https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Duravit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем плавно потянул спусковой
рычаг.
Тетива со звоном сократилась. Сила упругости, пропорциональная растяже
нию, швырнула стрелы в небо под острым углом к горизонту. Четыре оперенны
х стержня отправились в полет, вычерчивая плавную параболу. Боеприпасы в
змыли чуть повыше заходивших на посадку бригов, после чего устремились в
низ. Рулевой флагмана попытался отвернуть, но одна стрела все-таки вонзи
лась в киль. Батарея радостно завопила.
Только не бывает все хорошо в этом мире: перед самым попаданием стержень
проткнул перепончатое Ч как у нетопыря или белки-летяги Ч крылышко.
Корабль резко провалился, словно в яму. Впрочем, наземь не рухнул, потому ч
то экипаж сумел выровняться. Резко развернувшись на обратный курс, вся э
скадрилья рванулась из зоны обстрела.
Павший духом Тарх ждал выволочки за повреждение своего корабля, однако р
угать его не стали. Видимо, подобные происшествия на маневрах считались
обычным делом. Пехотный генерал поднес к губам магический кристалл и пер
едал приказ в штаб: «Голубая флотилия условно уничтожена, а потому выбыв
ает из учений»: Между тем дважды облаянный Тархом генерал-кавалерист пре
зрительно процедил:
Ч Случайное попадание. Посмотрим, как эти штатские курицы в большом бою
покувыркаются.
Проводив унылым взглядом ускакавших штабников, Тарх приказал застопор
ить арбалеты и продолжить марш. Петруха пробормотал, теребя бороду:
Ч Теперь точно бить будут.
Пехота выстроилась в линию и без охоты ковырялась лопатами, оборудуя ред
уты перед цепочкой высоток, где заняли позицию лучники. Кавалерия распол
ожилась за холмами, а большие арбалеты поставили на возвышенности в тылу
.
Собрав офицеров, полковник поздравил защитников воздушных рубежей с уд
ачным выстрелом, сказав, что теперь им предстоит всего лишь отбиться от н
алета условных драконов, а затем отразить атаку двух гвардейских полков
столичного гарнизона.
Ч Против нас идут Лиловые Плащи, Ч сказал Самилко. Ч И еще с кораблей вы
саживаются Черные Бушлаты, которые, как мне кажется, ударят по нашему пра
вому флангу. Потому я передвинул вправо обе резервные роты и всю кавалер
ию, но это Ч мертвецу припарка.
Ч Никаких надежд на хороший исход? Ч осведомился капитан-пехотинец.
Ч Благодарите поручика Шамраха, что избавил нас от Голубых Драгун, Ч хо
хотнул полковник. Ч Ну-с, господа офицеры, пожелаем успеха арбалетчикам,
им сегодня достанется по особой категории. Твое здоровье, Дан.
Выпив очередную порцию кислятины, Самилко поведал, как Тарх нахамил очен
ь вредному генералу Базюлису. Господа офицеры одобрительно заржали, но в
еселье быстро прекратилось, когда полковник продолжил рассказ. Оказыва
ется, отъехав от колонны батареи, бригадный генерал злобно пообещал нака
зать наглого поручика и весь их сводный полк.
Ч Так что держитесь, Ч с пьяным воодушевлением напутствовал их полковн
ик. Ч Мало вам сегодня не покажется.
На позиции Тарх обнаружил полное умиротворение. Личный состав распряг л
ошадок, заклинил колеса повозок и расположился вокруг кухни. Солдаты нав
орачивали жирную похлебку, неторопливо беседуя. Как обычно, часть вергов
сидела отдельно, не желая терпеть близость койсаров.
Неприятным сюрпризом оказалось присутствие незнакомого ротмистра в гу
сарском доломане. Небрежно козырнув Тарху, чужой офицер представился:
Ч Ротмистр Маркар Ягор, Одиннадцатый гусарский полк. Направлен в вашу б
атарею в качестве посредника. Тарх тоже поднес ладонь к козырьку:
Ч Поручик запаса Худан Шамрах. Меня сегодня будут бить.
