https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Vidima/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем я подкатился ближе к хихикающе
му Бергоссиану.
Ц Ты нам очень помог, Одиссей. Что еще ты можешь сказать мне?
Он устало затряс головой, словно человек, который долго катался на карус
ели и которого теперь тошнит. Или как пьяница, который выпил слишком мног
о. Я мог чувствовать горький запах поднимающейся рвоты, дезориентацию со
знания и тело, вышедшее из-под контроля.
Да простит меня Император, но это было восхитительно. Любые крайности те
лесного опыта, даже caмые неприятные, настолько недоступны мне, что, когда
выпадает такая возможность, я наслаждаюсь ими.
Но вдруг ситуация начала выходить из-под контроля. Казалось, будто блаже
нные, теплые флюиды его мыслей пересыхают. Из них, словно камни во время от
лива, стали подниматься какие-то фигуры. Теплое свечение в голове Бергос
сиана потускнело, и на краю его сознания зарделся черный рассвет.
Ц Одиссей.
Неясные фигуры обступили меня Ц уродливые, застывшие, цвета потемневше
й кости, покрытые пленкой теплой жидкости, которая плескалась и булькала
, утекая от меня. Тело Бергоссиана начинало биться в каком-то припадке.
За спиной я услышал шипение Нейла:
Ц Выбирайтесь из него. Босс, выбирайтесь из него к чертям!
Я понял, что не могу. Меня несло вперед. Вокруг раскинулся залитый неясным
светом пейзаж измученного, изувеченного сознания Одиссея. На какое-то м
гновение все происходящее показалось мне почти смешным. Теперь я воссед
ал не в своем суспензорном модуле, а в старинном инвалидном кресле, котор
ое, набирая скорость, катилось вниз с откоса, а я не мог ни затормозить, ни о
становиться.
Ц Одиссей. Отпусти меня.
Бергоссиан метался, бился головой, молотил о пол пятками и локтями. Затем
раздался крик, но я уже не мог сказать, кричал ли это реальный Бергоссиан и
ли это был какой-то пронзительный заупокойный плач, разносящийся над оп
аленной землей его ментального пейзажа.
Я все глубже погружался в него и никак не мог остановиться. Передо мной ра
скинулась обширная пустошь, засыпанная гагатовым пеплом и обломками ка
кой-то почерневшей материи, искривленной, вздутой, рассыпающейся, потре
скавшейся. По выгнутому куполу неба стремительно проносились рваные об
лака. Солнце, красное, как налитый кровью глаз, вскарабкалось по мелькающ
им небесам и снова зашло за один-единственный вздох.
Завывающий звук стал громче. Черный изломанный ландшафт рассекала смер
дящая пропасть. Яма, заполненная черепами. Миллиарды человеческих череп
ов, каждый из которых окрашивался эхом собственного предсмертного крик
а. Передо мной из затвердевшей ночи поднимались разрушенные здания: башн
и, шпили и циклопические цитадели. Сожженный город. Убитый улей. Это был Пе
трополис? Это было грядущее?
Я рухнул между огромными башнями и увидел их бесчисленные окна, ряд над р
ядом, ярус над ярусом Ц темные окна, напоминающие пустые глазницы, помут
невшие от невообразимых эпох, проведенных во всепоглощающей темноте.
И тогда я остановился. Завывание смолкло. Я был одинок среди этого безмол
вия, вокруг меня вздымались руины, а воздух наполняли зола и запах разлож
ения. Под ногами поблескивало битое стекло и…
Под ногами.
Под ногами.
Я пошатнулся. Я стоял. Я был целым. Ступни, ноги, тело, руки, пальцы…
Я посмотрел вниз. Посмотрел живыми глазами, а не фоторецепторами. Потрес
кавшаяся черная почва под моими босыми ногами была усеяна осколками бит
ого стекла. В них, словно в разбросанной кем-то мозаике, отражалось мое со
вершенство.
