https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сир Лорас, вы слышали?– Так же ясно, как удар грома. – Плащ сира Лораса был закреплен на плече розой из нефрита и золота, и ветерок красочно играл его каштановыми локонами. – Вы сделали отличный заход, но один раз недостаточно. Вам следует повторить его завтра. Вы должны тренироваться каждый день, пока каждый удар не будет попадать точно в цель, а копье не превратится в продолжение руки.– Я очень хочу.– Вы были великолепны. – Маргери встала на одно колено, поцеловала короля в щеку и обняла его рукой. – Смотри, братец, – обратилась она к Лорасу. – Думаю, через несколько лет мой доблестный супруг выбьет тебя из седла. – Ее три кузины хором согласились, а скверная девчонка Балверов начала прыгать, повторяя:– Томмен станет чемпионом, чемпионом, чемпионом!– Когда станет взрослым. – Сказала Серсея.Улыбки увяли как розы после заморозков. Рябая септа первая преклонила колени. Остальные последовали ее примеру, за исключением маленькой королевы и ее братца.Томмен, кажется, даже не заметил повисшей в воздухе напряженности.– Мама, ты видела? – Взахлеб продолжал делиться впечатлениями он. – Я сломал о щит копье, и мешок меня даже не коснулся!– Я смотрела с другой стороны двора. Ты был великолепен, Томмен. Я другого от тебя и не ожидала. Турниры у тебя в крови. Когда-нибудь ты, как когда-то твой отец, будешь в первых рядах победителей.– Никто не сможет перед ним устоять. – Робко улыбнулась королеве Маргери Тирелл. – Но я даже не знала, что король Роберт так прославился на турнирах. Расскажите нам, Ваше Величество, на каких турнирах он побеждал? Каких известных рыцарей выбил из седла? Думаю, король был бы рад услышать о победах своего отца.Серсея зарделась румянцем смущения. Девчонка ее подловила. Честно говоря, Роберт Баратеон турнирным бойцом был никаким. На турнирах он предпочитал поединки, в которых мог бы жестоко избить своим проклятым топором или молотом. Поэтому во время своей промашки, она думала о Джейме. – «Что-то непохоже на меня так забываться в разговоре».– Роберт победил в турнире на Трезубце. – Вынуждена была сказать она. – Он сбросил принца Рейегара и назвал меня своей королевой любви и красоты. Удивляюсь, что тебе это не известно, доченька. – Она не стала давать Маргери время на раздумья. – Сир Осмунд, если вам не трудно, помогите моему сыну снять доспехи. Сир Лорас, прогуляйтесь со мной. Мне нужно вам что-то сказать.Рыцарю Цветов не оставалось ничего иного кроме, как последовать за ней, словно беспомощному кутенку, которым, он, в сущности, и являлся. Серсея выждала, пока они доберутся до винтовой лестницы:– И чья это была идея, а?– Моей сестры, – подтвердил ее подозрения он. – Сир Таллад, сир Дермонт и сир Портифер тренировались с кинтаной, и королева предложила Его Величеству тоже попробовать.«Он назвал ее так, чтобы мне досадить».– А в чем было ваше участие?– Я помог Его Величеству облачиться в доспехи и показал, как держать копье. – Ответил он.– Эта лошадь для него слишком велика. Что если б он упал? Или мешок с песком попал ему в голову, что тогда?– Шрамы и синяки обычное дело для рыцаря.– Теперь я начинаю понимать, почему стал хромым ваш брат. – Она с удовлетворением заметила, что это замечание стерло улыбочку с его симпатичной мордашки. – Возможно, сир, мой брат не очень четко объяснил вам ваши обязанности. Вы должны защищать моего сына от врагов. Учить его рыцарским приемам обязанность мастера над оружием.– В Красном Замке нет такого мастера с тех пор, как был убит Арон Сантагар. – С ноткой вызова в голосе откликнулся сир Лорас. – Его величеству почти девять, и он хочет учиться. В его возрасте он уже должен быть сквайром. Кто-то должен его учить.«Кто-то, но не ты».– Скажите-ка, а у кого были сквайром вы, сир? – Умильно поинтересовалась она. – У Лорда Ренли, не так ли?– Я имел подобную честь.– Мда, так я и думала. – Серсее было хорошо известно, какая сильная привязанность возникает между сквайрами и рыцарями, которым они служат. И ей вовсе не хотелось, чтобы Томмен рос под влиянием Лораса Тирелла. Рыцарь Цветов не тот человек, которому должны подражать мальчишки. – Да, я упустила это из вида. Управляя страной, сражаясь в войне, и в скорби по отцу, я как-то незаметно проглядела важный момент назначения нового мастера оружия. Я должна это как можно скорее исправить.Сир Лорас отбросил непокорный, спадающий на лоб, каштановый локон.– Ваше Величество не сможет найти человека способнее меня в обращении с мечом и копьем.«Какие мы скромные, а?»– Томмен ваш король, а не сквайр. Вы должны за него сражаться, и, при необходимости, умереть. И не более того.