Ч Будут, Ч ухмыльнулся Ягор. Ч Это не ты ли Базюлису хвост накрутил?
Ч К вашим услугам... А кто такой этот Базюлис?
Ч Редкостная сволочь. Ч Ротмистр поморщился. Ч Карьерист, барон из зап
адных губерний. Ни нас, койсаров, ни вас, вергов, терпеть не может. Если побе
дят Северные, Базюлис станет начальником штаба округа.
Ч Считай, они уже победили, Ч буркнул Тарх.
Ч Ой, не скажи. Ты уже вычеркнул целый полк десанта, так что пока Южные вед
ут в счете. Сумеете хотя бы задержать наступление гвардейской пехоты Ч
Буря засчитает вам победу.
Обрадованный Тарх понимающе закивал:
Ч Не подскажешь, ротмистр, сколько мишеней нужно сбить, чтобы посредник
засчитал успешное отражение воздушной атаки Ч достаточно ли попасть в
каждый третий щит?
Ч Примерно так. Если подстрелишь десяток целей Ч считай, Южные выиграл
и этот эпизод.
Ч Десяток? Ч опешил Тарх. Ч Мишеней будет больше трех?
Ч Еще бы! Ч Ротмистр захохотал. Ч Базюлис рвет и мечет. На тебя бросят по
лсотни условных драконов!
Он говорил еще что-то, приводя забавные примеры с прошлых маневров, однак
о Тарх перестал слушать собеседника. В воздухе ощутимо запахло магией, с
ловно рядом сгущались силы заклятий.
И действительно Ч в десятке шагов материализовался некто в пятнистом м
аскировочном плаще. Лицо под капюшоном было раскрашено боевыми узорами,
но Тарх узнал Тибрела Ч Темного семерочника, державшего мастерскую в За
клятых Кварталах. Подмигнув оборотню, он швырнул светящийся мячик, угоди
в Ягору в плечо. Ротмистр застонал, схватившись за онемевшее место, а Тибр
ел свирепо выкрикнул:
Ч Ты убит!
Сорвав с плеча арбалет, Тарх весело гаркнул:
Ч Пиф-паф, ты тоже убит.
Ч Убит так убит, Ч легко согласился маг. Ч Видать, ошибочка вышла. Я не в т
ого попал.
Ч Вот именно! Ч прошипел ротмистр-посредник. Ч Вы бы хоть соображали, че
м швыряетесь. Больно ведь.
Ч Война, парень, Ч хмыкнул Тибрел. Ч Меня, между прочим, вчера прямо из до
му вытащили Ч говорят, нужно императору послужить, устроить магическую
атаку. Времени на подготовку не дали, вот и пришлось воспользоваться той
дрянью, что нашлась на ваших складах.
Ч Ну тебя подальше. Ч Маркар Ягор отмахнулся. Ч Короче, Южным засчитыва
ется отражение магической атаки. Считайте, маневры вы уже не проиграли.
«Приятно слышать, Ч меланхолично подумал поручик-оборотень. Ч Только р
азве кому от этого легче? Не добившись чистой победы, обозленные десантн
ички все равно пустят в ход кулаки. Тут уж не только солдатикам, даже офице
рам перепасть может...»
Конечно, мерзкая жизнь долго приучала Тарха безропотно сносить злые шут
очки судьбы, и он почти смирился с участью законченного неудачника. Одна
ко порой хотелось восстать против уготованной ему доли быть вечно обреч
енным на поражения и безропотно сносить насмешки. Вот и сейчас возникло
нестерпимое желание сделать что-нибудь, от чего все остолбенеют.
Пользуясь тактической паузой, посредник отлучился в штабной лагерь, раз
битый под холмом, занятым арбалетной батареей. Тарх скептически оглядел
позицию, приказал солдатам зарядить установки, передвинул дальномер в б
олее удобное место, сделал замечания насчет флюгера-ветромера, а также р
асставил дозорные посты, чтобы не упустить начало налета. Покончив с это
й рутиной, поручик предложил Тибрелу перекусить.
