https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/keramicheskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Как увлекательно. – Откликнулась Серсея. – Ну и пусть себе продолжают, кто спорит. В Девичьей Башне.– Уверена, Ее Величеству лучше знать, – сказала леди Оленна леди Алери. – В конце-концов, она ведь мать мальчика, в этом-то мы уверены. И мы безусловно договоримся о первой брачной ночи? Мужчина не должен спать отдельно от жены в первую брачную ночь. Это плохая примета.«Когда-нибудь я покажу тебе, что я понимаю под плохой приметой», – поклялась себе королева. – Маргери может спать с Томменом но только одну ночь. – Вынуждена была согласиться она. – Но не больше.– Ваше Величество так великодушны, – Ответила Королева Шипов, и все заулыбались.Серсея вцепилась в руку Джейме так, что на ней наверняка останутся синяки.– Мне нужно, чтобы в комнате был свидетель. – Пояснила она.– Свидетель чего? – Не понял он. – Ничего ведь не будет. Томмен еще слишком мал.– А Оссифер Плюмм был при смерти, но это не помешало ему стать отцом ребенка, не так ли?Ее брат выглядел растерянным. – А кто такой Оссифер Плюмм? Это отец лорда Филиппа или… кто?«Он почти столь же слеп, как Роберт. Видимо все его мозги находились в правой руке». – Забудь о Плюммах, просто запомни, что я тебе сказала. Поклянись, что останешься рядом с Томменом, пока не взойдет солнце.– Как скажешь. – Ответил он, словно все ее страхи были беспочвенным бредом. – Ты все еще не передумала и собираешься сжечь Башню Десницы?– По завершению праздника. – Это было только одним из сюрпризов, которым собиралась Серсея развлечь всех в этот день. – Наш лорд отец был убит в этой башне. Я не могу выносить ее вида. Если боги будут милостивы, то огонь и дым помогут изгнать из подвалов несколько крыс.Джейме закатил глаза. – Тириона. Ты имеешь в виду.– Его и лорда Вариса, и нашего тюремщика.– Если кто-то из них скрывался в башне, то мы бы их нашли. Я прогнал через нее небольшую армию с щупами и молотками. Мы простучали все стены, вскрыли полы и обнаружили с полсотни тайных проходов.– И все равно это может быть едва ли половина того, что осталось. – Некоторые из этих коридоров были такими узкими, что Джейме потребовалось привлечь пажей и мальчишек с конюшни чтобы их обследовать. Ход в темницы был обнаружен, а у каменного колодца, похоже, вовсе не было дна. Они нашли комнату доверху набитую черепами и пожелтевшими костями, четыре мешка с серебром времен правления короля Визериса. И еще тысячи крыс… но ни Тириона, ни Вариса среди них не оказалось. Наконец Джейме настоял на прекращении поисков. Один из мальчишек застрял в узком проходе, и вопящего парня смогли вытащить только за ноги. Другой упал в шахту и сломал ноги. Во время обследования туннелей пропали два стражника. Кое-кто из оставшихся клялся, что слышали их слабые крики сквозь стены, но когда Джейме приказал ломать стену, они нашли только прах и щебень.– Бес мал ростом и хитер. Он все еще может быть внутри стен. Если это так, огонь выгонит его наружу.– Даже если Тирион все еще прячется в замке, он может находиться где угодно, кроме Башни Десницы. Мы разобрали ее изнутри по кирпичику.– Может нам придется сделать тоже самое с остальным дурацким замком, – ответила Серсея. – После войны я задумала построить новый дворец на другой стороне реки. – Он приснился ей позапрошлой ночью, великолепный белый замок, окруженный лесом и садами за много лиг от вонючей и шумной Королевской гавани. – Этот город как выгребная яма. Я бы не мелочилась, и перенесла бы двор в Ланниспорт и управляла бы королевством с Бобрового Утеса.