Все для ванной, в восторге 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Допуская в душе рядом с теми двумя нечто третье, а именно
бытие, которым как бы охватываются и движение и покой, не считаешь ли ты,
окидывая одним взглядом их приобщение к бытию, что оба они существуют?
Т е э т е т.Кажется, мы действительно предугадываем что-то третье, а именно
бытие, раз мы утверждаем, что движение и покой существуют.
Ч у ж е з е м е ц.Таким образом, не движение и покой, вместе взятые,
составляют бытие, но оно есть нечто отличное от них.
Т е э т е т.Кажется, так.
Ч у ж е з е м е ц.Следовательно, бытие по своей природе и не стоит и не
движется.
Т е э т е т.По-видимому.
Ч у ж е з е м е ц.Куда же еще должен направить свою мысль тот, кто хочет
наверняка добиться какой-то ясности относительно бытия?
Т е э т е т.Куда же?
Ч у ж е з е м е ц.Я думаю, что с легкостью - никуда: ведь если что-либо не
движется, как может оно не пребывать в покое? И напротив, как может не
двигаться то, что вовсе не находится в покое? Бытие же у нас теперь
оказалось вне того и другого. Разве это возможно?
Т е э т е т.Менее всего возможно.
Ч у ж е з е м е ц.При этом по справедливости надо вспомнить о следующем...
Т е э т е т.О чем?
Ч у ж е з е м е ц.А о том, что мы, когда нас спросили, к чему следует
относить имя "небытие", полностью стали в тупик. Ты помнишь?
Т е э т е т.Как не помнить?
Ч у ж е з е м е ц.Неужели же по отношению к бытию мы находимся теперь в
меньшем затруднении?
Т е э т е т.Мне по крайней мере, чужеземец, если можно так сказать,
кажется, что в еще большем.
Ч у ж е з е м е ц.Пусть это, однако, остается здесь под сомнением. Так как
и бытие и небытие одинаково связаны с нашим недоумением, то можно теперь
надеяться, что насколько одно из двух окажется более или менее ясным, и
другое явится в том же виде. И если мы не в силах познать ни одного из них
в отдельности, то будем по крайней мере самым надлежащим образом -
насколько это возможно - продолжать наше исследование об обоих вместе.
Т е э т е т.Прекрасно.
Ч у ж е з е м е ц.Давай объясним, каким образом мы всякий раз называем одно
и то же многими именами?
Т е э т е т.О чем ты? Приведи пример.
Ч у ж е з е м е ц.Говоря об одном человеке, мы относим к нему много
различных наименований, приписывая ему и цвет, и очертания, и величину, и
пороки, и добродетели, и всем этим, а также тысячью других вещей говорим,
что он не только человек, но также и добрый и так далее, до бесконечности;
таким же образом мы поступаем и с остальными вещами: полагая каждую из них
единой, мы в то же время считаем ее множественной и называем многими
именами.
Т е э т е т. Ты говоришь правду.
Ч у ж е з е м е ц.Этим-то, думаю я, мы уготовили пир и юношам и
недоучившимся старикам: ведь у всякого прямо под руками оказывается
возражение, что невозможно-де многому быть единым, а единому - многим, и
всем им действительно доставляет удовольствие не допускать, чтобы человек
назывался добрым, но говорить, что доброе - добро, а человек - лишь
человек. Тебе, Теэтет, я думаю, часто приходится сталкиваться с людьми,
иногда даже уже пожилыми, ревностно занимающимися такими вещами: по своему
скудоумию они всему этому Дивятся и считают, будто открыли здесь нечто
сверхмудрое.
Т е э т е т.Конечно, приходилось.
Ч у ж е з е м е ц.Чтобы, таким образом, наша речь была обращена ко всем,
кто когда-либо хоть как-то рассуждал о бытии, пусть и этим, и всем
остальным, с кем мы раньше беседовали, будут предложены вопросы о том, что
должно быть выяснено.
Т е э т е т.Какие же вопросы?
