водонагреватель 80 литров 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ощ
ущение было таким же, как после удаления зуба, Ц постоянно напоминающая
о себе пропажа. Какая ирония Ц этот палец когда-то использовался для его
любимого оскорбления. Теперь само его отсутствие казалось непристойны
м. Все эти чертовы годы он попадал под пули, выдерживал удары и чуть не под
ыхал, но никогда не терял даже клочка своего тела. Это казалось предзнаме
нованием. Он никогда не нуждался в аугметике. Гарлон снова вспомнил о Гре
горе Эйзенхорне, который постоянно, часть за частью заменял и ремонтиров
ал свое пострадавшее в сражениях тело. Затем Ц вот дерьмо! Ц Нейл подума
л о Рейвеноре.
Не с этого ли все и начинается? Неужели это предвестие конца? Сначала пале
ц, а затем что? Рука? Нога? Какой-нибудь внутренний орган…
Ему нравился этот проклятый палец. Он значился в десятке его любимых пал
ьцев.
Гарлон налил амасеку. Потребовалось несколько минут, чтобы найти стакан
, и еще больше времени, чтобы убедить себя, что стакан не обязательно долже
н быть чистым. Потягивая выпивку, Нейл шевельнул рукой, пытаясь нажать на
кнопку проигрывателя. Ничего не получилось. Как раз для этого и был нужен
тот палец. Гарлон повторил попытку, воспользовавшись невредимым пальце
м, и тихая мелодия потекла по каюте.
Надо бы навестить Антрибуса, получить новый палец, аугметический, чтобы
там ни…
Нейл остановился. Антрибус? Медик Рейвенора погиб еще шесть лет назад. Од
на из жертв Молоха. Маджескус. Теперь на «Потаенном свете» служил новый д
октор. Но Гарлон никак не мог вспомнить его имени.
Он сел за стол и попытался найти свободное место для стакана. По пути к Юст
ис Майорис Нейл начал ремонтировать панцирную броню, но так и не закончи
л. Гарлон отодвинул ее в сторону, сгреб в кучу энергетические инструмент
ы и смердящие горшочки со смазкой.
Музыка настраивала на хороший лад. Старая пластинка, одна из его любимых.
Подпевая, он снял кобуру, разрядил пистолет, а затем, наконец, скинул сапог
и. Хотелось есть. Хотелось спать. Все достало.
Он был стар.
Наливая себе очередную порцию амасека, Гарлон с раздражением вспомнил о
троице гостей. Ему все это не нравилось. Ни капельки. Они ему не нравились.
Что-то в них было неприятное, хотя, скорее всего, дело только в том, что они
влезали в его работу и в дела инквизитора. Кински был опасен. Остальные… к
то знает? Нейл полагал, что сможет управиться с Ахенобарбом, если до этого
дойдет. Возможно, что и с Мадсен. Пока что она оставалась для Гарлона чисто
й страницей. А вот с Кински мог совладать только инквизитор.
Нейл услышал в коридоре какой-то шум. Просто тихий шорох. Бывший охотник з
а головами посмотрел на дверь и понял, что забыл запереть замок.
Отставив стакан в сторону, Нейл извлек из-под груды грязной одежды любим
ый «Тронзвассе 38». Крошечный красный огонек означал, что пистолет заряже
н и взведен.
Гарлон поднял оружие, подошел к двери и резко дернул за ручку. В каюту чуть
ли не кубарем влетел Заэль.
Ц Что, черт возьми, ты здесь делаешь? Ц спросил Нейл.
Ц Мне было страшно, Ц произнес мальчик.
Немного амасека успокоило его. От выпивки он раскраснелся и заулыбался.
Теперь мальчишка сидел на краю кровати Нейла, держа стакан обеими руками
.
Ц А что это за хренова музыка? Ц спросил он.
Ц Это хреновы бузуки, играющие хреновы мотивы моей хреновой родины,Ц о
бъяснил Нейл. Он снова уселся за стол.
Заэль на секунду задумался.
Ц Она немного старомодна.
Ц Не для меня.
Ц Просто спрашиваю.
Ц Не стрит.
Ц Хорошо.
Мальчик поднялся и огляделся.
Ц Когда мы отправляемся? Ц спросил он.