Я увидел свое лицо. То лицо, которое когда-то имел. Гидеон Рейвенор, молодо
й, сильный, целеустремленный. Как я скучал по этому лицу…
Я почувствовал, как что-то приближается ко мне. Я слышал это за своей спин
ой. Что-то тяжелое, быстрое бежало, хрустя стеклянными обломками. Оно фырк
ало, рычало, отплевывалось.
Я хотел повернуться. Тело отказалось двигаться. В отражении у своих ног я
увидел неповоротливую, косматую тень какой-то огромной твари. Сверкнули
клыки.
В последнюю секунду мое изображение в бесчисленных осколках изменилос
ь и снова стало правильным. Шишковатая, раздутая груда плоти, покрытая шр
амами и застарелыми следами ожогов, обрубки конечностей, изодранный и бе
сполезный ком головы, лоснящийся, розовый, будто грубо сшитый мешок. Наст
оящий я.
Абсолютно беспомощный во власти Хаоса.

Глава 5

Цирк можно было услышать за двадцать кварталов. Увидеть Ц за десять. Гор
ны, сирены, оглушительные зазывающие крики из рупоров на столбах, танцую
щие лучи прожекторов и вспышки фейерверков. Казалось, будто ночной город
в Общем Блоке G освещается огромной пылающей чашей.
Соседние улицы были переполнены: толпы смеющихся, пьяных людей, коробейн
ики, воры-карманники, торговцы, «улыбчивые девочки». Наступила ночь игры.

Циркодром представлял собой колоссальный, покрытый куполом амфитеатр.
Девяностометровые оуслитовые стены огромного строения казались тольк
о тенью в дымной ночи, теряющейся за вспышками и ослепительным блеском б
ушующего светового представления. Красные лучи прожекторов метались п
о волнующейся толпе. С верхних арок срывались визжащие ракеты, рассыпавш
иеся ливнями зеленых и белых искр. В двадцати метрах над улицей на главно
м фасаде виднелась массивная вироновая надпись. Полыхающие буквы, высот
ой в три человеческих роста, гласили: «КАРНИВОРА». Оранжевые световые тр
убки вспыхивали, вычерчивая слово целиком, а затем пульсировали КАР-НИ-В
О-РА и снова вспыхивали вместе. Заточенные в клетках факелы и светосферы
освещали внешние колонны стадиона, а сине-белые электрические разряды п
лясали вверх и вниз вокруг подков арок.
Сирены перекрывали рев толпы, громкоговорители обрушивали на нее немил
осердные децибелы популярного пунда. Одновременно с гремящей музыкой, и
даже еще громче, вокс-горны захлебывались хором мужских голосов, сканди
ровавших: «Кар-кар-карнивора!»
Над вироновой надписью в такт пульсировал массивный экран. Изображения
на нем мелькали с ужасающей быстротой. На долю секунды загорался образ п
роходящей колесом обнаженной женщины, чье тело было выкрашено золотой к
раской, потом на экране неожиданно возникали два закованных в броню бойц
а с цепными мечами. Экран вновь резко мигал, и на зрителя несся желтозубый
ящер. Затем все заволакивал кровавый туман и белый шум, словно камера сло
малась. «Банг! Банг! Банг! Банг! Кар-кар-карнивора! Кар-кар-карнивора!» Снов
а и снова, пока звуки не сливались в сплошной, одуряющий и будоражущий пот
ок.
Пэйшенс позволила толпе подхватить себя и нести к воротам номер IV. Кыс гры
зла мясо на палочке, которое купила у уличного торговца, и открыто отхлеб
ывала из фляги. Она смеялась, шутила и флиртовала с какими-то мужчинами, п
одмигивая одним и мягко отталкивая ментальным воздействием тех, кто жел
ал приобнять или шлепнуть ее.