– Это было бы еще большей глупостью, чем сжечь Башню Десницы. Пока Томмен сидит на Железном Троне, королевство видит в нем своего короля. Спрячь его на Утесе и он превратится в еще одного претендента на трон, ни чем не отличимого от Станниса.– Я знаю об этом. – Резко ответила королева. – Я же сказала – хотела бы, но не стану. Ты всегда был таким тупым, или вместе с рукой потерял мозги?Джейме проигнорировал ее выпад.– Если огонь перекинется с башни, то можно сжечь остальной замок, даже если тебе этого не хотелось. Дикий огонь очень опасен.– Лорд Каллин убедил меня, что его пироманты могут его контролировать. – Гильдия алхимиков должна изготовить к ночи новый дикий огонь. – Пусть все в Королевской гавани видят зарево. Это будет уроком для наших врагов.– Сейчас ты говоришь совсем как Эйерис.Ее ноздри раздулись:– Попридержи язык, сир.– Я тоже тебя люблю, милая сестренка.«Как я могла полюбить это несчастное создание?» – удивилась она, когда он ушел. – «Он был твоим близнецом, твоей тенью, твоей половиной», – шептал ей другой голос. – «Когда-то, возможно», – подумала она. – «Но сейчас нет. Он стал чужаком».По сравнению с бракосочетанием Джоффри, свадьба короля Томмена была скромной и по-домашнему небольшой. Никто не хотел еще одну пышную церемонию, и меньше всего королева, и естественно никто не хотел оплачивать торжества, и менее всего Тиреллы. Поэтому юный король взял Маргери Тирелл в жены в септе Красного Замка при свидетельстве менее чем сотни гостей, вместо тысячи, которая присутствовала при женитьбе его брата на той же женщине.Невеста была великолепна, весела и прекрасна, жених же был с по-детски пухлым лицом. Он произносил свои обеты высоким писклявым голосом, обещая любовь и преданность дважды овдовевшей дочке Мейса Тирелла. Маргери была одета в тоже платье, в котором она выходила замуж за Джоффри, воздушное создание из полупрозрачного шелка слоновой кости, мирийских кружев и жемчуга. Серсея была по-прежнему в черном, в знак своей скорби по убитому первенцу. Ее вдовичество могла петь, плясать и пить, и отбросить все воспоминания о Джоффе, но мать не могла позабыть его так легко.«Это не правильно», – думала она. – «Все слишком быстро. Год или два, еще полно времени. Хайгарден должен был удовольствоваться помолвкой». – Серсея оглянулась назад, где стоял Мейс Тирелл со своей женой и матерью. – «Вы втравили меня в эту комедию, милорд, и я не скоро вам это прощу».Когда подошло время обменяться плащами, невеста грациозно опустилась на колени, и Томмен накрыл ее плечи тяжелой материей расшитой золотом, которым когда-то покрывал Серсею Роберт в день их собственной свадьбы. На плаще был изображен коронованный олень Баратеонов на фоне из ониксового бисера. Серсея хотела использовать прекрасный плащ из алого шелка, который использовал Джоффри: – Этим плащом мой лорд-отец покрывал плечи моей матери в день их свадьбы. – Объяснила она Тиреллам, но Королева Шипов уязвила ее и в этом. – Эти лохмотья? – заявила старуха. – Они выглядят сильно поношенными… и, если так выразиться, несчастливыми. И не более ли подходящим для истинного наследника Роберта будет олень? Когда я была юной, невесту наряжали в цвета мужа, а не ее свекрови.Спасибо Станнису и его отвратительному письму, уже и так было слишком много разговоров об отцовстве Томмена. Серсея решила не раздувать пламя и не настаивать на ланнистерском алом шелке, поэтому она уступила так грациозно, как смогла. Но вид золота и оникса по сей день наполнял ее негодованием. – «Чем больше мы даем Тиреллам, тем большего они от нас требуют».