https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/Damixa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мои сотрудники были приветливы и услужливы, а система оказалась предель
но простой, даже примитивной, но очень эффективной. Солнечные калькулято
ры и небольшие солнечные компьютеры существенно облегчали задачу, но ль
виную долю работы приходилось делать вручную, на механических пишущих м
ашинках, переводя горы бумаги.
Зала, похоже, тоже постепенно привыкала к здешней жизни. Ее научили разво
дить костер, не обжигаясь и не устраивая пожара, и вести хозяйство. При зде
шней жаре ни о каком хранении продуктов не могло быть и речи, поэтому ей пр
иходилось ежедневно ходить на рынок; она даже научилась торговаться. Но
что действительно восхитило ее, так это ремесла. Зала и понятия не имела, ч
то одежда делается из ткани, скроенной и сшитой людьми, или о том, что посу
ду изготавливают гончары при помощи гончарного круга, а затем вручную ра
скрашивают и глазируют. Отброшенные волею случая на много тысячелетий н
азад, мы с удивлением узнали, что даже в примитивном обществе существуют
очень сложные технологии.
Моя работа отнимала больше времени, чем я предполагал вначале, так как пр
иходилось периодически наезжать в Компании, встречаться с тамошними бу
хгалтерами, составлять перспективные планы и контролировать уже приня
тые, а также искать способы снижения издержек. Денег хронически не хвата
ло, ибо в здешнем обществе не было места содержанкам. Зала, к ее чести, реши
ла эту проблему, освоив ручной ткацкий станок и вступив в Гильдию, объеди
нявшую множество женщин и нескольких мужчин. Она работала белошвейкой и
продавала свою продукцию Гильдии, которая, в свою очередь, торговала ей п
о всему Харону.
Жители были дружелюбны, открыты и с виду довольно счастливы. Мы не подава
ли ни малейшего повода поступить с нами дурно Ц особенно после того, как
увидели нескольких проклятых и оборотней. Они сразу бросались в глаза, т
ак как наложенное заклятие было не столь всеобъемлющим, чтобы совершенн
о изгнать их из общества. Они старались выглядеть как можно лучше, но тем н
е менее мы узнавали их сразу. Косолапые, с иссохшими руками и иссеченными
рубцами лицами, а иные изуродованные просто невероятно, они резко выделя
лись на планете, где благодаря микроорганизмам Вардена раны заживали пр
актически мгновенно, не оставляя шрамов, и даже ампутированные конечнос
ти вырастали вновь.
Но, честно говоря, от мысли, что многие горожане, в том числе и наши друзья, с
пособны так изувечить человека, мне становилось не по себе. Правда, на рын
ке продавались и покупались подобные услуги, но одна старуха торговка об
ъяснила мне, что платят за них жизнью.
Впрочем, я полагал, что местным самоучкам такая задача не по плечу: они тож
е выглядели ужасно. Одни в свое время были учениками и сами обернулись ур
одливыми страшилищами, другие Ц сумасшедшими, чьи бредовые видения воп
лотились в реальность, а с иными расправились таким образом недруги или
официальная власть в лице Кокула. И хотя он считал себя самым сильным в ок
руге, каждая Компания держала личных волшебников, стараниями которых чи
сленность заколдованных росла как на дрожжах. В отличие от Кокула они не
состояли на государственной службе и охотно исполняли любые приказы св
оих начальников, с одинаковой легкостью раздавая награды и наказания.
На скалистом берегу неподалеку от города сидела и смотрела на море ужасн
ая двухметровая жаба, непрерывно курившая большие толстые сигары. Я не п
редставлял, кто это на самом деле: непостижимое существо словно сошло со
страниц какой-то забытой сказки.
Попадались и другие оборотни. Наполовину люди, наполовину Ц не пойми кт
о, а иногда и просто монстры. Вероятно, их было гораздо больше, просто мног
их совершенно невозможно было узнать Ц столь сильно они трансформиров
ались. В городе эти существа никогда не появлялись, людей избегали, хотя я
предполагал, что кто-то поддерживает с ними элементарный товарообмен Ц
иначе откуда бы у этой жабы сигары? Ходили слухи, что оборотни живут небол
ьшой колонией где-то к северу от Бурже.
На территориях Компаний жертв колдовства было еще больше Ц работники с
ильнее зависели от произвола начальства, всевозможных колдунов и их уче
ников, чем горожане.
Впервые я столкнулся с оборотнем в Тандеркоре Ц Компании, специализиро
вавшейся на распиловке леса и мельничном деле. Я как раз инспектировал м
ельницы и решил прогуляться до Санрот-Холла, где находилась штаб-кварти
ра Компании, пешком, а не трястись в раскаленной повозке.
День был прекрасный, а настроение Ц и того лучше. И вдруг я наткнулся на н
ее.
Когда-то, без сомнения, она была весьма привлекательной женщиной, но тепе
рь ниже груди ее тело плавно переходило в пупырчатое туловище угара или
кого-то похожего, с непропорционально развитыми ногами ящера и торчащим
из-за спины длинным и толстым хвостом. Впрочем, в отличие от нежно-голубы
х угаров она вся была сочно-зеленого цвета, даже волосы Ц только на тон т
емнее. Из-за тяжелого хвоста она двигалась вперевалку. Сначала я принял е
е за какое-то необычное животное Ц их здесь было видимо-невидимо, Ц но о
на услышала мои шаги и обернулась. На ее личике отразилась скорее досада,
нежели удивление, и при этом Ц ни тени испуга. Оно было довольно миловидн
ым, несмотря на фисташковый цвет кожи и торчащий во лбу длинный и очень ос
трый рог.
Существо остановилось, и я тоже замер, однако любопытство быстро пересил
ило страх и отвращение.
Ц Добрый день! Ц весело произнес я, осторожно приближаясь. Наверное, не
самое подходящее начало для разговора, но что можно сказать внезапно вст
ретившемуся получеловеку-полуящеру? Ц Прекрасная погода, не правда ли?