Ч Наверняка жратва дерьмовая, Ч поморщился условно убитый маг. Ч И к то
му же остыла.
Ч Наверняка, Ч подтвердил Тарх. Ч Отказываешься?
Ч Прикажи подогреть, Ч быстро проговорил семерочник. Ч Может, съедобн
ой окажется.
Наворачивая густую гороховую похлебку с обрезками свинины, он нарочито
кривился, но быстро прикончил миску и попросил добавки. Попутно маг расс
казывал, каким образом попал на эту, по его словам, «игрушечную» войну.
Ч ...пришли в цех три оглобли в мундирах и спрашивают: верно ли, что знаешь к
олдовство невидимости? Хотел объяснить: мол, этим любой гипернатурал вла
деет, да смолчал Ч один хрен, не поймут. К тому же, чую, за счет казны поживи
ться можно будет, а у меня, как на грех, работа стоит Ч материал только пос
лезавтра подвезут. Ну, доложил, как положено, Главному, а он словно обрадов
ался. Иди, говорит, разомнись, а заодно найди там Тархошамрахудана и перед
ай ему сообщение. В общем, нынче утром нарядили они меня в эти лохмотья, ве
лели ждать и совсем забыли про старого Бантибрелло. Я, само собой, прилег п
охрапеть. Вдруг растолкали, повели в штаб. Какой-то генерал как примется т
опать ногами и орать, дескать, отправляйся, значит, на горку, где сидит наг
лый офицерик из штатских, загуби его чарами, чтобы плакал от боли нестерп
имой. Очень он не понравился мне, никакого уважения к чародею. Иду сюда зло
й и невидимый, а сам себе думаю Ч какую бы пакость генералу тому сделать.
Вдруг смотрю: этот наглый офицерик Ч мой приятель Тарх. Вот я и промахнул
ся, не того вырубил. Здорово?
Ч Остроумно, Ч согласился поручик. Ч А какое сообщение Миштпор переда
вал?
Ч И верно, совсем из башки вылетело, Ч спохватился Тибрел. Ч Завтра ближ
е к вечеру все наши собираются в Старой Крепости, что за горным лесочком. В
роде бы из Мишвенда начальство приезжает, привезут указания насчет посл
едних перемен. Придешь?
Тарх прикинул, что завтра с утра их отпустят из расположения части. Он как
раз успеет забежать в университет, сдаст в канцелярию бумажку о прохожде
нии сборов, а потом будет совсем свободен.
Ч Непременно. Транспортом, конечно, не обеспечивают?
Ч Своим ходом добирайся, Ч фыркнул семерочник. Ч Если война в самом дел
е начнется, никто же тебе карету к подъезду не пришлет. Тренируйся, пока мя
сорубка не раскрутилась.
Он запил солдатскую еду бледным полусладким чаем, потом поинтересовалс
я, не нужна ли Тарху какая подмога. Даже смешно стало Ч чем поможет слабен
ький маг, мастер по детским игрушкам. Хотя, если вспомнить, Тибрел делал иг
рушечные луки, стрелявшие без промаха Ч хоть в обратную сторону стрелу
пусти...
Ч Подколдуй наконечники, как умеешь, Ч пошутил оборотень. Ч Чтобы точн
о в цель летели. К его удивлению, Тибрел согласился.
Ч Запросто, Ч сказал он и замахал коротким толстым жезлом, бормоча несл
ожные заклинания. Ч Готово, Ч доложил он минуту спустя. Ч Я, может, невел
икого ранга чародей, но кое-что в деле кумекаю. До вечера стрелы будут бить
аккурат куда пожелаешь... Глядь, приятель твой спешит.
Вверх по склону бежал возвращавшийся из штаба ротмистр. Размахивая рука
ми, посредник, запыхавшись, предупредил, что сейчас начнется.
Ч Батарея, к бою! Ч скомандовал Тарх. Ч К арбалетам!
Унтер-офицеры повторяли приказания, пиная уснувших солдат. Превративши
сь в растревоженную муравьиную кучу, высота наполнилась хаотичным пере
мещением личного состава. Потом наступило подобие порядка Ч все заняли
положенные места.
