https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сам домик, с бревенчатым потолком и огромным каменным очагом, был привет
ливым и теплым. Оштукатуренные стены были отделаны по кругу темными дубо
выми панелями, а в керамических вазах стояли букеты цветов Ц сирени, дик
их ирисов и водосбора. Свет лампы заполнял все уголки комнаты и разливал
ся по отполированному дощатому полу, озаряя лица счастливых участников
пирушки.
Джонатан на миг задумался о том, откуда они все появились, поскольку ближ
айшие города были далеко отсюда, но у них должно было остаться достаточн
о времени для вопросов и рассказов, после того как он расправится с куска
ми жареного гуся, которые накладывали ему на тарелку.
Внезапно он вспомнил про Ахава, который сидел один на дороге, и, извинивши
сь, нацепил на вилку кусок мяса, при помощи которого собирался убедить Ах
ава быть благоразумным псом. Но не успел он пройти и полпути до открытой д
вери, как порыв ветра захлопнул ее с ужасающим стуком, а у него за спиной р
аздался визгливый безумный хохот. Джонатан обнаружил, что запутался в па
утине Ц паутине, которой не могло быть здесь мгновение назад. Парень в ко
жаных штанах пялился на него с глупой плотоядной ухмылкой, тыча своей се
ребряной вилкой в проволочную сетку, заполненную крысами, которые треща
ли и лопались на жарком огне.
Кусок жареного гуся, или чем он там был в действительности, извивался на к
онце вилки, которую Джонатан держал в руке, и он с криком швырнул его в кле
тку с крысами и рывком повернулся лицом к пирующим, сидящим у него за спин
ой.
Кресло старика Вурцла было опрокинуто назад вместе с ним самим, и два вам
пира прижимали сопротивляющегося Профессора к полу, в то время как два г
облина, идиотски кивая головами, щипали его за руки и за щеки.
На столе больше не было ни жареного гуся, ни пудинга, ни пирога. Вместо это
го там стоял огромный поднос с растерзанным, окровавленным мясом Ц мерз
ким, непонятного происхождения мясом, от которого Джонатана внезапно за
тошнило. Гоблины отрезали куски мяса длинными ножами и ухмылялись Джона
тану, жестами приглашая его первым отведать угощение. Один из них, самый к
рупный, казался наполовину растаявшим, словно его лицо было сделано из м
ягкого сала. Дом был заполнен воплями и кудахтающим смехом, а также запах
ом пыли и старости. Сирень и ирисы исчезли, и их заменили засохшие сорняки
и уродливые грибы. Ахав лаял и выл за дверью, и Джонатан какую-то секунду н
е мог решить, что ему делать сначала Ц впустить пса или помочь Профессор
у выбраться из этой переделки. Однако у него не было времени долго об этом
раздумывать, потому что один из гоблинов, щипавших Профессора за щеку, сх
ватил со стола нож и стал взвешивать его в руке с видом человека, обдумыва
ющего, как лучше разрезать ростбиф.
Джонатан разбил о голову этого гоблина ближайшее кресло и тут же почувст
вовал, как в его руку впивается горячая вилка. Он развернулся и врезал кры
синому повару прямо в челюсть. Кулак Джонатана скользнул по его лицу и сл
овно ударился о комок глины. Кожа и кости разлетелись в стороны, изнутри б
рызнула струя черной жидкости, и тварь, кем бы она ни была, повалилась назе
мь, оттолкнув клетку с крысами глубже в огонь. Гоблины разразились визгл
ивым смехом, и двое из них, подскочив к очагу, принялись вопить и тыкать па
льцами в своего товарища, который лежал в пламени и весь дымился: его одеж
да загорелась и пылала каким-то неистовым огнем.
Профессор к этому времени выбрался из своего кресла, поднялся на ноги и т
еперь оглядывался в поисках кого-нибудь, кого можно было бы ударить. Но ни
гоблины, ни вампиры и не пытались сопротивляться. Два гоблина плясали на
столе, топча и пинками расшвыривая кровавые яства и молотя друг друга об
глоданными костями. В это время из-под одного кресла вылезла черная кошк
а; она вскочила на стол, и Джонатан вдруг осознал, кем была стоявшая на кры
льце девушка, когда шагнула под свет луны. Он был идиотом, что не понял это
го сразу; оба они были идиотами. Только у Ахава оказалось хоть немного моз
гов. Но тут Джонатан заметил, что Ахав больше не лает и не рычит под дверью
и что лампы на стенах начинают меркнуть, а огонь в очаге слабеть и гаснуть
. У очага, криво усмехаясь и глядя на Джонатана молочно-белыми глазами, ст
ояла старуха с болот, из деревни Твит, с площади Святого Эльма.
Внезапно Джонатана толкнули в спину Ц это Профессор подтолкнул его к дв
ери, а сам в ярости со всего размаха швырнул в старуху креслом. Кресло, уда
рившись о стену, разлетелось в щепки, а ведьма, все в той же позе, все так же
рассеянно улыбаясь и не отрывая от них глаз, стояла теперь в нескольких ф
утах дальше. Ни у Джонатана, ни у Профессора не было ни малейшего желания о
бсуждать это явление. Джонатан рванул дверь, и они, спотыкаясь, вывалилис
ь в ночь, преследуемые по пятам воплями и взрывами хохота. Дверь захлопну
лась, и они вновь оказались на прибрежной дороге.