Она уставилась на меня с таким странным выражением, что я засомневался, с
охранила ли она дар речи, и если да, то какой именно Ц человеческой или уг
аровской? Однако отступать было поздно.
Оборотень был намного выше любого человека, а рядом со мной казался наст
оящим Голиафом. Внезапно женский ротик приоткрылся.
Ц Ты новый Городской Бухгалтер, Ц произнесла она странно глубоким, но в
полне человеческим голосом, и я облегченно вздохнул.
Остановившись на безопасном расстоянии от торчащего рога, я вежливо кив
нул:
Ц Парк Лакош.
Ц Ну и чего пялишься? Ц огрызнулась она. Я виновато пожал плечами:
Ц Я новичок не только здесь, но и вообще на Хароне. Просто вы… э-э-э… неско
лько отличаетесь от тех, кого мне доводилось встречать до сих пор.
Ц Да, уж точно, Ц рассмеялась она. Ц Ты что, первый раз видишь оборотня?

Ц Нет, Ц честно признался я. Ц Но так близко Ц первый.
Ц И что?
Я с беспокойством подумал, чего она ждет Ц комплимента или повода протк
нуть меня насквозь.
Ц В каком смысле? Ц отозвался я. Ц Я нахожу вас… э-э-э… просто очаровате
льной. Она презрительно фыркнула:
Ц Очаровательной! Да, по-другому не скажешь.
Ц Вы работаете здесь, в Тандеркоре?
Ц А где же еще? Таскаю всякие тяжести. От моих рук толку мало, зато ноги оче
нь мощные.
Ц А чем вы занимались прежде? Ц как можно деликатнее поинтересовался я.

Ц Прежде? О! Раньше я сплавляла лес. Тогда способностей у меня было гораз
до больше, чем силы.
Это признание произвело на меня определенное впечатление.
Ц Я подумал, что вы направляетесь в Санрот, Ц сказал я, Ц но с вашим видо
м…
Ц Да! Ц мрачно процедила она. Ц Мой вид с детства доставляет мне кучу пр
облем, Я родилась и выросла на реке, в семье рыбаков. Я была очень талантли
ва и любила работать, но все твердили, что с моей внешностью у меня одно пр
извание Ц выйти замуж и нарожать кучу детей. Но, черт побери, я слишком лю
била свою работу. Мужчины липли ко мне как мухи, но я на них плевать хотела.