Когда клятвы были принесены, король и его молодая королева вышли из септы чтобы принять поздравления.– У Вестероса теперь две королевы, и юная еще прекрасней старой. – Выкрикнул Лайл Кракехол, рыцарь-чурбан, который часто напоминал Серсее ее прежнего неоплаканного мужа. Ей захотелось дать ему пощечину. Джайлс Росби хотел поцеловать ей руку, но сумел только покашлять на ее пальцы. Лорд Редвин поцеловал ее в одну щеку, а Мейс Тирелл расцеловал в обе. Грандмейстер Пицелль заявил ей, что она не потеряла сына, но обрела дочь. По крайней мере ей удалось увернуться от слезливых объятий леди Танды. Никто из Стоквортов не объявился, и за это королева была им благодарна.Одним из последних оказался Киван Ланнистер: – Я так понимаю, что вы решили оставить нас ради другой свадьбы. – Сказала она ему.– Хардстон выгнал мятежников из замка Дарри. – Ответил он. – Невеста Ланселя уже ждет нас там.– Ваша леди жена присоединиться к вашему празднику?– Речной край все еще слишком опасен. Остатки банды Варго Хоата все еще где-то болтаются, и Берик Дондаррион досаждает Фреям. Это правда, что к ним прибился Сандор Клиган?«Откуда он узнал?» – Так говорят. Но сведения противоречивые. – Прошлой ночью прилетела птица из островной септы в устье Трезубца. Пригород Солеварен был опустошен бандой, и некоторые из выживших утверждали, что среди напавших был орущий скот в шлеме в виде собачьей головы. Он убил около дюжины человек и изнасиловал двенадцатилетнюю девочку. – Без сомнения Лансель легко поймает Клигана и лорда Берика, чтобы вернуть речным землям королевский мир.Сир Киван какое-то время смотрел ей в глаза. – Мой сын не подходящий человек, чтобы иметь дело с Сандором Клиганом.«Хоть в этом мы сходимся во мнениях». – Его отец мог бы справиться.Ее дядя сжал зубы. – Если моя служба больше не требуется Утесу…«Твоя служба нужна была здесь». – Серсея назначила одного из кузенов Дамиона Ланнистера своим кастеляном на Утесе, и другого кузена сира Давена Ланнистера Хранителем Запада. – «У всякой дерзости есть своя цена, Дядя». – Принесите мне голову Сандора, и я уверена Его Величество будет вам очень благодарен. Возможно Джоффу и нравился этот человек, но Томмена он всегда пугал… и похоже, по понятным причинам.– Когда собака становится кусачей, винить надо ее хозяина. – Ответил сир Киван. Потом повернулся и ушел.Джейме проводил ее в Малый Зал, где все было готово к празднованию. – Это ты во всем виноват. – Прошипела она ему по дороге. – Пожени их. Так ты сказал. Маргери должна носить траур по Джоффри, а не выходить замуж за его брата. Она должна скорбеть, как я скорблю. Я не верю, что она до сих пор девушка. У Ренли ведь был член, не так ли? Он был братом Роберта, поэтому у него точно был член. Если эта отвратительная старая ведьма думает, что я позволю моему сыну…– Скоро ты избавишься от общества леди Оленны. – Тихо прервал ее Джейме. – Она возвращается в Хайгарден завтра утром.– Это она так говорит. – Серсея не доверяла ни одному обещанию Тиреллов.– Она уезжает. – Настаивал он. – Мейс забирает половину своих сил с собой в Штормой Предел, а другая часть отправится в Раздолье вместе с сиром Гарланом чтобы поддержать его права на Брайтуотер. Еще пара дней и единственными розами, которые останутся в Королевской гавани будут Маргери и ее леди с горсткой охранников.– И сир Лорас. Или ты забыл про своего принявшего присягу Брата?– Сир Лорас – рыцарь Королевской гвардии.– Сир Лорас настолько Тирелл, что даже писает розовой водой. Ему ни за что нельзя было давать белый плащ.