https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Впрочем, ложь для узников Харона в порядке вещей, меня куда больше удивля
ло то, что сама Зала была словно соткана из противоречий. Непреодолимая т
яга к труду была базовым социальным инстинктом у людей, взращенных в инк
убаторах цивилизованных планет. Каждый ревностно выполнял свои обязан
ности и видел в этом смысл жизни; секс носил случайный характер и служил т
олько отдушиной. Естественно, никакой семьи не было и в помине; у каждого и
мелся небольшой круг друзей, но психологически все были изолированы. Лоз
унг "Взаимопомощь в работе, независимость в душе" прочно укоренился в сер
дцах людей.
Но не у Залы. Она физически нуждалась в другом человеке. Она залезла ко мне
в постель, несмотря на то, что я мог оказаться маньяком-убийцей. От наших у
пражнений я получал некоторое удовольствие; ей же они были необходимы ка
к воздух. Робкая и послушная, она была напрочь лишена эгоизма. Я не питал н
икаких иллюзий насчет своих мужских достоинств; она выбрала меня явно не
из-за них. Просто я вовремя подвернулся под руку.
Но сделав выбор, она посвятила свою жизнь заботам обо мне, порой забывая о
себе. Хотя это казалось мне бессмысленным и сильно беспокоило, я все-таки
допускал, что в этом что-то есть. От робота-прислуги такого удовольствия
никогда не получишь.
А еще меня очень интересовало, как такое существо вообще появилось на св
ет? К тому же на цивилизованной планете? И почему ее сослали на Ромб Варден
а?
На четвертый день я впрямую обвинил ее во лжи. Реакция Залы, смущенная и не
рвная, мало что прояснила.
Ц Да… ты, конечно, прав, Ц согласилась она. Ц Я не чиновник, однако все ос
тальное Ц правда. На следствии я узнала, что я Ц биоразвлекатель, хотя эт
о и не совсем так. Руководство Такканы часто принимает делегации других
планет, а кроме того, и самой Конфедерации. Для шишек закатывают пышные ба
нкеты; от меня требовалось всячески ублажать их и следить, чтобы ничто не
омрачало веселья.
Я хорошо знал, что она имеет в виду. Я повидал немало похожих девушек, когд
а вел дела о коррупции в госаппарате. Однообразие цивилизованного мира с
делало людей невообразимо пресными и безликими. Все было стандартизова
но Ц развлечения, пища, даже личные вкусы и пристрастия. Во имя равенства
, разумеется, но высшему эшелону позволялось и нечто иное: необычные блюд
а и экзотические деликатесы, экстравагантные развлечения Ц например, т
анцы «живьем» и зрелища еще почище. Для удовлетворения этих потребносте
й и существовал класс биоразвлекателей. Неудивительно, что, выбравшись и
з Конфедерации, Зала тут же бросилась на поиски человека, благодаря кото
рому ее жизнь вновь обрела бы смысл.
Однако это не объясняло, почему она оказалась здесь и почему соврала мне.

Ц Мне показалось, Ц попыталась она объяснить свой обман, Ц что так буд
ет безопаснее, С моим послужным списком меня быстро сплавят в ближайший
бордель Ц но я ведь не шлюха! Там, дома, наша профессия считалась уважаемо
й и почетной.
Из глаз ее медленно покатились слезинки, и я невольно смутился. Все-таки о
на чертовски хороша.
Но в остальном Зала гнула свое. Дескать, была нелегальным генетическим п
родуктом, высланным на Харон без объяснения, и мне ничего не оставалось, к
ак, в свою очередь, позаботиться, чтобы она заняла достойное место в этой ж
изни. Однако ее прошлое по-прежнему окутывала некая тайна.
На пятый день мы убедились воочию, что же такое Харон. Несколько простых т
естов провели так, что мы и не заметили. Выяснилось, что мы вполне акклимат
изировались и можем взглянуть в лицо этому жестокому миру. Кстати, один и
з тестов имел прямое отношение к превосходному супу, который нам подавал
и на ужин. Он понравился всем без исключения; оказалось, это был вовсе не с
уп.