Нейл удивленно посмотрел на него:
Ц Мы начали перемещение еще минут тридцать назад.
Ц Ой.
Ц А разве ты не почувствовал перехода?
Ц Нет. А разве он был?
Ц Момент, когда мы вошли в варп, Ц вздохнул Нейл. Ц Ну, вибрация, дрожь.
Ц А, так это было оно. Я думал…
Ц Что?
Ц Ничего.
Ц А если честно?
Заэль слабо улыбнулся.
Ц Мне показалось, что это из-за ломки. Меня время от времени начинает тря
сти.
Нейл фыркнул и сделал глоток амасека.
Ц Куда мы направляемся? Ц спросил Заэль.
Ц Не твое дело.
Мальчик поджал губы и покачался взад-вперед, осматриваясь.
Ц У вас тут куча стволов.
Ц Ничего не трогай.
Ц Да не вопрос.
Ц И не рассказывай Рейвенору, что у меня тут куча стволов, Ц нахмурился
Гарлон. Ц Это его бесит.
Ц Хорошо.
Заэль еще раз глотнул из своего стакана и, откинувшись на кровать, стал ра
зглядывать пикты, висящие на стене.
Ц Кто это?
Нейл оглянулся.
Ц Это Кара.
Ц Она выглядит как-то иначе.
Ц Тогда у нее были черные волосы. Этому снимку уже несколько лет.
Ц Она хорошая.
Ц Согласен.
Ц А это?
Ц Вилл. Вилл Толлоуханд. А девушка Ц Элина Кои.
Ц Они тоже кажутся хорошими.
Ц Они были лучшими. Это мои друзья.
Ц Они тоже на борту?
Ц Нет. Они мертвы.
Ц Ох.
На мгновение он перестал болтать ногами, но все еще лежал на спине и разгл
ядывал пикты.
Ц Мои мама и папа тоже умерли. И моя бабуля. И Ноув.
Ц Ноув?
Ц Моя сестра. Упала со стека.
Ц Мне очень жаль.
Ц Вы здесь ни при чем. Ц Заэль показал пальцем: Ц А кто это?
Ц Опять Кара.
Ц Она всякий раз выглядит по-разному.
Нейл откинулся на спинку стула и улыбнулся.
Ц Такова Кара. Но она всегда одна и та же Кара.
Ц Она ваша девушка?
Ц Хотелось бы, Ц рассмеялся Нейл. Ц Когда-то что-то даже почти получил
ось. Но сейчас мы просто друзья.
Ц Она смеется на этом пикте. И выглядит такой симпатичной. А почему нижня
я половина подвернута?
Нейл нахмурился и подался вперед, чтобы взглянуть на снимок, а затем усме
хнулся и вновь откинулся на стуле.
Ц Просто я подозревал, что однажды в моей каюте окажется мальчик, скорее
всего подросток, который станет задавать мне всевозможные глупые вопро
сы и будет приходить в возбуждение при виде обнаженной груди.
Заэль сел, не спуская глаз с пикта.
Ц У нее там голая грудь?
Ц Да. Ц Нейл обхватил руками стакан и уставился в него.
Он помнил ту ночь. Они дурачились, пили, смеялись, занимались любовью. У Ка
ры был с собой пиктер. Нейл задумался, а хранит ли она его снимки.
Ц Держу пари, что они действительно красивы… Ц прошептал Заэль.
Ц Не желаю даже начинать этот разговор! Ц прорычал Гарлон.
Наступила долгая пауза.
Ц Да, они действительно хороши, Ц наконец признался Нейл.
Оба рассмеялись. По-настоящему рассмеялись. Заэль раскачивался взад и в
перед, фыркая и отдуваясь.
Боже-Император, это был лучший смех, какой Нейл слышал за долгое-долгое в
ремя.
Ц Слушай, Ц задыхаясь проговорил Гарлон, Ц если ты когда-нибудь сниме
шь этот пикт, чтобы посмотреть, что под сгибом, я тебя убью.
Ц Не сомневаюсь, Ц прохихикал Заэль. Ц Оружия у вас тут много. Должно бы
ть, оно того стоит…
Ц О да.
Они снова захохотали.