Ч у ж е з е м е ц.Ставим ли мы в связь бытие с движением и покоем или нет,
а также что-либо другое с чем бы то ни было другим, или, поскольку они
несмешиваемы и неспособны приобщаться друг к другу, мы их за таковые и
принимаем в своих рассуждениях? Или же мы все, как способное
взаимодействовать, сведем к одному и тому же? Или же одно сведем, а другое
нет? Как мы скажем, Теэтет, что они из всего этого предпочтут?
Т е э т е т.На это я ничего не могу за них возразить.
Ч у ж е з е м е ц.Отчего бы тебе, отвечая на каждый вопрос в отдельности,
не рассмотреть все, что из этого следует?
Т е э т е т.Ты говоришь дело.
Ч у ж е з е м е ц.Во-первых, если хочешь, допустим, что они говорят, будто
ничто не обладает никакой способностью общения с чем бы то ни было. Стало
быть, движение и покой никак не будут причастны бытию?
Т е э т е т.Конечно, нет.
Ч у ж е з е м е ц.Что же? Не приобщаясь к бытию, будет ли из них что-либо
существовать?
Т е э т е т.Не будет.
Ч у ж е з е м е ц.Быстро, как видно, все рухнуло из-за этого признания и у
тех, кто все приводит в движение, и у тех, кто заставляет все, как единое,
покоиться, и также у тех, кто связывает существующее с идеями и считает его
всегда самому себе тождественным. Ведь все они присоединяют сюда бытие,
говоря: одни - что [все] действительно движется, другие же - что оно
действительно существует как неподвижное.
Т е э т е т.Именно так.
Ч у ж е з е м е ц.В самом деле, и те, которые все то соединяют, то
расчленяют, безразлично, соединяют ли они это в одно или разлагают это одно
на бесконечное либо же конечное число начал и уже их соединяют воедино, все
равно, полагают ли они, что это бывает попеременно или постоянно, в любом
случае их слова ничего не значат, если не существует никакого смешения.
Т е э т е т.Верно.
Ч у ж е з е м е ц.Далее, самыми смешными участниками рассуждения оказались
бы те, кто вовсе не допускает, чтобы что-либо, приобщаясь к свойству
другого, называлось другим.
Т е э т е т.Как это?
Ч у ж е з е м е ц.Принужденные в отношении ко всему употреблять выражения
"быть", "отдельно", "иное", "само по себе" и тысячи других, воздержаться от
которых и не привносить их в свои речи они бессильны, они и не нуждаются в
других обличителях, но постоянно бродят вокруг, таща за собою, как принято
говорить, своего домашнего врага и будущего противника, подающего голос
изнутри, подобно достойному удивления Евриклу.
Т е э т е т.То, что ты говоришь, вполне правдоподобно и истинно.
Ч у ж е з е м е ц.А что, если мы у всего признаем способность к
взаимодействию?
Т е э т е т. Это и я в состоянии опровергнуть.
Ч у ж е з е м е ц.Каким образом?
Т е э т е т.А так, что само движение совершенно остановилось бы, а с другой
стороны, сам покой бы задвигался, если бы они пришли в соприкосновение друг
с другом.
Ч у ж е з е м е ц.Однако высшая необходимость препятствует тому, чтобы
движение покоилось, а покой двигался.
Т е э т е т.Конечно.
Ч у ж е з е м е ц.Значит, остается лишь третье.
Т е э т е т.Да.
Ч у ж е з е м е ц.И действительно, необходимо что-либо одно из всего этого:
либо чтобы все было склонно к смешению, либо ничто, либо одно склонно, а
другое нет.
Т е э т е т.Как же иначе?
Ч у ж е з е м е ц.Первые два [предположения] были найдены невозможными.
Т е э т ет.Да.
Ч у ж е з е м е ц.Следовательно, каждый, кто только желает верно ответить,
допустит оставшееся из трех.
Т е э т е т.Именно так.
Ч у ж е з е м е ц.Когда же одно склонно к смешению, а другое нет, то должно
произойти то же самое, что и с буквами: одни из них не сочетаются друг с
другом, другие же сочетаются.