Кыс облачилась в элегантное платье с изумрудным корсетом и пышной сетча
той черной юбкой. Ее волосы были свободно распущены по плечам, и она выгля
дела как «улыбчивая девушка», до хрипоты срывающая голос и напивающаяся
до беспамятства в цирковую ночь.
Она уже примкнула к группе кланстеров с мясоконсервного завода. Это были
шумные и грязные мужчины, щеголявшие искусственно выращенной мускулат
урой, пирсингом и кислотными татуировками.
Один из них Ц Леше Ц то и дело передавал ей бутылку с зерновым пойлом и н
астаивал на том, чтобы заплатить за нее на входе. Он полагал, что таким обр
азом вызовет ответную симпатию. Его собратья наверняка решили, что Леше
подцепил любительницу вечеринок с высоких уровней Блока, решившую пора
звлечься в бедняцких Грязях.
Руки громилы ощупывали прелести Кыс, и она до поры не возражала. Наконец к
омпания пробралась мимо охраны, чтобы направиться к деревянным помоста
м со стоячими местами на галерке. Дешевые места.
Тут им устроили проверку на предмет оружия. Правда, охранники вовсе не же
лали связываться с подвыпившими, разгоряченными кланстерами. А вот когд
а над головой Кыс загорелся красный, сотрудники службы безопасности окр
ужили девушку, несмотря на протестующий рев компании Леше.
Ц У меня нет оружия, Ц серьезно сказала Кыс. Ц И вы тоже спокойнее, Ц до
бавила она Леше с задорной усмешкой.
Когда охранники стали водить вдоль ее тела портативными сканерами, она в
скинула вверх руки, демонстрируя тонкую талию и соблазнительно приподн
явшуюся грудь.
Ц Ясно вам? Это просто металлические вставки в моем корсете.
Кланстеры одобрительно заревели. Поняв, что искать нечего, охранники мах
нули ей, разрешая проходить. Кыс рассмеялась, Леше подхватил ее на руки и з
акружил. В ответ Пэйшенс поцеловала его. Компания взобралась на галерку
и нашла себе хорошие места с видом на главную арену.
Цирк наполнялся. Лучи прожекторов метались по ярусам, освещая возбужден
ную толпу. Начиналось представление, предшествующее главной игре.
Арена представляла собой овальное пространство пятьдесят метров ширин
ой и девяносто метров длиной. Массивные гидравлические системы, размеще
нные глубоко под землей, поднимали и опускали шесть сценических площадо
к Ц логеумов, Ц расположенных по краю арены, и одну, самую большую,Ц в це
нтре. Центральная предназначалась для главного сражения ночи.
Сейчас три внешних, окутанных клубами пара логеума с шипением поднимали
сь на место. На двух из них двадцать пар бойцов демонстрировали виртуозн
ое владение клинками. Все двигались с поразительной четкостью, все были
в броне и красивых серебряных шлемах в форме рыбьих голов. Толпа затаила
дыхание. Мечи кружились, сливаясь в едва различимые полосы. Искры разлет
ались в стороны. Ни один из меченосцев не заработал и царапины.
На третьей сцене четыре клоуна-твиста в полосатых панталонах изображал
и пантомиму, сражаясь на молотах. Все они были огромными, неуклюжими мута
нтами, горбатыми и огриноподобными. Их и без того уродливые лица были вым
азаны белилами, рты ярко напомажены. Зрители любили их.
Арена вращалась так, чтобы каждый, сидящий на трибуне, мог разглядеть все,
что происходит на внешних логеумах.
Представления еще продолжались, когда динамики опять взвыли фанфарами.
Огромная подвесная клетка опускалась на главный логеум.
Точно монетки в копилку, в клетку посыпались акробаты. Прежде чем схвати
ться за поперечные брусья и трапеции, они пролетали в свободном падении
такое расстояние, что у зрителей перехватывало дыхание. По трибунам прок
атилась волна аплодисментов. Акробаты Ц обнаженные женщины с выкрашен
ными золотой краской телами Ц стали раскачиваться, ловить друг друга, к
рутить сальто и строить пирамиды, ходить по гладким брусьям, плясать на к
анатах, кувыркаться и летать по воздуху. И все это без какой-либо страховк
и. Внизу, в тридцати метрах под брусьями клети, было только твердое покрыт
ие арены.