В конце трапезы Гарал встал со своего места.
Ц Сегодня нам не придется убирать посуду, Ц сказал он и взмахнул рукой.
Словно по мановению волшебной палочки, кастрюля, тарелки и ложки внезапн
о исчезли. Пропали даже пятна на скатерти.
Хотя в душе я ждал чего-то подобного, боюсь, моя челюсть отвисла ничуть не
меньше, чем у остальных. Эффект был поразительный. Невероятный. Мгновени
е назад суп казался мне таким же реальным, как и моя правая рука, которой я
держал ложку.
Ц Надеюсь, вы поняли, что мы имели в виду, Ц продолжил наш гид. Ц Однако я
хочу, чтобы вы уяснили себе все возможности местной магии. Ц Он указал на
молодого светловолосого парня, родом явно с Границы.
Ц Ты, Ц сказал Гарал. Ц Взлетай и пари над столом. В тот же миг потрясенн
ый парень взмыл со стула и, оставаясь в сидячем положении, поднялся приме
рно на метр над обеденным столом. В панике он замахал руками и медленно по
плыл по комнате. Мы смотрели, разинув рты.
Могар Ц так звали детину из отдельной комнаты, Ц сидевший рядом с парне
м, бросился к опустевшему креслу и ощупал его. Кажется, я недооценивал его
интеллект Ц на его месте я поступил бы так же.
Ц Но… но тут действительно пусто! Ц пораженно пробормотал он и в качест
ве доказательства уселся туда.
Ц Хватит! Ц громко произнес Гарал, но несчастный не отреагировал. Ц Вн
из! Ц приказал Гарал еще раз, щелкнув пальцами. Парень с громким треском
рухнул прямо в центр стола, чуть не раздавив его. Мы ужинали не только супо
м, и юноша поднялся, вымазанный с головы до ног.
Сказать, что мы были потрясены, Ц значит, ничего не сказать. Что это было? Л
евитация?
Ц Вы же говорили, что здешняя магия не реальность, а результат внушения,
Ц с подозрением заметил я. Ц Как же это назвать?
Гарал весело усмехнулся.
Ц Вы правильно уловили специфику восприятия действительности на Харо
не, Ц поощрил он. Ц Что же здесь было подлинной реальностью? То, что челов
ек сначала взмыл в воздух, а затем рухнул вниз? Или же он под воздействием
внушения влез на стол и только потом упал в тарелки с едой? ВЫ можете ответ
ить?
Ц А ВЫ? Ц переспросил кто-то. Гарал широко улыбнулся:
Ц В этом случае Ц да, могу. Но далеко не всегда. Только настоящий, превосх
одный мастер может отличить реальность от миражей Ц да и то любой столь
же талантливый вотрет ему очки в два счета. На Хароне вы ни в чем и ни в ком н
е можете быть уверены. Никогда, Ц добавил он, еще раз щелкнув пальцами; ст
улья под нами мгновенно исчезли, и мы с грохотом повалились на пол. Гарал г
ромко расхохотался:
Ц Ну что? Это реальность или иллюзия? Даже я воспринимаю все точно так же,
как и вы, и полностью уверен только в том, что сделал это сам. Любой посторо
нний человек увидел бы, как вы едите суп, и почувствовал бы его запах. Поче
му? Не потому, что я создал эту иллюзию, а потому, что вы поверили в нее и ста
ли ее источником.
Зала с трудом поднялась на ноги и помогла встать мне. Многих била нервная
дрожь.
Ц Но хватит играть в бирюльки, Ц громогласно заявил наш гид, Ц теперь в
ы поняли что к чему. В действительности все не так уж плохо, но привыкнуть
вам будет очень трудно. Заклинания и контрзаклинания, самоконтроль и сам
одисциплина Ц вот ключ ко всему, но овладеть им весьма не просто. А прируч
ить Ц и того сложнее.
