https://wodolei.ru/brands/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А. Васильева.
Более существенно, однако, другое. Как уже отмечалось, несмотря
на все дополнения и вставки, несмотря на обилие новых
примечаний, общий характер сочинения А. А. Васильева с 1917 по
1952 гг. не изменился. Его сочинение, написанное и изданное как
курс лекций, свод материала для студентов, таковым и осталось.
Не случайно так велик процент прямых текстуальных соответствий
издания 1952 года и исходных русских версий: А. А. Васильев не
менял сути работы. Он постоянно изменял и модернизировал научный
аппарат, [+36] учитывал новейшие точки зрения по тому или иному
вопросу, но при этом он никогда не выходил за рамки того жанра,
который требует только грамотного изложения фактов и лишь
наметок, краткого указания на научные проблемы, которые связаны
с тем или иным периодом. Это относится не только к проблемам
внутренней жизни, социальных и общественных отношений, в
основном А. А. Васильевым не рассматриваемым, [+37] но и к
проблемам, например, источниковедения, разбираемым автором
достаточно подробно. Так, упомянув о крайне сложной истории
текста Георгия Амартола, А. А. Васильев лишь слегка коснулся не
менее сложной - хотя и несколько в ином отношении - истории
текста Иоанна Малалы [+38].
Подводя итоги, хотелось бы отметить, что "История Византийской
империи" А. А. Васильева написана в известном смысле слова в
традициях двух школ византиноведения - российской и
западноевропейской, не вписываясь при этом до конца ни в одну из
них. К своей "Истории Византийской империи" А. А. Васильев
возвращался на протяжении своей жизни неоднократно, однако эту
работу, видимо, не следовало бы называть основным научным
произведением Александра Александровича. Эта книга не является
исследованием истории Византии. Вследствие отмеченных выше
особенностей работы его "История Византийской империи" это
изложение византийской истории, в котором все проблемные моменты
отодвинуты на второй план, будучи либо лишь названными, либо
описанными внешне. Последнее обстоятельство объясняется прежде
всего той ролью, которую играл А. А. Васильев в научной жизни
США. Оказавшись волею судеб фактическим основателем американской
византинистики, А. А. Васильев вынужден был заниматься прежде
всего разработкой не частных проблем, а общим курсом истории
Византии в целом.
Любое явление, однако, надо оценивать по тому, что оно дает. И в
этом смысле "История Византийской империи" А. А. Васильева может
дать современному читателю много, ибо существующие на русском
языке недавние общие работы по истории Византии (трехтомник
"История Византии" (М., 1967); трехтомник "Культура Византии"
(М., 1984-1991)), неравноценны, будучи написаны разными авторами
и ориентированы в основном на специалистов. До сих пор на
русском языке не было полного изложения истории Византии,
которое было бы кратким, четко и хорошо написанным, с
современным научным аппаратом, позволяющим навести справки и в
первом приближении осознать проблемы любого периода византийской
истории. Эти бесспорные и очень важные достоинства работы А. А.
Васильева обеспечат ей долгую жизнь среди достаточно широкого
круга читателей.
Несколько слов в завершение о примечаниях редактора. В основном
они посвящены текстологическим вопросам, связанным с пониманием
текста, или же - с расхождениями между исходной русской версией
и последующими изданиями на иностранных языках. Редактор не
ставил себе специально цели полностью модернизировать научный
аппарат работы А. А. Васильева, учитывая новейшие точки зрения
по всем рассмотренным в книге проблемам. Это сделано лишь в
некоторых наиболее важных местах, а также в тех случаях, когда
взгляды А. А. Васильева устарели в свете опубликованных в
последние годы исследований.
Примечания
[+1] По причинам, излагаемым ниже, его имя замалчивалось.
[+2] При написании этой статьи использованы следующие два
издания: И. В. Куклина. А. А. Васильев: "труды и дни" ученого в
свете неизданной переписки. - В кн.: Архивы русских
византинистов в Санкт-Петербурге. Под ред. И. П. Медведева.
СПб., 1995, с. 313-338. Sirarpie Der Nersessian. Alexander
Alexandrovich Vasiliev. Biography and Bibliography. - Dumbarton
Oaks Papers, vol. 9-10. Washington (D. C.), 1956, Pp. 3-21. В
советские времена об А. А. Васильеве была опубликована краткая,
благожелательно-нейтральная заметка в первом издании БСЭ (т. 9,
М., 1928, с. 53-54), и небольшая статья И. П. Медведева в
следующем издании: Славяноведение в дореволюционной России.
Биобиблиографический словарь. М., 1979, с. 92-94. Последние
работы об А. А. Васильеве: Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина.
М. И. Ростовцев и А, А. Васильев (новые архивные материалы) -
ВДИ, 1996, N 4, с. 168-188; их жe. М. И. Ростовцев и А. А.
Васильев: Шесть десятилетий дружбы и творческого сотрудничества.