Т е э т е т.Как же иначе?
Ч у ж е з е м е ц.Гласные преимущественно перед другими проходят через все,
словно связующая нить, так что без какой-либо из них невозможно сочетать
остальные буквы одну с другой.
Т е э т е т.Конечно.
Ч у ж е з е м е ц.Всякому ли известно, какие [буквы] с какими способны
сочетаться, или тому, кто намерен это делать должным образом, требуется
искусство?
Т е э т е т.Нужно искусство.
Ч у ж е з е м е ц.Какое?
Т е э т е т.Грамматика.
Ч у ж е з е м е ц.Дальше. Не так ли обстоит дело с высокими и низкими
звуками? Не есть ли владеющий искусством понимать, какие звуки сочетаются и
какие нет, музыкант, а не сведущий в этом - немузыкант?
Т е э т е т.Так.
Ч у ж е з е м е ц.И по отношению к другим искусствам и неискусности мы
найдем подобное же.
Т е э т е т.Как же иначе?
Ч у ж е з е м е ц.Что же? Так как мы согласны в том, что и роды [вещей]
находятся друг с другом в подобном же сочетании, то не с помощью ли некоего
знания должен отыскивать путь в своих рассуждениях тот, кто намерен
правильно указать, какие роды с какими сочетаются и какие друг друга не
принимают, а также, во всех ли случаях есть связь между ними, так чтобы они
были способны смешиваться, и, наоборот, при разделении - всюду ли
существуют разные причины разделения?
Т е э т е т.Так же не нужно знания и едва ли не самого важного?
Ч у ж е з е м е ц.Но как, Теэтет, назовем мы теперь это знание? Или, ради
Зевса, не напали ли мы незаметно для себя на науку людей свободных и не
кажется ли, что, ища софиста, мы отыскали раньше философа?
Т е э т е т.Что ты хочешь сказать?
Ч у ж е з е м е ц.Различать все по родам, не принимать один и тот же вид за
иной и иной за тот же самый - неужели мы не скажем, что это [предмет]
диалектического знания?
Т е э т е т.Да, скажем.
Ч у ж е з е м е ц.Кто, таким образом, в состоянии выполнить это, тот сумеет
в достаточной степени различить одну идею, повсюду пронизывающую многое,
где каждое отделено от другого; далее, он различит, как многие отличные
друг от друга идеи охватываются извне одною и, наоборот, одна идея связана
в одном месте совокупностью многих, наконец, как многие идеи совершенно
отделены друг от друга. Все это называется уметь различать по родам,
насколько каждое может взаимодействовать [с другим] и насколько нет.
Т е э т е т.Истинно так.
Ч у ж е з е м е ц.Ты, думаю я, диалектику никому другому не припишешь,
кроме как искренне и справедливо философствующему?
Т е э т е т.Как может кто-либо приписать ее другому?
Ч у ж е з е м е ц.Философа мы, без сомнения, найдем и теперь и позже в
подобной области, если поищем; однако и его трудно ясно распознать, хотя
трудность в отношении софиста иного рода, чем эта.
Т е э т е т.Почему?
Ч у ж е з е м е ц.Один, убегающий во тьму небытия, куда он направляется по
привычке, трудноузнаваем из-за темноты места. Не так ли?
Т е э т е т. По-видимому.
Ч у ж е з е м е ц.Философа же, который постоянно обращается разумом к идее
бытия, напротив, нелегко различить из-за ослепительного блеска этой
области: духовные очи большинства не в силах выдержать созерцания
божественного.
Т е э т е т.Видно, это верно в той же степени, что и то.
Ч у ж е з е м е ц.Таким образом, что касается философа, то мы его вскоре
рассмотрим яснее, если будем чувствовать к тому охоту; но очевидно также,
что нельзя оставлять и софиста, не рассмотрев его в достаточной степени.
Т е э т е т.Ты прекрасно сказал.