Сзади воцарилась странная тишина. Когда они повернулись и посмотрели на
зад, на поляне больше не было никакой хижины, лишь обломки камней от старо
го разрушенного фундамента и другая горка камней, которая могла некогда
быть дымоходом. За спиной у них стояли деревья Ц огромные, толстые дерев
ья, которые росли близко друг к другу, одной линией; утопающие в тени проме
жутки между ними казались темными дверями, сквозь которые виднелись точ
ки горящих в далеком полумраке костров, мигающих и мерцающих в ночи. Ахав
а нигде не было.
Джонатан свистел и звал его. Теперь у них не было нужды таиться. Однако вес
ь этот свист и крики ни к чему не привели. И Джонатан, и Профессор знали, что
они найдут Ахава тогда, когда найдут Сквайра, Шелзнака и Майлза. Джонатан
был почти уверен, что именно это скоро и произойдет. С ними играли в какие-
то игры, в этом не могло быть сомнений. Исчезновение Ахава было еще одним и
з проявлений этой игры, по крайней мере, Джонатан на это надеялся. Он вгляд
ывался в туннели между деревьями, думая, что, возможно, Ахав каким-то обра
зом оказался там. И хотя Профессор скептически покачал головой, Джонатан
все же прошел к краю поляны. Но туннели вели в кромешную тьму, и ни один луч
лунного света не озарял ее. По сути, ничто, кроме мерцания далеких костров
и отдаленных трелей ивовых флейт, не свидетельствовало о том, что там, в эт
ой черноте, что-нибудь есть.
Джонатан попробовал посвистеть в пустоту между деревьями, потом начал з
вать пса по имени. Но не было ни ответа, ни каких-либо признаков присутств
ия Ахава. Но если бы он каким-то образом убежал без них, то скорее всего отп
равился бы дальше по прибрежной дороге. После двадцати минут тщетных пои
сков и посвистываний именно так поступили и Джонатан с Профессором.
Не прошло и пятнадцати минут, как они вышли из леса и зашагали по пляжу, за
литому лунным светом. Здесь не было деревьев, которые задерживали ветер
с моря, и воздух стал более холодным. Но и Джонатан, и Профессор были увере
ны, что с гораздо большим удовольствием будут мерзнуть всю ночь на откры
том пространстве, чем проведут ее в лесу, бражничая с гоблинами, ведьмами
и вампирами.
С океана надвигался туман, и хотя временами сквозь просветы в нем по-преж
нему можно было видеть накатывающиеся на берег огромные волны и брызги п
ены, светящиеся под слабыми лучами луны, тем не менее суша, которая была сл
ева от них, практически полностью исчезла из виду. Им явно пора было остан
авливаться на ночлег, так что друзья укрылись за несколькими большими ва
лунами, за которыми почти не чувствовалось ветра, и вырыли себе в песке пр
иличных размеров углубление. Джонатан какое-то время лежал, наблюдая за
тем, как дальше вдоль берега появляется и вновь исчезает в тумане темная
вода. Ему пришло в голову, что в данных обстоятельствах неплохо было бы ра
звести костер. Но не успела эта мысль промелькнуть у него в сознании, как о
н провалился в глубокий сон. И ему приснилось, что он разжег костер, но мал
енький, не дающий достаточно тепла, и в него нужно без конца подкладывать
дрова.
Он продолжал просыпаться с замерзшими ногами через каждые полчаса. Прос
ыпаясь, Джонатан опять думал, как хорошо было бы с костром, и недвусмыслен
но приказывал себе встать и разжечь его. Потом ему начинало казаться, что
он это уже сделал, но от этого костра не было никакого толка, он не собирал
ся греть кого-либо, а только шипел, пощелкивал, дымил и тлел, в то время как
Джонатан дул на него и подкидывал в него ветки. Потом ему начало сниться, ч
то вокруг горят и другие костры, разбросанные вдалеке по пляжу, Ц костры
, которые плясали и потрескивали, пока Джонатан не направлялся в их сторо
ну. А когда он делал это, они мгновенно гасли, и в наступившей темноте Джон
атан вздрагивал и просыпался и понимал, что так и не разжег никакого кост
ра, даже маленького, жалкого и дымящего, и что ноги у него по-прежнему мокр
ые и холодные, а до наступления утра вроде бы не ближе, чем полчаса назад.