Ц Так как же распознать подлинную реальность? Ц спросил кто-то.
Гарал посерьезнел:
Ц Есть только один путь выжить и благоденствовать на Хароне. Всего один.
В каждой ситуации вы должны поступать так, будто все, АБСОЛЮТНО ВСЕ ПРОИС
ХОДЯЩЕЕ СОВЕРШЕННО РЕАЛЬНО. Даже магия. Вы должны напрочь отринуть свое
рационалистичное прошлое и жить как герои волшебных сказок. Вы попали в
мир магии, где правят колдуны, а не ученые, хотя даже колдуны не брезгуют н
аукой. Вы попали в мир, где опыт, законы природы, даже обычная логика и здра
вый смысл могут быть отменены Ц точнее, преодолены Ц по чьему-нибудь ка
призу. Абсолютно не важно, с чем вы столкнетесь: если вам и другим происход
ящее кажется реальностью Ц все остальное не важно. Видите вон тот кувши
н с фруктовым соком на столе?
Мы все уставились на кувшин, подспудно ожидая, что сейчас он исчезнет. И ош
иблись. Гарал сосредоточился, полуприкрыл глаза и быстро указал на сосуд
.
Желтая жидкость медленно вспенилась, закипела, многократно изменяя сво
й цвет, затем повалил пар, послышалось громкое шипение, и она превратилас
ь в отвратительное варево. Я с дрожью вспомнил, что совсем недавно оттуда
пил. Гарал открыл глаза и строго взглянул на нас:
Ц Теперь это стопроцентный сок растения НУИ Ц и ничего больше. Я превра
тил безопасное содержимое кувшина в смертельный яд Ц чувствуете запах?

Мы утвердительно закивали.
Ц Отлично. Отойдите немного назад. Ц Гарал подошел к столу, осторожно н
аклонил кувшин и несколько капель мгновенно прожгли его насквозь. Затем
он поставил кувшин на место.
Ц Ну так как, это в самом деле фруктовый сок или все-таки сильнейшая кисл
ота?
Ц Фруктовый сок, Ц решительно произнес кто-то, потянувшись к кувшину.
Ц Стоп! Ни в коем случае! Ц пронзительно выкрикнул Гарал. Новоявленный
Фома явно заколебался. Ц Неужели вы еще не поняли? То, что КАЖЕТСЯ вам кис
лотой Ц на вас будет ДЕЙСТВОВАТЬ, как кислота. Прольете на себя хоть капл
ю Ц она точно так же прожжет вас. Почему? Да потому, что ваше подсознание с
ообщило микроорганизмам Вардена, что это кислота, и теперь ваши клетки б
удут реагировать на нее соответственно. Раз мы сами верим в то, что это кис
лота, значит, наши микроорганизмы Вардена передали это всем остальным, в
том числе и находящимся в столе, и тем, не обладающим собственными датчик
ами, остается только, в свою очередь, поверить в это, как вы сами только что
убедились. Уверяю вас, это вовсе не гипноз. Ц Он обвел руками зал. Ц Вас о
кружает отнюдь не мертвая материя. Здесь все живое! И горы, и деревья, и сто
л, и стулья, и ваша одежда Ц решительно все! Благодаря микроорганизмам Ва
рдена. Точно так же, как вы или я. Сами бактерии, конечно же, неразумны, но сп
особны воспринимать информацию Ц то есть ваши мысли Ц и претворять ее
в жизнь. Ваш мозг получил определенную установку. Это гипноз. Но затем моз
г передает ее микроорганизмам Вардена Ц а это уже нечто большее. Жидкос
ть на самом деле становится сильнейшей кислотой.
Откуда ни возьмись появилась Тилиар в сопровождении мужчины с острым пр
оницательным взглядом, лет сорока с виду, в длинной черной мантии, украше
нной золотым и серебряным шитьем. Его волосы были совершенно седыми, но л
ицо Ц необычайно живым и румяным, как у юноши, казалось, он много времени
проводит на свежем воздухе.