Ч у ж е з е м е ц.Таким образом, мы согласились, что одни роды склонны
взаимодействовать, другие же нет и что некоторые - лишь с немногими
[видами], другие - со многими, третьи же, наконец, во всех случаях
беспрепятственно взаимодействуют со всеми; теперь мы должны идти дальше в
нашей беседе, так, чтобы нам коснуться не всех видов, дабы из-за множества
их не прийти в смущение, но избрать лишь те, которые считаются главнейшими,
и прежде всего рассмотреть, каков каждый из них, а затем, как обстоит дело
с их способностью взаимодействия. И тогда, если мы и не сможем со всей
ясностью постичь бытие и небытие, то, по крайней мере, не окажемся,
насколько это допускает способ теперешнего исследования, несостоятельными в
их объяснении, если только, говоря о небытии, что это действительно
небытие, нам удастся уйти отсюда невредимыми.
Т е э т е т.Конечно, надо так сделать.
Ч у ж е з е м е ц.Самые главные роды, которые мы теперь обследуем, это -
само бытие, покой и движение.
Т е э т е т.Да, это самые главные.
Ч у ж е з е м е ц.И о двух из них мы говорим, что они друг с другом
несовместимы.
Т е э т е т.Несомненно.
Ч у ж е з е м е ц.Напротив, бытие совместимо с тем и с другим. Ведь оба они
существуют.
Т е э т е т.Как же иначе?
Ч у ж е з е м е ц.Следовательно, всего их три.
Т е э т е т.Бесспорно.
Ч у ж е з е м е ц.Каждый из них есть иное но отношению к остальным двум и
тождественное по отношению к себе самому.
Т е э т е т.Так.
Ч у ж е з е м е ц.Чем же, однако, мы теперь считаем тождественное и иное?
Может быть, это какие-то два рода, отличные от тех трех, но по
необходимости всегда с ними смешивающиеся? В этом случае исследование
должно вестись относительно пяти существующих родов, а не трех, или же,
сами того не замечая, мы называем тождественным и иным что-то одно из тех
[трех]?
Т е э т е т.Может быть.
Ч у ж е з е м е ц.Но движение и покой не есть, верно, ни иное, ни
тождественное?
Т е э т е т.Как так?
Ч у ж е з е м е ц.То, что мы высказали бы сразу и о движении и о покое, не
может быть ни одним из них.
Т е э т е т.Почему же?
Ч у ж е з е м е ц.Движение тогда остановится, а покой, напротив, будет
двигаться; ведь одно из этих двух, какое бы оно ни было, вступая в область
обоих, заставит иное снова превратиться в противоположное своей собственной
природе, поскольку оно причастно противоположному.
Т е э т е т. Именно так.
Ч у ж е з е м е ц.Ведь теперь оба они причастны и тождественному и иному.
Т е э т е т.Да.
Ч у ж е з е м е ц.Поэтому мы не должны говорить ни о движении, что оно
тождественное или иное, ни о покое.
Т е э т е т.Конечно, не должны.
Ч у ж е з е м е ц.Но не следует ли нам мыслить бытие и тождественное как
нечто одно?
Т е э т е т.Возможно.
Ч у ж е з е м е ц.Но если бытие и тождественное не означают ничего
различного, то, говоря о движении и покое, что оба они существуют, мы
назовем, таким образом, и то и другое, как существующее, тождественным.
Т е э т е т. Но это невозможно.
Ч у ж е з е м е ц.Значит, невозможно, чтобы бытие и тождественное были
одним.
Т е э т е т.Похоже на это.
Ч у ж е з е м е ц.В таком случае, не допустим ли мы рядом с тремя видами
четвертый: тождественное?
Т е э т е т.Да, конечно.
Ч у ж е з е м е ц.Дальше. Не следует ли нам считать иное пятым [видом]? Или
должно его и бытие мыслить как два названия для одного рода?
Т е э т е т.Возможно.
Ч у ж е з е м е ц.Впрочем, думаю, ты согласишься, что из существующего одно
считается [существующим] само по себе, другое же лишь относительно другого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134


А-П

П-Я