Два раза, когда он просыпался и пытался разглядеть признаки приближающе
гося рассвета, ему на мгновение показалось, что он видит какие-то силуэты
Ц тени в освещенном светом луны тумане, Ц которые очень целеустремлен
но крались вдоль берега. Бриз, казалось, доносил до него какие-то стоны, по
хожие на вой ветра, свищущего в щелях вокруг плохо пригнанной, пропускаю
щей сквозняки двери, или на плач духов, скользящих вдали сквозь ночной во
здух и оплакивающих свою судьбу. Стоны сопровождались далеким звоном ме
дных гонгов, и один раз, всего на миг, Джонатан совершенно отчетливо услыш
ал низкий, щебечущий смех, словно и его тоже принес ветер. Казалось, он дон
осился из того самого тумана, который висел в ночи вокруг них.
Один раз, незадолго до рассвета, Джонатан наполовину проснулся и на одно
мгновение открыл глаза. Над ним, на берегу по другую сторону дороги, на как
ое-то время зажегся свет, сияющий в тумане, словно освещенное окно в высок
ой башне. Но как раз в тот момент, когда Джонатан, моргнув, открыл глаза и до
статочно проснулся, чтобы по-настоящему обратить на этот свет внимание
и решиться разбудить спящего Профессора, туман заклубился и сгустился в
ночном воздухе, а свет померк и исчез. И вновь вокруг него в сумрачной ночи
появились тени Ц тени существ, крадущихся по песку, и смутно виднеющийс
я в тумане человеческий скелет, который дергающейся походкой прошел скв
озь темноту, пощелкивая, словно бамбуковые ветряные колокольчики, в густ
ом влажном тумане; потом это видение поблекло и растаяло в серой мгле.
В конце концов Джонатан почувствовал настойчивое желание разобраться,
спит он или бодрствует в данный конкретный момент. Но пока он лежал так, не
пытаясь по-настоящему уснуть, а просто ожидая восхода солнца, он решил, ч
то в любом случае это не будет иметь особого значения, так что лучше закры
ть глаза и ждать. Он понимал Ц или так казалось ему там, на пляже, Ц что хо
тя, по его мнению, он прибыл в Бэламнию в поисках Сквайра, на самом деле он п
росто ждал, пока Шелзнак совершит свое зло, сплетет свою паутину. Нравило
сь ему это или нет, он окончательно запутался в этой паутине, и его ожидани
е почти подошло к концу.
Затем поднялось солнце. Или, по крайней мере, ночь начала блекнуть и превр
ащаться в день. Вместе с ней поблекли и некоторые из его страхов, и ему пок
азалось разумным предположить, что ночью ему много чего приснилось Ц оч
ень странные сны, разумеется, но тем не менее это были лишь сны. Он подумал,
что уже достаточно ждал и что ему пора отправляться на охоту.
Он перекатился по холодному песку, чтобы сказать об этом Профессору, но П
рофессора рядом не было. Вместо него, прислонившись к серому, поросшему т
равой камню и опустив подбородок на грудь, сидел пожелтевший, неопрятный
с виду скелет, со впалых щек которого и с лопаток цвета слоновой кости мес
тами свисали клочки облезающей, ветхой кожи.
Джонатан дернулся вперед и попытался вскочить на ноги. Он позвал Професс
ора, потому что именно Профессора ему больше всего хотелось увидеть, но е
го крик был унесен ветром. Он обнаружил, что не может вскочить
на ноги. Впечатление было такое, будто он и впрямь запутался в паутине и мо
г вырываться сколько душе угодно, но чем больше он вырывался, тем меньше п
родвигался вперед.
Вдалеке, на каменистом пляже, лежало огромное количество скелетов, распл
аставшихся на песке, как если бы они шагали колонной по берегу и были смет
ены каким-то чудовищным ветром, повалены, словно костяшки домино. В мозгу
Джонатана промелькнуло воспоминание о колдуне Зиппо и о туманной ночи в
деревне у реки Твит. И он задумался о темном магическом занавесе, на фоне к
оторого выступал Зиппо. Припомнив зажженные окна, которые он заметил это
й ночью в тумане, окна, которые Ц он был в этом уверен Ц не привиделись ем
у во сне, Джонатан повернулся и посмотрел на берег по другую сторону доро
ги. Там, за ней, на скалистом склоне над серо-зеленым лугом, стоял древний к
аменный замок; замок, окутанный такой же пеленой тайны и зла, как та, что ви
села в воздухе, окружающем замок на Гряде Высокой Башни. И тут Джонатан по
нял, куда вела огромная железная дверь в глубокой пещере под замком Высо
кой Башни, по какой двери он колотил своей тростью, выкрикивая при этом ра
зные шутки. Учитывая, что Шелзнаку было многое под силу, можно предположи
ть даже, что он сам слушал эти крики, стоя по другую сторону двери, и в предв
кушении успеха своих козней улыбался и покачивал головой. Высоко в башне
замка зажглось сводчатое окно. В этом окне показалась фигура в капюшоне,
которая смотрела в сторону океана. Джонатану казалось, что он видит пару
сверкающих под капюшоном глаз и что эти глаза устремлены на него. Но у нег
о было лишь мгновение, чтобы спросить себя, что это значит; а потом какая-т
о сила подняла его, как марионетку, на ноги, и он обнаружил, что шагает в дли
нной череде восставших из неподвижности скелетов по неровной тропе, вед
ущей через луг в сторону замка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я