Гарал слегка подвинулся и поклонился мужчине; его почтительность не ост
авляла сомнений в высоком ранге вновь прибывшего.
Незнакомец остановился посреди зала, окинул взглядом нас, дымящийся сто
л и слегка улыбнулся. Без всяких видимых усилий он пробормотал что-то, пов
елительно указав на кувшин, и его содержимое стало быстро превращаться в
прежний безобидный напиток. Когда несколько секунд спустя метаморфоза
завершилась, он подошел к кувшину, сотворил стакан, налил себе сока и сдел
ал большой глоток. Затем удовлетворенно поставил стакан на стол и предст
авился:
Ц Меня зовут Корман. Ц Его мягкий, доверительный баритон покорял. Ц Мо
жно сказать, что я Ц городской чародей. Кроме того, я Ц член Синода и в дан
ный момент полномочный представитель правительства Харона и лично Ее В
еличества Королевы Эолы, Властителя Ромба. Добро пожаловать на нашу план
ету.
Вот так новости. Когда же она стала королевой? Отчего же не сразу богиней?
Или обожествлять Властителя Ц чересчур даже для Синода?
Ц Мои помощники, Ц продолжал волшебник, Ц займутся подготовкой, а мы с
вами пока побеседуем. Ц Он немного помолчал. Ц О, какая невнимательност
ь! Ц Он щелкнул пальцами, и кресла появились вновь; кроме них, возникло ещ
е одно Ц во главе стола. Оно было из тяжелого дерева и смахивало на трон. Е
го занял волшебник.
Мы недоверчиво смотрели на кресла, и это сильно развеселило Кормана.
Ц Садитесь, пожалуйста, Ц пригласил он, Ц неужели Гарал ничего вам не р
ассказывал? Поймите, невозможно точно сказать, стояли здесь кресла все э
то время и только казались отсутствующими, или их и вправду не было. Но теп
ерь это не имеет значения. Они прочные и удобные. Ну и садитесь. Можно свих
нуться, если постоянно ломать голову над тем, реальность это или нет. Дове
рьтесь своим ощущениям. Прошу вас!
Пожав плечами, я уселся; моему примеру последовали остальные. Корман, раз
умеется, прав: какая разница Ц настоящее кресло или нет? Однако мне показ
алось, что Гарал не похож на мастера по уничтожению предметов; кроме того,
эти кресла стояли здесь уже четыре дня.
Ц Ну что же, отлично, Ц одобрительно произнес колдун. Ц Теперь к делу. В
о-первых, не думайте, что вы Ц всего лишь заурядный человеческий материа
л. Мы примем участие в судьбе каждого, и поверьте, это не демагогия. Но не во
ображайте, что грубой физической силы для работы на полях и фермах у нас с
избытком. На некоторых планетах Ромба к людям вроде вас относятся наплев
ательски и сразу же превращают в крестьян-рабов, чтобы побыстрее забыть
о вашем существовании. У нас все по-другому. Каждый из вас попал сюда по за
слугам, каждый обладает специальными навыками, для приобретения которы
х порой требуются десятилетия, и мы заинтересованы в ваших способностях
. В настоящее время на Харон присылают мало новичков Ц вы первая партия з
а последние три года. И мы не собираемся отправлять на сбор урожая тех, кто
способен на большее.
Его слова немного успокоили меня, впрочем, как и всех остальных. Никто не г
орел желанием батрачить; у каждого была очень высокая самооценка. Но под
текст кормановской речи был очевиден: на положение в обществе может расс
читывать только тот, кто продемонстрирует некие способности, в которых з
десь нуждаются. А если при здешнем уровне технологии все наши таланты бе
сполезны?
Ц На Хароне, Ц тем временем вещал Корман, Ц ваше прошлое навсегда оста
лось позади и для вас начинается новая жизнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я