https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-dvojnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– «От нее пахнет как от отца».Доркас охнула, а Джослин прикрыла рукой рот, и ее вырвало.Королева не моргая рассматривала свой приз.– Вы убили не того карлика. – Наконец сказала она, выдавливая из себя каждое слово.– Не правда. – Попытался торговаться один из идиотов. – Это должен быть он, сир. Смотрите, это карлик. Он немного подпортился, только и всего.– А еще он отрастил новый нос. – Указала Серсея. – И я бы сказала, довольно большую картофелину. Нос же Тириона был обрублен в бою.Три идиота переглянулись.– Нас никто не предупредил. – Сказал тот, что держал в руках голову. – Этот был точь-в-точь как вам было нужно – мерзкий карлик, поэтому мы решили…– Он говорил, что он бродяга-воробей. – Вставил тот, что с фурункулом. – Но ты ответил, что он лжет.Это был упрек в сторону третьего.Королеву разозлило, что ей пришлось заставить ждать свой Малый совет ради подобного фарса.– Вы потратили мое время и убили невинного человека. Я должна бы приказать вам самим отрубить головы. – Но если она это сделает, то следующий человек станет колебаться, и Бес выскользнет из ее сетей. Пусть лучше ее на десять футов в вышину завалят дохлыми карликами, чем она допустит подобное.– Убирайтесь с глаз долой!– Хорошо, Ваше Величество. – Ответил тот, что с фурункулом. – Приносим наши извинения.– А голова-то вам нужна? – Спросил тот, что ее держал.– Отдайте ее сиру Меррину. Да нет же! В мешке, ты безмозглый кретин. Да. Сир Осмунд, проводите их.Трант унес голову, а Кеттлблэк увел палачей, и в качестве доказательств их пребывания остался только завтрак леди Джослин на полу.– Убери это. – Приказала ей Серсея. Это была уже третья доставленная ей голова. – «Хоть на этот раз это был карлик». В прошлый раз это оказалась голова просто уродливого ребенка.– Не бойтесь, кто-нибудь обязательно найдет вашего карлика. – Утешил ее сир Осмунд. – И когда это случится, мы его убьем.«Правда?» – Прошлой ночью Серсее снова снилась старуха с несколькими подбородками и каркающим голосом. В Ланниспорте ее прозвали – Магги Лягушка. – «Если б только отец знал, что она мне поведала, он бы вырвал ей язык».Серсея никогда и никому об этом не рассказывала, даже Джейме.«Мелара говорила, если мы будем молчать про ее предсказание, то может быть забудем про него. Она говорила, что забытое пророчество не исполняется».– Мои шпионы повсюду разыскивают Беса, Ваше Величество. – Добавил Квиберн. На нем было одеяние очень напоминающее платье мейстера, но не серое, а безупречно белое, как плащи Королевской гвардии. Его подол, рукава и жесткий воротник украшали шитые золотом завитушки. Пояс вокруг талии был тоже золотым.– И в Старом городе, и в Чаячьем, и в Дорне, и даже в Вольных городах. Куда бы он не сбежал, мои шептуны его обязательно отыщут.– Ты считаешь, что он убрался из Королевской гавани, но он, к примеру, все еще может скрываться в Септе Бейлора, качаясь на веревках колоколов и производя этот ужасный звон. – Серсея сделала кислую мину и позволила Доркас помочь ей подняться на ноги. – Идем, милорд. Мой совет ждет.Она взяла Квиберна под руку и они вместе спустились по ступеням. – Вы выполнили то меленькое поручение, что я вам давала?– Да, Ваше Величество. Мне жаль, что это заняло так много времени. Такая большая голова. Жукам потребовалось много времени, чтобы избавить ее от плоти. Чтобы загладить вину, я подготовил ящичек из черного дерева и украсил его серебром, чтобы подчеркнуть достоинства черепа.– Обычного мешка было бы достаточно. Принц Доран хочет ее заполучить. Ему все равно, в каком ящике вы ее привезете.Во дворе колокольный звон был слышен сильнее.«Он был всего лишь Верховным Септоном. Сколько можно это терпеть?».Звон был гораздо мелодичнее, чем вопли умиравшего Горы, и все же…Квиберн каким-то образом почувствовал ее мысли: – Колокола умолкнут на закате, Ваше Величество.– Это будет большим облегчением. Откуда вы узнали?– Знание – основа моей службы.«Варис заставлял нас верить, что он незаменим. Какими дураками мы все были». – Как только королева дала всем понять, что Квиберн займет место пропавшего евнуха, все прежние паразиты не заставили себя ждать, и тут же объявились, чтобы продать свой шепот за пару грошей.«Все дело оказалось в деньгах, а не в Пауке. Квиберн будет служить не хуже его». – Она представила себе выражение лица Пицелля, когда Квиберн займет место в совете.Когда собирался малый совет, на посту у дверей зала собраний всегда стояли рыцари Королевской гвардии. Сегодня здесь находился сир Борос Блант.– Сир Борос, – приветливо обратилась к нему королева. – Сегодня вы выглядите каким-то серым. Съели что-то не то?