Ц А это кто? Похоже, какой-то весьма крутой мужик.
Ц На кого это ты там показываешь? О да. Это Эйзенхорн.
Ц И что с ним? Ц Заэль посмотрел на Нейла.
Ц Думаю, погиб. Мой предыдущий босс. Еще один инквизитор.
Ц Значит, «Кресло» не первый ваш начальник?
Гарлон улыбнулся. «Кресло». Забавное и вполне очевидное детское восприя
тие.
Ц Нет, раньше я работал на Эйзенхорна.
Ц Похоже, что это был несгибаемый ублюдок.
Ц Точно.
Ц А давно вы работаете на «Кресло»?
Нейл задумался. Сложный вопрос. Довольно долго он состоял в команде Эйзе
нхорна, вплоть до операции на Гюль. Но и до той трагической миссии ему уже
приходилось работать с Гидеоном. Когда Эйзенхорн исчез, Гарлон перешел к
Рейвенору.
Ц Постоянно Ц с конца восьмидесятых. Почти пятнадцать лет.
Заэль кивнул.
Ц А это?
Ц Это Рейвенор.
Заэль снова сел и пристально вгляделся в пикт.
Ц Он очень красивый. Он так и выглядит, там, внутри кресла?
Ц Нет, Заэль, уже не так.
Ц А что с ним случилось?
Ц Это произошло на Трациане Примарис, в далеком тридцать восьмом. Празд
нование победы. Великое шествие во имя всего доброго и прекрасного. Но Вр
аг нанес удар, и началась… мм… короче, это назвали Злодеянием. Рейвенор то
гда ужасно обгорел. С тех пор он находится в том силовом кресле. Сознание
Ц единственное, что осталось от прежнего Гидеона.
Ц Это очень плохо, Ц задумчиво произнес Заэль.
Ц Да, плохо.
Ц А это кто?
Нейл наклонился вперед, чтобы получше разглядеть пикт.
Ц Так, это… Ц Гарлон осекся. Ц Проклятие, я забыл сделать кое-что важное
.
Зарджаран. Вот как звали нового медика. Зарджаран. Нейл кивнул ему, волоча
Заэля за собой к крио-хранилищу. Открылся люк. Наружу вырвались клубы хол
одного воздуха. Там она и лежала, словно во сне, с восемьдесят шестого года
.
Ц Она мертва? Ц спросил Заэль.
Ц Нет.
Ц Жива?
Ц И не жива, Ц нахмурился Нейл.
Ц Она очень красивая.
Ц Да. Знаешь, всякий раз возвращаясь на борт, я обязательно прихожу поздо
роваться с ней. Может быть, она слышит меня, а может, и нет. Она находится в э
том состоянии… уже пятнадцать лет. Она была самым преданным сотрудником
Эйзенхорна и к тому же моим хорошим другом.
Ц А как ее звали? Ц спросил Заэль.
Ц Елизавета Биквин. Лиза? Привет. Это я. Гарлон. Просто пришел поздороват
ься.
Ц Она заморожена! Ц догадался мальчик.
Ц Да. Не мертва и не жива, а просто лежит здесь. Полтора десятилетия в ледя
ном трюме «Потаенного света». Возможно, однажды она снова оживет. Возмож
но, она уже мертва. Но мне нравится думать, что она слышит нас.
Заэль подался вперед и прижал руку к армагласовому покрытию криобака. От
печатки его пальцев расцвели на нем морозными цветами.
Ц Здравствуйте, леди, Ц сказал мальчик. Ц Меня зовут Заэль.

Глава 2

Ц Проклятие. Ц Мадсен опустила бикуляр и сползла с травянистого склон
а. Ц Пустая трата времени.
Тониус кивнул. Они бродили по этому ярмарочному городку уже несколько дн
ей. Загоны были пусты. Ветер носился по оставленным пастбищам. Повсюду ст
ояли палатки и клетки для животных. Вбитые в землю ржавеющие железные шт
ыри, разбросанные ошейники и обилие высохших, белых экскрементов Ц все
говорило о том, что в этих местах за последние годы все-таки происходила х
оть какая-то жизнь.
По серому небу на запад мчались тонкие слоистые облака, стремясь к солен
ому побережью, за которым бушевал темный грохочущий океан.