- В изд.: Скифский роман. Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина.
М., 1977, с. 259-289. Эти публикации дают больше ценного, нового
материала для характеристики жизни и научного творчества М. И.
Ростовцева, чем А. А. Васильева. Письма М. И. Ростовцева к А. А.
Васильеву приведены полностью, тогда как письма А. А. Васильева
к М. И. Ростовцеву лишь кратко цитируются.
[+3] В научном плане именно В. Г. Васильевский был учителем А.
А. Васильева.
[+4] История византийско-арабских отношений оставалась одним из
важнейших направлений научной деятельности А. А. Васильева.
[+5] Во втором случае издание подготовлено совместно с И. Ю.
Крачковским. Подробная информация о самих изданиях - ниже, в
списке работ А. А. Васильева.
[+6] См.: Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина. М. И. Ростовцев и
А, А. Васильев... с. 174.
[+7] Полное описание издания - ниже в библиографическом списке
[+8] Ныне Тартуского (в Эстонии).
[+9] Официальное название учреждения, ставшего несколько позже
Институтом археологии Академии наук. РАИМК - Российская Академия
Истории материальной культуры; ГАИМК - Государственная Академия
истории материальной культуры.
[+10] Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина. М. И. Ростовцев и А А
Васильев... с. 170.
[+11] Об обстоятельствах, приведших к отъезду А. А. Васильева,
см.: Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина. М. И. Ростовцев и А. А.
Васильев...
[+12] См. подробно: И. В. Куклина. А. А. Васильев: "труды и дни"
ученого в свете неизданной переписки. В кн.: Архивы русских
византинистов в Санкт-Петербурге. Под ред. И. П. Медведева.
СПб., 1995, с. 318.
[+13] Даже по письмам А. А. Васильева видно, что все проблемы с
его трудоустройством в Ленинграде могли быть разрешены в случае
его возвращения в Ленинград. См. указанную в предыдущем
примечании статью, с. 317: "...в АИМК я не утвержден членом до
моего возвращения".
[+14] По собственному признанию А. А. Васильева, он в жизни
много времени отдавал женщинам, временами даже слишком много (И.
В. Куклина. А. А. Васильев: "труды и дни" ученого в свете
неизданной переписки. С. 335). Анализ этой стороны его жизни
лежит за пределами наших возможностей и интересов.
[+15] Судя по всему, А. А. Васильев не любил касаться этих тем,
однако же в письме Ф. И. Успенскому от 9 января 1926 г. из
Америки можно прочесть следующее признание: "В последнее время в
России я был очень угнетен именно состоянием любимого нами дела
византиноведения. Но не было возможности работать" (см.: И. В.
Куклина. А. А. Васильев: "труды и дни" ученого... с. 314, прим.
8).
[+16] Ср. ниже, в первой главе, примечание научного редактора о
неожиданном изменении взглядов А. А. Васильева на сочинение Ю.
А. Кулаковского по истории Византии.
[+17] Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина. ТА. И. Ростовцев и А.
А. Васильев... с. 174.
[+18] Приводимые исследователями (см. прим. 2 на с. 5) ссылки на
документы показывают, что на поверхности все было прекрасно.
Имеющиеся документы показывают широту круга интересов А. А.
Васильева в искусстве, литературе, в целом к окружающей жизни.
Однако приведенная выше цитата из письма 1942 г. говорит о
чем-то глубинном, всегда присутствующем в подсознании и
тщательно скрываемом под показной - во всяком случае, не всегда
естественной - веселостью и жизнерадостностью.
[+19] Им посвящена магистерская диссертация А. А. Васильева (см.
список трудов ниже). Этому же сюжету посвящены и самые последние
научные разработки Александра Александровича. Известно, что
незадолго до смерти он собирался взяться за написание истории
арабско-византийских отношений в первые века существования
Халифата, начав с введения, посвященного римско-аравийским и
византийско-аравийским отношениями до ислама. Работа эта
написана не была. Опубликована лишь не вполне завершенная статья
с обзором основных эпизодов византийско-аравийских отношений
(Dumbarton Oaks Papers, vol. 9-10, 1955-1956, pp. 306- 316).
[+20] Ю. А. Кулаковский. История Византии, т. 1-3. СПб.:
"Алетейя", 1996, 2-е издание.
[+21] В выходных данных сообщается лишь, что книга набрана в
типографии "Я. Башмаков и Кo".
[+22] Судя по имеющимся предисловиям, книги 1923-1925 гг. были
задуманы А. А. Васильевым как краткие монографии с задачей общей
краткой характеристики рассматриваемой эпохи.
[+23] Важно отметить, что невелико количество таких мест,
которые, по сравнению с исходными русскими версиями, являлись бы
не прямым переводом, а именно переработкой русского текста
1917-1925 гг.
[+24] Наиболее крупными являются завершающие все главы разделы о
литературе и искусстве.