Она оставила его на подъемном мосту, висевшем над сухим рвом, который был наполнен железными пиками, и в Твердыню Мейегора вошла в одиночестве. – «Где же мне найти мастера оружия?», – размышляла она по дороге в свои апартаменты. Отказав Лорасу, она уже не могла выбрать никого из рыцарей Королевской гвардии. Это было настоящей солью на раны, и еще один повод гневаться на Хайгарден. – «Сир Таллад? Сир Дермонт? Должен же быть кто-то!» – Томмен все больше привязывался к своему телохранителю, но Осни проявил себя менее способным с девицей Маргери, чем она надеялась, а на его брата Осфрида у нее были иные виды. Приходилось пожалеть, что Пес свихнулся. Томмен всегда боялся обоженного лица и хриплого голоса Сандора Клигана, а его насмешки над рыцарями были бы отличным противоядием против напыщенного рыцарства Лораса Тирелла.«Арон Сантагар был дорнийцем», – вспомнила Серсея. – «Можно было бы поискать в Дорне». – Между Хайгарденом и Солнечным Копьем лежат века кровопролитий и войн. – «Да. Дорниец отлично впишется в мои планы. В Дорне наверняка найдутся отличные фехтовальщики».Когда она вошла в солярий, то обнаружила там читающего в кресле у окна лорда Квиберна.– Если Ваше Величество позволит, у меня несколько отчетов.– Опять заговоры и предательства? – Поинтересовалась Серсея. – У меня был долгий и утомительный день. Говори, но быстро.Он мило улыбнулся.– Как пожелаете. Ходят слухи, что Архонт Тироша предложил Лису условия для прекращения торговой войны. Ходили также слухи, что Мир был готов вступить в войну на стороне Тироша, но без Золотой Компании мирийцы не надеются на удачный…– То, на что надеется мирийцы, меня не касается. – Вольные города всегда грызлись между собой. Их бесконечные союзы и предательства для Вестероса мало что значили. – У тебя есть что-то поважнее этого?– Похоже, восстание рабов из Астапора перекинулось на Миэрин. Моряки с доброй дюжины кораблей болтают о драконах…– Это гарпии. В Миэрине видели гарпий. – Откуда-то ей это было известно. Миэрин находился на другом конце света, куда восточнее Валирии. – Пусть рабы и дальше бунтуют. О чем нам беспокоиться? В Вестеросе нет рабства. Это все?– Есть вести из Дорна, которые Ваше Величество может найти интересными. Принц Доран посадил под замок сира Дейемона Сэнда, бастарда, который когда-то был сквайром Красного Змея.– Я его помню. – Сир Дейемон был среди дорнийских рыцарей, сопровождавших принца Оберина в Королевскую гавань. – А что он натворил?– Он потребовал освобождения дочек принца Оберина.– Ну, и глупо с его стороны.– К тому же, – добавил лорд Квиберн. – как сообщили наши друзья из Дорна, дочь рыцаря Споттсвуда довольно внезапно была выдана за лорда Истермонта. В ту же ночь она была отправлена в Зеленый замок, и поговаривают, что они с Истермонтом уже поженились.– Всему виной, без сомнения, внебрачная беременность. – поигрывая с локоном волос, заявила Серсея. – Сколько лет этой скромнице?– Двадцать три, Ваше Величество. Тогда как лорду Истермонту…– Где-то под семьдесят. Уверена, я права. – Истермонты через Роберта приходились ей родственниками. Отец Роберта женился на представительнице их рода толи из-за приступа страсти, толи безумия. Когда Серсея вышла за короля, леди-мать Роберта уже давно умерла, а вот оба ее брата явились на свадьбу и задержались почти на полгода. Позже Роберт настоял на визите ответной вежливости Истермонтам на крохотный скальный островок у мыса Гнева. Унылые две недели, проведенные Серсеей в вечно промозглом Зеленом замке – резиденции рода Исткрмонтов – были самыми долгими в ее юной жизни. Джейме с первого взгляда обозвал их замок «Зеленой кучей», и вскоре Серсея иначе его и не называла. Ей пришлось провести эти дни наблюдая, как ее царственный супруг вместе с дядями проводит дни за соколиной и обычной охотой, в пьянстве, и дубася безмозглых кузенов всех мастей во дворе Зеленой кучи.Была и кузина – толстая вдова-коротышка с похожими на две дыни грудями, чьи отец и муж оба погибли во время осады Штормового предела.– Ее отец хорошо мне служил, – объявил ей Роберт. – И мы вместе играли детьми.Их новые совместные игры не заставили себя ждать. Едва Серсея закрывала глаза, король удалялся утешать бедное одинокое создание. Однажды чтобы подтвердить свои подозрения, она заставила Джейме за ним проследить. Когда ее брат вернулся, он спросил, не хочет ли она, чтобы он убил Роберта.– Нет, – ответила она. – Я хочу наставить ему рога. – Ей нравилось думать, что именно той ночью они зачали Джоффри.– Элдон Истермонт женился на девушке, которая была на пятьдесят лет моложе его. – Сказала она Квиберну. – Как это меня касается?Он пожал плечами.