. Сидхартха подаст в Верховный Суд иск на ВБС. В Верховном Суде он
представится моим именем. ВБС, естественно, пошлет в Суд мой дубликат, неи
звестно как изготовленный за такое короткое время. Обычное сканировани
е быстро установит различия.
Ц Отлично! Ц воскликнул Шур. Ц Сидхартхе только останется доказать, ч
то клон именно тот, кого представил ВБС, а не он сам. Тесты, хоть мы и смеемся
над ними, пока еще имеют юридическую силу…
Ц Совершенно верно, Эд. Все-таки я не зря платил тебе такие большие деньг
и. Ты чертовски сообразителен. Но!
Сигизмунд Трэш поднялся, схватил Сидхартху за шею и резко повернул спино
й к слушателям. Скудный свет лампочки выхватил из полумрака небрежно под
стриженный затылок. Трэш приподнял пальцами волосы Сидхартхи. Самарин и
Шур увидели синее пятнышко, которое при ближайшем рассмотрении оказало
сь полумесяцем с ручкой на конце.
Ц Боевой секатор Трэшей! Ц восхитился Шур. Ц Ты сделал клону татуиров
ку изначальных! Сигги, это Ц уголовное преступление. Хуже только нелега
льная пластическая операция и захват личности.
Трэш самодовольно усмехнулся, отпуская Сидхартху.
Ц Этому знаку почти пять тысяч лет. Он зарегистрирован в Центральной ге
ральдической палате. Каждый новый член семьи Трэшей делает эту татуиров
ку в присутствии членов Совета Десяти. Так что Сидхартха Ц мой официаль
ный родной брат. Татуировка изначальных, один из немногих атрибутов стар
ой доброй Системы, до которого ВБС не добрался. Ни один из членов ВБС не зн
ает в точности всей процедуры татуировки. Это Ц прерогатива лишь Отцов-
основателей системы. Десять родов хранят ритуал в секрете пять тысяч лет
. С того самого времени, когда было изобретено клонирование.
Сидхартха победоносно улыбнулся и сел.
Ц Сомнений не возникнет ни у кого, Ц продолжал Трэш. Ц Из того Совета Де
сяти, при котором делалась татуировка Сидхартхе, в живых осталось только
трое. И они с готовностью подтвердят, что Сидхартха Ц изначальный.
Ц Один из членов Совета Ц Соммерсет Гид. У него я что-то не припомню тату
ировки изначального. И сдается мне, что настоящий Гид сейчас где-нибудь в
Карфагене или на дне одной из шахт Саппуга. По-моему, все это бред. Ты мог бы
воспользоваться своей собственной татуировкой.
Ц Ты же видел, Шур, что гвардейцы окружили здание. Я не успел бы добраться
до Суда. Они раздели бы меня и облазили вдоль и поперек, пока бы не нашли та
туировку. А потом она оказалась бы на теле их дубликата, а у меня исчезла.
Ц Я так понял, Ц хлопнул ладонью по импровизированному столу Самарин,
Ц существует не заговор клонов, а заговор этого вашего ВБС.
Ц Господи, ну какая умница этот толланец! Ц расхохотался Шур.
Ц Он не совсем толланец, если быть точным, Ц вмешался Сидхартха.
Ц Это неважно. Ты не зря выкупил на него лицензию, Трэш.
Ц И еще я кое-что понял, Ц ровным голосом продолжил Самарин, Ц я Ц собс
твенный клон Сигизмунда Трэша, на которого он купил лицензию?
Ц Э-э-э, не совсем так, сынок. Ты Ц клон толланской ветви. А значит, не може
шь быть личным.
Ц И на том спасибо, Ц кивнул Самарин.
Ц Но на тебя можно купить лицензию. То есть, если тебя клонируют, то все по
лучившиеся клоны будут принадлежать семейству Трэшей. Это, конечно, не л
ичные, родовые клоны. И прав у них будет меньше, и то да се. Но тебе беспокоит
ься нечего. Если ты о рабстве. Просто ты лишен гражданских прав. Только и в
сего. А кому они нужны, эти гражданские права? Право, не знаю. Вот у Сигизмун
да сколько этих прав было? А теперь сидит в дровяном складе и грозится ВБС
Верховным Судом! Это смешно. Кто может выиграть Верховный Суд у ВБС?!
Ц Я выиграю, Ц сверкнул глазами Сидхартха, Ц клянусь Сабаньей Варроно
м.
Ц Ты не понимаешь, Ц засуетился Трэш, Ц они только кажутся такими всес
ильными. Главное Ц создать прецедент…
Ц Да ладно, «прецедент». Судя по тому, что они сделали с Соммерсетом Гидо
м, Арчером Харпером и тобой, Сигизмунд, в Верховном Суде, наверное, все суд
ьи уже заменены дубликатами. Давайте спать.

17. ОТРЯД

Когда пятнадцать человек появились из-за угла здания общественного ком
итета района Оз, простые граждане спешно начали застегивать пуговицы на
воротниках и вскидывать вверх волочившиеся до этого по земле копья. Суро
вые серые лица разрывали вечерний воздух на куски. Их глаза источали пре
зрение к штатским. Они шли уверенными, пружинистыми шагами, впечатывая в
остывающий асфальт шоколадные обертки и сигаретные пачки. Их руки небре
жно опирались на деревянные приклады; пряди жестких от пыли волос непоко
рно выбивались из-под сдвинутых на затылки касок;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я