Ц Выдвигаемся на юг, Ц махнула рукой Мадсен.
Тониус снова кивнул, но потом понял, что она обращается только к Ахенобар
бу и Кински. Они тоже бродили по ярмарочному городку. Псайкер что-то говор
ил, но его слова уносил ветер. Затем Ахенобарб в ожидании склонился над Ки
нски.
Ц Что он сказал? Ц спросил Тониус, бросая на странную парочку косой взг
ляд.
Мадсен выпрямилась и спокойно посмотрела на него. Ветер развевал ее выбе
ленные волосы.
Ц Обычный псайкерский вздор, мистер Тониус.
Суровые солончаковые земли западного побережья были не чем иным, как рва
ным подолом Великих Равнин, покрывавших наибольший из континентов Флин
та, который встречался здесь с не изученным картографами океаном. К югу о
тсюда, там, где климат был умеренным, процветало несколько городков коло
нистов. На западе же велась торговля, за счет которой и существовал Флинт:
звери, шкуры, мясо.
Многие поколения животноводов, перегонщиков и пастухов водили по Велик
им Равнинам огромные стада, покорно следуя маршрутам и путям, проложенны
м их предками. Прямороги, кривороги, демипахидермы, чудовищные секачи. Ди
настии перегонщиков специализировались на определенной породе животн
ых, посвящая все свои умения и навыки одному виду, чтобы каждый сезон гнат
ь животных к ярмарочным поселениям у западного побережья.
Городки, в которых торговали животными, пятнали неровную береговую лини
ю, словно гвоздики на проклепанном поясе: Дровервилль, Сальтхаус, Трейле
нд, Хьюкстаун, Вест Бэнкс, Вест Трейл, Эндровер, Флештон, Слатерхаузес, Ошэ
н Пойнт, Мэйлерс Ярдс, Бистберг, Грейт Вест Муд, Тасквердж. К концу каждого
сезона все они превращались в рынки. Торговцы из других миров заполоняли
ярмарочные городки в поисках лучшего товара, сажая свои флаеры и грузов
ые лихтеры на окрестные выжженные поля.
Нейл и Кара направились на север, чтобы обследовать Хьюкстаун и остальны
е населенные пункты. Команда Тониуса обыскивала южные пределы побережь
я.
Ветер с океана стал усиливаться.
Кыс дожидалась возле вездехода, который они арендовали у профессиональ
ного перегонщика в Вест Бэнкс. Тониус и агенты министерства поплелись вн
из, чтобы присоединиться к ней на холодном шоссе.
Она смотрела на море. Темные океанские волны за звоном разбивались о при
брежные камни.
Они погнали машину на юг по разъезженному прибрежному тракту Ц океан с
одной стороны, каменистые холмы Ц с другой. Несколько раз им приходилос
ь сбрасывать скорость, чтобы обогнать пешие бригады рабочих. Некоторые и
з них состояли из вольных перегонщиков, одетых в потертые, выделанные шк
уры. Направляясь вверх по склону к следующему рынку, мужчины устало опир
ались на расписные пастушьи посохи. Кыс они казались чуть ли не троглоди
тами: затянутые в шкуры, покрытые высохшей до белизны коркой экскременто
в и глины. А их главари к тому же украшали себя черепами и рогами.
Другие рабочие бригады состояли из забойщиков в длинных черных плащах, к
оторые застегивались на плотный ряд пуговиц, доходивших до самого горла.

Эти люди были вооружены ритуальными цепными мечами, уложенными в покрыт
ые гравировкой гробики, которые они закрепляли за плечами. Выбритые лица
украшали нанесенные пальцами узоры, сделанные кровью.
Кыс сбавила скорость и высунулась из кабины, чтобы спросить дорогу:
Ц Звериный рынок?
Ответы были противоречивыми и бесполезными.
Они проезжали через пустые, продуваемые ветрами города: Эндровер, Вестер
н Энд, Таллипоинт. Все эти местечки непрестанно атаковали жестокие океан
ические бури, и теперь, после завершения торгового сезона, они казались п
очти безжизненными. Площадки, где раньше располагались зверинцы, заросл
и высокими травами, здания были заперты и заколочены досками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я