Ч Тебе это надо? Ч с недоумением осведомился Тибрел. Ч Чего надрываешь
ся? Детские игры вместо настоящего дела.
Ч Война Ч это интересно, Ч весело пояснил оборотень. Ч Я и в нашу армию
записался, потому как люблю военное искусство.
Ч Наша армия Ч совсем другое дело, Ч не согласился маг-семерочник.
Оба они были гражданами Койсарской Империи, причем гражданами законопо
слушными и верноподданными. Однако если Тарх и Тибрел говорили про «нашу
армию», то имели в виду вовсе не войско государя императора Антара Второ
го.
Подоспевший начальник штаба поведал, что с фронта к позициям части подхо
дит полк Лиловых Плащей в составе четырех пехотных батальонов и двух сот
ен лучников. Черные Бушлаты уже высадились на берег с кораблей и движутс
я ускоренным маршем со стороны бухты Персиковая.
Ч Мы готовы, Ч равнодушно сообщил Тарх. Странно посматривая на него, сек
унд-майор неожиданно сказал:
Ч Кажется, я помню вас, поручик. Не вы ли пять лет назад приезжали на имени
ны ротмистра Механуса Нацца?
Ч Да, мы с ним в школе учились.
Ч Сколько же вам лет? Ч поразился начальник штаба. Ч Я бы не дал больше т
ридцати.
Тарх сделал вид, будто не расслышал вопроса Ч разговор о возрасте мог пр
ивести к неприятным осложнениям. Как и все представители его' племени, он
старел куда медленнее, чем обычные люди, так что точный возраст выдал бы и
стинное происхождение. Однако начштаба и не ждал ответа, а вспоминал Мех
а теплыми словами.
Ч Все вокруг до сих пор говорят, Мех да Мех, Ч возмущался секунд-майор. Ч
Где он сейчас? Небось в столице, в академии...
Ч Ранен, Ч хмуро сообщил оборотень. Ч Нога не сгибается. Сидит дома на н
ищенскую пенсию.
Тарх поведал, что Мех сунулся было к лекарям из Мишвенда, но операция стои
ла бешеных денег Ч почти десять тысяч. Лечиться за границей Ч в Аждо-Тик
е или Хонса-Лебреке Ч обошлось бы почти вдвое дешевле, только в жизни не б
ывало таких деньжищ у отставного калеки-ротмистра.
Истошный вопль дозорного прервал их разговор:
Ч Воздух! Вижу двух драконов!
Ч Вот и началось, Ч проговорил начштаба. Ч По настоящим драконам не бей
, а то рассвирепеют Ч пепла не соберешь. Твоя мишень Ч воздушные змеи. По
старайся зацепить хоть парочку.
Драконы покружили в стороне и улетели. Почти тотчас же вдали показался л
етучий корабль, тащивший на буксире гирлянду ярко раскрашенных хвостат
ых тряпок квадратной и треугольной формы. В двух верстах от полковых ред
утов змеи были отцеплены, и ветер понес их прямо на лагерь вергатильцев.

Ч Поджигай наконечники, Ч приказал Тарх, уточнил углы наведения и выдо
хнул: Ч Залп!
Горящие стрелы умчались в небо, и расчеты бросились перезаряжать устано
вки. Прижав к глазницам окуляры подзорных труб, офицеры напряженно следи
ли за движением снарядов.
Ч Хорошо идут болты, Ч удивленно заметил ротмистр Ягор.
Ч По-нашему они называются стрелами, Ч буркнул оборотень. Ч Болт Ч сло
во заморское, нам его использовать незачем.
После четвертого залпа в небе остались всего два змея, пролетевшие далек
о в стороне, за пределами арбалетного выстрела.
Ч Вот повезло, так повезло. Ч Сняв кивер, секунд-майор отер пот с раскрас
невшегося лица. Ч Ведь ты, поручик, подлец этакий, даже в таблицы стрельбы
не смотрел.
Ч Я, между прочим, магистр точных наук, Ч сообщил Тарх. Ч В уме считаю быс
трее, чем большой арифмометр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я