– Уверяю тебя, выбор от меня не зависел. Никто не удосужился со мной посоветоваться. Но думаю, Лорас отлично справится. Когда человек надевает на себя белый плащ, он меняется.– Без сомнения он тебя изменил и не в лучшую сторону.– Я тоже тебя люблю, милая сестричка. – Он придержал для нее дверь и подвел ее к высокому столу к ее месту рядом с Томменом. Место Маргери было с другой стороны на почетном месте. Когда они вошли в зал рука об руку с юным королем, она задержалась чтобы поцеловать Серсею в щеки и обнять. – Ваше Величество, – произнесла девочка. – Я чувствую, что сегодня обрела вторую мать. Молю, чтобы мы сблизились, объединенные нашей общей любовью к вашему милому сыну.– Я любила обоих своих сыновей.– Я молюсь так же и о Джоффри, – сказала Маргери. – Я любила его, однако у меня не было времени узнать его ближе.«Лгунья», – подумала королева. – «Если ты его любила хотя бы мгновение, ты бы не бросилась с такой поспешностью замуж за его брата. Единственное чего ты хочешь – его корона». – Она едва тут же не дала пощечину этой румяной невесте прямо на виду у половины двора.Как и обряд, свадебное угощение было довольно скромным. Всеми приготовлениями занималась леди Элери. После печального происшествия на свадьбе Джоффри, у Серсеи не было никаких сил снова заниматься улаживанием всех проблем. Было приготовлено только семь перемен блюд. В перерывах Лунатик с Маслобоем развлекали гостей, а во стальное время играли музыканты. Они слушали трубачей и скрипачей, лютню и флейту, а также большую арфу. Из певцов был только один – любимец леди Маргери, самодовольный юнец, одетый во все оттенки голубого, который сам называл себя Голубым Бардом. Он спел несколько песен о любви и удалился.– Какая жалость. – Громко пожаловалась леди Оленна. – А я рассчитывала на «Рейнов из Кастамере».Когда Серсея смотрела в сторону старой карги, перед ней всякий раз вставало лицо Мэгги Лягушки, морщинистое, пугающее и мудрое. – «Все старухи выглядят одинаково, только и всего», – попыталась она себя успокоить. И хотя на самом деле между сгорбленной колдуньей и Королевой Шипов не было ничего общего, но каким-то образом одного вида противной улыбки леди Оленны для нее было достаточно, чтобы снова оказаться в ее шатре. Она и сейчас могла припомнить его запах, благоухающий разными восточными снадобьями, и мягкие десны Мэгги, когда она высасывала кровь из пальца Серсеи. – Ты станешь королевой, – пообещала старуха, блеснув влажными красными губами. – Пока не придет другая. Моложе и прекраснее. Она сместит тебя и отберет у тебя все, что тебе дорого.Серсея бросила взгляд за Томмена туда, где сидела рядом с отцом улыбающаяся Маргери. – «Она довольно мила», – признала она. – «Но это все молодость. Даже крестьянки в определенном возрасте выглядят миленькими, когда они еще свежи и невинны, и у всех имеются точно такие же карие глаза и волосы. Только дурак станет утверждать, что она красивее меня». – Но в мире полно дураков, как, например, при дворе ее сына.Не прибавил ей радости и вставший для произнесения тостов Мейс Тирелл. Он высоко поднял золотой кубок, улыбнулся своей хорошенькой доченьке, и прогрохотал: – За короля и королеву! – Остальное стадо заблеееело вслед за ним:– За короля и королеву! – кричали они, чокаясь кубками. – За короля и королеву!Ей ничего не оставалось, как выпить вместе со всеми, жалея, что собравшиеся гости не являются каким-то конкретным лицом, кому она могла бы выплеснуть свое вино в лицо и напомнить, что это она – истинная королева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119


А-П

П-Я