[+25] Не случайно, конечно, в предисловии ко второму
американскому изданию есть слова автора о том, что он не написал
совершенно новой книги по сравнению с предыдущими изданиями
работы.
[+26] B одном отношении текст большинства примечаний
редактировался - у А. А. Васильева во втором американском
издании работы принята отличающаяся от российских стандартов
система передачи выходных данных и страниц цитируемых изданий.
[+27] Есть русский перевод этой книги, осуществленный П. В.
Безобразовым. М., 1896.
[+28] Это объясняется прежде всего особой судьбой и ролью
российского византиноведения. Во многом именно в России,
благодаря деятельности В. Г. Васильевского, византиноведение
стало исследовательской наукой и перестало сводиться к
публикации текстов и собиранию курьезных или поучительных фактов
из жизни византийского двора (см. главу 1, дающую очерк развития
византиноведения).
[+29] Ф. И. Успенский. История Византийской империи, т. 1. СПб.,
1914; т. 2. Л., 1927; т. 3. Л., 1948.
[+30] В исходных русских версиях такие характеристики есть в
изданиях 1923-1925 гг., но отсутствуют в издании 1917 г.
[+31] Было бы, однако, неверным утверждать, что в работе А. А.
Васильева нет выводов и точки зрения автора. Отдельные
обобщающие фразы есть в каждой главе. Важно, тем не менее,
отметить, что лишь вторая глава завершается кратким подведением
итогов исторического развития всего периода,
[+32] Ср. в данной связи позицию В. Г. Васильевского: Г. Г.
Литаврин. Василий Григорьевич Васильевский - основатель
Санкт-Петербургского центра византиноведения (1838-1899). -
Византийский временник, 1. 65, 1994, с. 10.
[+33] Интересно отметить следующий факт: текстологическое
сопоставление исходных русских версий со вторым американским
изданием показывает, что достаточно часто А. А. Васильев не
включал в последующие переиздания имеющиеся в исходных русских
версиях абзацы и фразы по социально-экономической проблематике.
Один пример: только во втором американском издании восстановлен
на том же месте, где он был и в исходной русской версии 1925 г.
- раздел о византийском феодализме. (В данном издании это
последний раздел восьмой главы.) Во всех предшествующих изданиях
этот текст отсутствует.
[+34] См., например: И. В. Куклина. А. А. Васильев: "труды и
дни" Ученого... с. 317.
[+35] В связи с этим можно отметить следующий интересный факт.
Во многом под влиянием М. И. Ростовцева и его известной работы о
социально-экономической истории Римской империи А. А. Васильев
собирался написать социально-экономическую историю Византии. А.
А. Васильев даже ездил в Англию договариваться с издательством
"The Clarendon Press" уже конкретно о сроках написания такой
книги. Однако же такая книга никогда им написана не была. (См.:
Г. М. Бонгард-Левин, И. В. Тункина. М. И. Ростовцев и А. А.
Васильев... с. 176, прим. 53.)
[+36] Во втором американском издании работы, являющемся наиболее
совершенным из всех зарубежных изданий сочинения, А. А. Васильев
кратко вставил основные итоговые моменты всех своих работ.
[+37] В своей работе А. А. Васильев использует папирусы для
характеристики различных сторон жизни Египта, но далеко не
полностью. См, краткую общую характеристику папирусов
византийского времени: И. Ф. Фихман. Введение в документальную
папирологию. М., 1987, с. 283-255.
[+38] Здесь хотелось бы также отметить, что А. А. Васильев,
давая достаточно подробные характеристики всех хронистов, не
затрагивает причин возникновения этого исторического жанра. См.,
в частности: Культура Византии. Первая половина IV-половина VII
вв. М., 1984, с. 245-246.

ГЛАВА ПЕРВАЯ
Очерк разработки истории Византии
1) Краткий очерк разработки истории Византии на Западе
Начало разработки. Эпоха итальянского Возрождения главным
образом увлекалась произведениями классической греческой и
римской литературы. Византийской литературы в Италии в то время
почти не знали и знакомиться с ней не стремились. Но постоянные
поездки на восток за греческими рукописями и изучение греческого
языка невольно заставляли мало-помалу отказываться от
пренебрежительного отношения к средневековой греческой
литературе. Первоначальное знакомство с писателями как
классическими, так и византийскими сводилось к переводу
греческого текста на латинский язык. Однако в XIV-XV веках
интерес к византийской литературе проявляется лишь случайно и
совершенно поглощается интересом к классическому миру.
Но уже в XVI веке и начале XVII отношение к византийской истории
и литературе меняется, и целый ряд византийских авторов, правда
довольно случайных и неодинаковых по значению, издается в
Германии (напр., Иеронимом Вольфом), Нидерландах (Меурсием) и
Италии (двумя греками - Алеманном и Алляцием).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87


А-П

П-Я