Джейме назначил его королевским дегустатором. – «Приятно на вкус, но позор для рыцаря». – Блант ненавидел свою должность. Его подбородок дрожал, когда он открывал перед ней дверь.Едва она вошла, советники умолкли. Лорд Джайлс громко прокашлял приветствие, разбудив Пицелля. Остальные поднялись, бормоча слова вежливости. Серсея позволила себе небольшую улыбку.– Милорды, я уверена, вы простите мое опоздание.– Мы здесь, чтобы служить Вашему Величеству. – Откликнулся сир Харис Свифт. – Нам доставляет удовольствие с нетерпением ждать вашего появления.– Уверена, вы уже знаете лорда Квиберна.Грандмейстер Пицелль ее не разочаровал.– Лорда Квиберна? – Синея выдавил он. – Ваше… Величество. Это… мейстер приносит священные клятвы не иметь земель и власти…– Ваша любимая Цитадель отобрала у него цепь. – Напомнила ему Серсея. – А раз он уже не мейстер, то он может не следовать вашим клятвам. Кроме того, как вы помните, все мы звали евнуха лордом.Пицелль брызнул слюной:– Этот человек… он непригоден…– Не нужно при мне говорить о пригодности. Только не после того вонючего фарса, что вы устроили с погребением моего отца.– Ваше Величество не может на самом деле считать… – Он поднял покрытую старческими пятнами руку, слово пытаясь защититься от ветра. – Молчаливые сестры удалили кишечник лорда Тайвина и его органы, вытянули из вен кровь… все возможное было сделано… его тело было наполнено солями и душистыми травами…– О, избавьте меня от тошнотворных подробностей. Я нюхала результат ваших усилий. Искусство врачевания лорда Квиберна спасло жизнь моему брату, и я не сомневаюсь, что он сможет служить нашему королю не хуже этого жеманного евнуха. Милорд, вы знакомы со всем советом?– Я бы был плохим осведомителем, если бы не знал их, Ваше Величество. – Квиберн сел сам между Ортоном Мерривезером и Джильсом Росби.«Мой совет». – Серсея выкорчевала каждую розу и всех, кто принадлежал к сторонникам ее дяди или братьев. На их места она назначила преданных ей людей. Она также придала их должностям новый смысл, заимствовав его из Вольных Городов. У королевы теперь не будет никаких «мастеров над чем бы то ни было». Ортон Мерривезер стал ее юстициарием, Джильс Росби – лордом-казначеем. Ауран Вотерс, стремительный молодой бастард Дрифтмарка, станет ее гранд адмиралом.И ее Десница – сир Харис Свифт.У пухлого, лысого, подобострастного Свифта был идиотский белый клочок волос на том месте, где у обычных людей был подбородок. На его груди поверх шикарного желтого дублета бусинами синего ляписа был вышит синий петух-забияка, герб его рода. Сверху он носил мантию из синего вельвета, расшитую изображениями золотых рук. Сир Харис был ужастно взволнован таким назначением, и всё ещё пребывал в некотором смятении ума, не понимая, что стал скорее заложником, чем реальной Десницей. Его дочь была женой ее дяди, а Киван любил свою слабовольную, плоскогрудую и кривоногую жену. Пока у нее в руках оставался сир Харис, Киван Ланнистер дважды подумает прежде, чем выступить против нее. – «Конечно тесть не лучший заложник, но лучше иметь хрупкий щит, чем никакого».– А разве король к нам не присоединится? – Спросил Ортон Мерривезер.– Мой сын играет со своей малюткой королевой. На данный момент все его представление о королевском долге сводится к прикладыванию королевской печати на бумаги. Его Величество еще слишком молод, чтобы заниматься сложными вопросами управления государством.– А наш доблестный лорд командующий?– Сир Джейме с оружейником придумывают приспособление для руки. Я знаю, все мы устали видеть последствие его ужасной раны. И я уверена, он нашел бы наше общество столь же утомительным, сколь и Томмен. – Ауран Вотерс при этих словах усмехнулся.«Отлично», – подумала она. – «Чем больше вы смеетесь, тем менее грозным он кажется. Пусть смеются».– У нас есть вино?– Безусловно, Ваше Величество. – Большой бесформенный нос и непослушные ярко-рыжие волосы не украшали Ортона Мерривезера, но он всегда был очень обходителен. – У нас есть дорнийское красное и арборское золотое, а также прекрасное десертное из Хайгардена.– Думаю, я предпочту золотое. Я нахожу дорнийские вина столь же кислыми, как и самих дорнийцев. – Как только Мерривезер наполнил ее кубок, она продолжила:– Полагаю, с них мы и начнем.Губы грандмейстера все еще дрожали, но он все же сумел с собой справиться:– Как пожелаете. Принц Доран прибрал распоясавшихся ублюдков своего брата к рукам, поместив их под стражу, но в Солнечном копье все еще неспокойно. Принц пишет нам, что он не может надеяться усмирить волнения, пока он не получит доказательство обещанного правосудия.