Леше был очарован видом сексапильных гимнасток. Он сделал глоток из фляг
и и оглянулся, чтобы протянуть выпивку девушке.
Но Кыс исчезла.
«Кар-кар-карнивора! Кар-кар-карнивора!»
Ц Ты! Ты опоздала! Ц закричала мадам Скайзорс высоким и властным голосо
м, каким и приличествовало разговаривать хозяйке цирковой труппы.
Она подобрала длинные кружевные юбки и в гневе затопала по подвесным осв
етительным мосткам. Здесь, под крышей Карниворы, в семидесяти метрах над
ареной царил полумрак. Сквозь щели в досках пробивались копья отраженно
го света. Нарастающий рев толпы волнами накатывал снизу.
Механик носился туда-сюда, подтягивая тросы, цепляя противовесы и прове
ряя многочисленные блоки. Кара Свол, облаченная в почти прозрачное, теле
сного цвета трико, наносила на свое тело последние мазки золотой краски.

Ц Прошу прощения, мадам, Ц бормотала она.
Ц Извинения не звенят в карманах! Извинения не делают представления!
Ц Я понимаю, мадам.
Скайзорс подалась вперед, опираясь на трость, и на ее старом, морщинистом
лице отразилось любопытство.
Ц Что-то я тебя не припомню…
Ц Меня зовут Кара, мэм. Вы наняли меня на прошлой неделе.
Ц На прошлой неделе? Не припомню…
Ц Так и было, мэм.
Ц Сомневаюсь. Ты не совсем подходишь. Слишком низкорослая. Слишком боль
шой бюст и широкие бедра.
Скрюченный палец Скайзорс ткнул в выступающую мягкую округлость левой
груди Кары.
Ц Но вы наняли меня, мэм. Вам понравился мой проход на руках и превосходн
ое комбо, а еще вы нашли удовлетворительной мою работу на канате.
Мадам Скайзорс сложила сухие руки на набалдашнике трости.
Ц Покажи мне еще раз.
Кара прошлась колесом, прыгнула, прокрутилась в полете веретеном и ловко
приземлилась на обе ноги. Доски мостков скрипнули и едва незаметно задр
ожали.
Толпа внизу снова взревела, но восторги предназначались вовсе не опозда
вшей акробатке.
Ц Хорошо,Ц пробормотала мадам Скайзорс.Ц Где ты этому научилась?
Ц Имперские Ямы на Бонавентуре, Ц сказала Кара.
Ц Но я все равно не помню, чтобы нанимала тебя, Ц продолжила Скайзорс, Ц
и к тому же ты опоздала на представление. Я не потерплю подобного в своей
труппе. Ты уволена.
Кара пожала плечами. Она пробралась в цирк под видом девушки-акробатки. Э
того было вполне достаточно. Честно говоря, она опоздала специально. Сво
л не собиралась рисковать своей шеей в подвешенной над ареной клетке. Ко
гда-то, возможно, она и пошла бы на такое, но не теперь. Время не стояло на ме
сте, и гибкие девушки, выступающие сейчас под возбужденные крики толпы, в
ыполняли трюки куда более сложные, чем могла продемонстрировать Кара.
Все еще поддерживая свою легенду, Свол нахмурилась:
Ц Уволена?
Мадам стукнула тростью.
Ц Уволена! Ты слышала меня! Убирайся вон!
Кара повернулась и стала собирать одежду.
Ц Отправляйся домой! Ц взвизгнула ей вслед мадам Скайзорс.
Кара подхватила мешок, незаметно сжала в левой руке миниатюрный автомат
ический пистолет и отправилась к лестницам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я