– Я не утверждаю, что должно… но Дейемон Сэнд и эта девчонка Сантагар оба были близки к родной дочери принца Дорана, или в этом пытались нас убедить дорнийцы. Возможно, это не имеет значения, но я считаю, что Вашему Величеству это следует знать.– Что ж, теперь это так. – Она начала терять терпение. – Что-то еще?– Только одно. Так, один пустяк. – Он виновато улыбнулся и рассказал ей о кукольном представлении, которое недавно стало популярным в городе среди простолюдинов. В представлении разыгрывались истории из жизни королевства зверей, которым правили надменные львы.– По мере этого изменнического представления львы становились все жаднее и высокомернее, пока не начинали пожирать друг друга. Когда благородный олень начал им перечить, львы его тоже съели, и начали реветь, что они сильнее всех свете.– И этим все кончилось? – Весело спросила Серсея. Если представить это в правильном свете, то могло бы донести до всех нужный урок.– Нет, Ваше Величество. Кончилось все тем, что из яйца вылупился дракон и съел всех львов.Подобный конец превращал кукольное представление из простого оскорбления в измену.– Безмозглые болваны. Только кретины станут рисковать своей головой ради деревянного дракона. – Она на мгновение задумалась. – Отправь несколько своих соглядатаев на эти представления. Пусть они посмотрят, кто на них бывает. Если их посещает кто-то значимый, мы должны это знать.– И как с ними поступить, если мне дозволено спросить откровенно?– Все состоятельные люди должны быть оштрафованы на половину их имущества. Думаю, это послужит им хорошим уроком, позволит нам пополнить казну, и их не сильно разорит. Те же, кто не может заплатить, пусть лишатся одного глаза за то, что смотрели на подобную измену. Что касается кукольников, то им – плаха.– Их четверо. Возможно, Ваше Величество позволит мне забрать двух из них для собственных нужд? Женщина была бы особенно…– Я уже отдала тебе Синелле, – резко ответила королева.– Увы! Бедная девочка слишком… истощена.Серсее не нравилось об этом вспоминать. Ничего не подозревающая девушка пошла следом за ней, считая, что идет прислуживать за столом и с напитками. Даже когда Квиберн защелкнул железо вокруг ее запястий, она не выглядела осознавшей свою участь. При воспоминании об этом королеву все еще поташнивало. – «В камере было жутко холодно. Даже факелы поеживались. И эта глупышка, вопящая в темноте…»– Да, ты можешь забрать женщину. Двух, если тебя это порадует. Но сперва, мне нужны имена.– Как прикажете. – Квиберн удалился.Снаружи солнце собиралось зайти за горизонт. Доркас приготовила для нее ванну. Королева с удовольствием вытянулась в теплой воде, и размышляла над тем, что ей предстоит сказать гостям, когда в дверь влетел Джейме, и приказал Джослин с Доркас выметаться из комнаты. Ее брат выглядел довольно неопрятно, и от него разило конюшней. С собой он привел Томмена.– Дорогая сестричка, – начал он. – Король хочет сказать тебе несколько слов.Золотые локоны Серсеи плавали в воде. Комната наполнилась паром. По ее щеке стекала капля пота.– Томмен? – Переспросила она опасно милым голоском. – Что еще?Мальчику был знаком подобный тон. Он словно стал меньше ростом.– Его Величество желает ехать завтра на своем белом жеребце. – Ответил за него Джейме. – Чтобы учиться сражаться на турнирных копьях.Она села в ванной.– Никаких тренировок.– Нет, я буду. – Томмен надул нижнюю губу. – Мне нужно ездить каждый день.– Ты будешь. – Пообещала королева. – Когда мы найдем тебе подходящего мастера оружия, чтобы присматривать за твоим обучением.– Я не желаю подходящего мастера. Хочу сира Лораса.– Ты слишком большого мнения об этом мальчике. Я знаю, твоя маленькая жена забила тебе голову глупыми рассказами о его геройстве, но, поверь, Осмунд Кеттлблэк в три раза лучший рыцарь, чем Лорас и…Джейме рассмеялся.– Не тот Осмунд Кеттлблэк, которого я знаю.Она едва его не придушила. – «Возможно, мне нужно приказать сиру Лорасу притвориться, что сир Осмунд выбил его из седла. Это избавит его от радужного ореола в глазах Томмена. Посыпь слизня солью и опозорь героя, и оба они моментально испарятся».– Я собираюсь отправить за учителем-дорнийцем для тебя. – Сказала она. – Дорнийцы лучшие наездники в королевстве.– Не правда. – Возразил Томмен. – Все равно, не хочу никаких дурацких дорнийцев. Хочу сира Лораса. Я приказываю.Джейме вновь рассмеялся. – «От него никакой помощи. Он, что, считает, что это весело?» – Королева гневно шлепнула по воде.– Мне послать за Пэтом? Ты не можешь мне приказывать. Я твоя мать!– А я король! Маргери говорит, что все должны выполнять то, что говорит король. Я хочу, чтобы завтра оседлали моего белого жеребца, и чтобы сир Лорас научил меня как биться на копьях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119


А-П

П-Я