– Что ж. – «Утомительное создание, этот принц». – Его долгое ожидание почти закончено. Я отправляю Бейлона Сванна в Солнечное Копье, чтобы доставить туда голову Грегора Клигана. – У сира Бейлона будет и второе поручение, но про него лучше умолчать.– Ага. – Сир Харис Свифт потеребил свою забавную бороденку между большим и указательным пальцами. – Стало быть он все-таки умер? Сир Грегор?– Думаю да, милорд. – Сухо заметил Ауран Вотерс. – Мне говорили, что удаление головы обычно смертельно.Серсея наградила его улыбкой. Немного остроумия не повредит, пока его целью не является она сама.– Сир Грегор умер от ран, как и предсказывал грандмейстер Пицелль.Пицелль хмыкнул и кисло покосился на Квиберна.– Копье было отравлено. Его никто бы не смог спасти.– Как вы и говорили. Я прекрасно это помню. – Королева обернулась к своему Деснице. – О чем вы беседовали, когда я вошла, сир Харис?– Об этих бродягах-воробьях, Ваше Величество. Септон Рейнард утверждает, что в городе их собралось уже почти две тысячи, и с каждым днем прибывает еще. Их вожаки проповедуют о роке и поклонении демонам…Серсея пригубила вино. – «Прекрасно».– И оглянувшись назад, вы с этим не согласны? А как бы вы назвали этого красного бога, которому покланяется Станнис, как не демоном? Церковь призвана бороться с подобным проявлением зла. – Квиберн, умница, ей как раз об этом напомнил. – Боюсь наш последний Верховный Септон слишком долго позволял этому длиться. Возраст затмил его взор и иссушил его силы.– Он был обычным пожилым человеком, Ваше Величество. – Квиберн адресовал свою улыбку Пицеллю. – Его пассивность нисколько не удивительна. На склоне лет, никто не может думать ни о чем ином, кроме как мирно умереть во сне.– Нет. – Сказала Серсея. – Но мы должны надеяться, что его преемник будет более энергичным. Мои друзья с соседнего холма сообщили мне, что, скорее всего, это будет Торберт или Рейнард.Грандмейстер Пицелль прочистил горло.– У меня тоже есть друзья среди Благочестивейших, и они говорят о септоне Оллидоре.– Не забывайте так же про Люсеона. – Заметил Квиберн. – Прошлой ночью он угощал тридцать Благочестивейших молочными поросятами и золотым арборским, а днем раздавал беднякам сухари, чтобы подтвердить свое благочестие.Ауран Вотерс видимо устал не меньше Серсеи от этого обсуждения септонов. Если рассматривать вблизи, его волосы были скорее серебристыми, а не золотистыми, а его глаза серо-зелеными, а не пурпурными как у принца Рейегара. И все равно, это сходство… Она задумалась, сбреет ли Вотерс ради нее свою бороду. Несмотря на то, что он был на десять лет младше, он ее желал. Серсея видела это в том, как он на нее смотрел. Мужчины стали так на нее поглядывать с тех пор, как у нее стали наливаться груди. – «Они говорили, это потому что я красавица, но Джейме тоже был красив, но на него никто так не смотрел».Когда она была маленькой, она ради забавы надевала одежду брата. И всегда поражалась, насколько по другому смотрели на нее мужчины, принимая ее за Джейме. Даже лорд Тайвин…Пицелль и Мерривезер никак не унимались, обсуждая, кто же может стать Верховным Септоном.– Любой из них подойдет. – Оборвала она их. – Но кто бы ни надел хрустальную корону должен провозгласить анафему Бесу. – Последний Верховный септон был подозрительно молчалив относительно поступков Тириона. – А что до этих розовых воробьишек, пока их проповеди не приносят вреда, это проблема Церкви, не наша.Лорд Ортон и сир Харис согласились. Попытка сделать подобное Джильсом Росби вылилась в продолжительный разряд кашля. Серсея отвернулась в отвращении, пока он отхаркивал сгустки крови.– Мейстер, вы захватили письмо из Долины?– Да, Ваше Величество. – Пицелль выудил его из горы своих бумаг и расправил на столе. – Скорее это иск, а не письмо. Он написан в Рунстоне Бронзовым Джоном Ройсом, Леди Уэйнвуд, лордами Хантером, Редфортом, Белмором, Саймондом Темполтоном, рыцарем Девяти Звезд. Все приложили свои личные печати. Они пишут…«Клочок мусора».– Милорды могут сами прочесть, если им интересно. Ройс с остальными собирают людей на подступах к Орлиному Гнезду. Они собираются сместить Мизинца с поста лорда Защитника Долины, и если понадобится – с помощью силы. Вопрос в том, можем ли мы это позволить?– Лорд Бейлиш просил нас о помощи? – спросил Харис Свифт.– Пока нет. По-правде, он видимо еще не в курсе. В своем последнем письме он вкратце упоминал о мятежниках, перед тем, как попросить меня выслать ему старых гобеленов Роберта.Сир Харис потеребил бородку.– А эти лорды из декларации, они просят защиты у короля?– Нет.– Значит… возможно, нам не нужно ничего делать.– Война в Долине может быть ужасна. – Заметил Пицелль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119


А-П

П-Я