Да, в здешнем патриархальном и разборчивом обществе это настоящая пробл
ема.
Ц И вот однажды в наших краях очутился старый подонок Джимрод Гнизер и у
видел меня, а вскоре мне приказали отправиться в Санрот-Холл Ц до этого я
никогда там не бывала.
Ц По-моему, я его видел, Ц сказал я, вспоминая заметного человека средни
х лет, с которым недавно познакомился.
Ц Он вообразил, что я буду на седьмом небе от счастья, а когда я послала ег
о к чертовой матери, то просто свихнулся от ярости и попытался взять меня
силой Ц пришлось выпороть его кнутом. Я вернулась домой, а следом появил
ся злой колдун Симбер и посоветовал мне вернуться в Санорт добром, иначе
он заколдует меня и превратит в послушную рабыню Гнизера. Я посоветовала
ему не медлить Ц по своей воле к этому подлецу я не вернулась бы никогда,
но он решил, что над ним издеваются, и просто-напросто взял несколько моих
волос и обрезки ногтей Ц помешать я не могла, все-таки он колдун. Затем, по
мню, на сцену вышел его сыночек, Изил… Надо признать, негодяй оказался на р
едкость изобретательным.
Ц Это ужасно, Ц едва смог вымолвить я.
Ц Да. Конечно, я могла попросить прощения у Гнизера, но лучше оставаться
уродом, чем идти на такое унижение.
Когда-нибудь 'я отомщу им всем, вот увидишь. Но в общем-то все не так уж плох
о. В отличие от тела мои мозги не изменились. Хотя Гнизер, конечно, умывает
руки. Теперь я могу выйти замуж разве что за бурхана Ц кто еще станет зани
маться любовью с ящером?
Теперь мне стало ясно, кем же на самом деле была моя собеседница Ц полубу
рханом.
Ц А колдун посильнее мог бы снять чары? Она отрицательно покачала голов
ой:
Ц Нет. Все колдуны Ц члены братства и строго соблюдают свой кодекс чест
и. Даже женщины. Никто не станет вмешиваться не в свои дела. Если один може
т отменить то, что повелел другой, начнется такая свистопляска.
Ц Действительно, логично.
Ц А если действовать неофициально? Ц спросил я. Она тяжело вздохнула:
Ц Заклятие наложено очень профессионально. Дилетант только усугубит п
оложение. Кроме того, в нем есть составляющая, трансформирующая любые ко
нтрзаклинания. Я попробовала однажды Ц и получила этот рог. С меня хвати
т.
Я был крайне заинтригован:
Ц А есть здесь другие, похожие на вас?
Ц На меня? Не совсем, но есть. Одни, как и я, стали наполовину бурханами, на о
стальных наслали другую порчу. В окрестностях Компании проживает неско
лько десятков самых различных оборотней. Места здесь много, так что мы ре
дко встречаемся; некоторые по-настоящему свихнулись, вообразив себя тем
, кем их сделали. Впрочем, людей превращают в чудовищ не так уж часто Ц мы н
ужны сугубо для устрашения, понятно?
Конечно, я понял и горячо возблагодарил судьбу за то, что, во-первых, стал г
орожанином, а во-вторых, Ц другом Тулли Кокула и персоной грата для Прав
ительства.
Ц А вам никогда не хотелось уйти отсюда? Ц спросил я. Ц Я слышал о колон
иях оборотней. Вероятно, это проще и удобнее.
Ц Да, я знаю, есть такие, Ц подтвердила она. Ц Но здесь я ближе к тем, кто п
ревратил меня в это. Ц Она крепко сжала почти человеческие кулачки, и я в
незапно заметил, что ее пальцы заканчиваются очень острыми загнутыми ко
гтями.
Ц К сожалении? мне пора, Ц сказал я совершенно искренне: меня ждал экипа
ж, чтобы отвезти в город. Ц Было очень интересно познакомиться с вами. Ес
ли я застукаю вашего обидчика на каких-нибудь махинациях, обещаю напомн
ить о вас.
Ц Смотри! Ц зловеще усмехнулась она и, вздохнув, продолжила более мирол
юбиво. Ц Если ты и впрямь отважишься на это, обязательно найди меня, слыш
ишь? Здесь много людей, но ты первый отнесся ко мне дружелюбно и с уважение
м Ц по-человечески.
Ц Обещаю, Ц еще раз заверил я, и мы разошлись, но внезапно я остановился и
окликнул ее:
Ц Кстати, как вас зовут?
Ц Дарва, Ц бросила она. Ц Теперь я просто Дарва. Она свернула на боковую
тропинку и быстро скрылась из глаз. Я постоял немного, глядя ей вслед, Ц е
е походка оказалась весьма грациозной. Имена Гнизер и Изил крепко отпеча
тались у меня в мозгу. Приближался балансовый отчет.

* * *

Прошло несколько месяцев; я вполне обжился и даже стал получать удовольс
твие от работы. Зала научила меня плавать, и теперь мы все свободное время
валялись на пляже. Я выучился ходить под парусом, хотя не мог позволить се
бе купить парусную лодку Ц ее приходилось где-нибудь выпрашивать. Зала
скопила деньжат и купила два велосипеда Ц при ближайшем рассмотрении в
ыяснилось, что они сделаны на Цербере, Ц что значительно увеличило своб
оду передвижения и позволило нам поддерживать спортивную форму.
Иногда в залив заходили большие парусные суда, забиравшие мануфактуру и
все, что могло храниться достаточно долго, а взамен выгружали заказанные
нами товары. Зрелище было удивительное. Хотя крепкие стальные корабли, к
онечно же, производились на Цербере, транспортировка их на Харон не окуп
алась. Здесь строили свои суда из местных твердых пород дерева, отчего он
и выглядели еще внушительнее. Я подметил, что команды состоят в основном
из оборотней Ц различных размеров и самого причудливого вида, однако ве
сьма приспособленных для такелажных и всевозможных погрузочных работ.
Гильдию мореплавателей мало заботила внешность Ц только профессионал
ьные качества. Как правило, «матросы» не сходили на берег, хотя несколько
раз я видел шлюпки, идущие к мысу Пархара, Ц по слухам, именно там была кол
ония оборотней.
Тулли Кокула я видел редко Ц он занимался своими "делами", да я в нем и не ну
ждался Ц только иногда, когда его ученики позволяли себе порезвиться, и
мне приходилось ставить мастера в известность Ц или даже вызывать его н
а место преступления, чтобы утихомирить буянов. Ученики эти, как правило,
были еще молокососами, а силу имели уже недюжинную. Меня всегда интересо
вало, что он делает с талантливыми ученицами. Но потом я сообразил, что чел
овек, способный превратить молодую девушку в уродливого динозавра, може
т и обратное.
От верховного правительства Харона я не получал ничего, кроме обычной ко
рреспонденции и огромных томов, необходимых для работы, и это меня вполн
е устраивало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я