https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/Gustavsberg/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ощутил его так же резко, как легко одетый человек, вдруг оказав
шийся на улице в ненастную погоду, начинает дрожать от холода и пронизыв
ающего ветра.
Внезапно его вернул к действительности тот факт, что разговор в дальнем
конце поляны закончился. Джейсон и Иаков Дитя Господа шли обратно, в его с
торону. Рух Тамани осталась там, где стояла во время разговора с ними. Она
позвала его, ее звонкий голос был хорошо слышен через всю поляну.
Ц Подойди ко мне, пожалуйста.
Он подошел и остановился в метре от нее.
Ц Джейсон Роу сообщил нам все, что знает о тебе, Ц сказала она. Ее взгляд
был пронзительным, но не жестким, глубина темно-карих глаз казалась безд
онной. Ц Он верит тебе, но он может ошибаться. Нет никаких доказательств
того, что ты не шпион. А Иаков очень этого опасается.
Хэл кивнул.
Ц Ты можешь как-нибудь доказать нам, что ты не шпион, подосланный Иными л
ибо милицией?
Ц Нет, Ц ответил он.
Ц Я не имею права рисковать своими людьми, если это может обернуться опа
сностью для нас. Ты Ц один, а нас много, и то, что мы делаем, Ц важно.
Ц Это я тоже знаю, Ц сказал Хэл.
Рух смотрела на него изучающим взглядом. Ее лицо было подобно ее глазам
Ц не настороженное, но в то же время непроницаемое, не дающее ни малейшег
о намека на то, о чем она думает. Он поймал себя на мысли о том, как хороша он
а, стоящая вот так, в лучах солнечного света.
Ц Те из нас, кто взял в руки оружие, чтобы сражаться против Иных и их рабов,
Ц сказала она, Ц считают доказательствами не только документы. Если бы
это было не так, мы бы не находились здесь, воюя с ними. Джейсон говорит, что
ты даже не открыл ему свое подлинное имя. Это правда?
Ц Да, Ц ответил он. Ц Это правда.
Она снова молча смотрела на него секунду-другую.
Ц А мне ты не хочешь рассказать о себе и о том, как получилось, что ты оказа
лся здесь? Ц спросила она после паузы. Ц Если ты расскажешь и я поверю те
бе, то мы, возможно, позволим тебе остаться с нами.
Он колебался. Первое и самое главное правило из всех, какие ему внушали на
тот случай, если ему придется скрываться Ц а именно это он и делал в после
дние годы, Ц держать в тайне свое подлинное имя. И в то же время что-то в ег
о душе Ц возможно, вновь пробудившееся поэтическое начало Ц настойчив
о призывало его любой ценой остаться здесь, с Рух и всеми ее людьми. Он всп
омнил Авдия.
Ц Одним из тех, кто вырастил и воспитал меня, Ц сказал он, Ц был человек
по имени Авдий, родом отсюда, со Старого Континента Гармонии. Однажды он з
аявил, имея в виду меня: «Мой народ никогда тебя не выдаст». Он говорил о лю
дях, подобных вам, о том, что вы не выдадите меня Иным. Я хочу знать: могли бы
вы выдать меня в том случае, если примете к себе? Можешь ты представить себ
е такие обстоятельства, при которых вы выдали бы меня?
Она смотрела на него широко открытыми глазами.
Ц Ты ведь не с Гармонии и не с Ассоциации, верно?
Ц Верно, Ц ответил он. Ц Я с Земли.
Ц Я так и подумала. Вот почему ты не понимаешь. На обеих наших планетах на
йдутся люди, которые могли бы выдать тебя Иным. Но мы не берем их в расчет. И
Бог не берет их в расчет. Если мы примем тебя в свой отряд, то даже ради спас
ения всех остальных наших бойцов мы не выдадим тебя, точно так же как не вы
дали бы никого другого. Я объясняю это тебе только потому, что ты Ц не оди
н из нас; и это не твоя вина, что приходится объяснять тебе то, что не нуждае
тся ни в каких объяснениях. Какая была бы польза от нас и от всего того, что
мы делаем, если бы мы принадлежали к тем, кто способен купить свою безопас
ность или победу ценой хотя бы одной-единственной живой души?
Он снова кивнул, на этот раз очень медленно.
Ц Этот твой Авдий, Ц заговорила она снова, Ц был твердым поборником ве
ры?
Ц Да.
Ц И ты хорошо его знал?
Ц Да, Ц повторил Хэл. И, воскресив в памяти образ Авдия, снова, несмотря н
а прошедшие годы, почувствовал, как у него сдавило горло.
Ц Тогда ты должен понимать то, что я тебе говорю.
Он справился со спазмом в горле и еще раз посмотрел ей в глаза. Они были не
такими, как глаза Авдия, но в то же время похожими на них. А Авдий никогда бы
его не предал.
Ц Я расскажу тебе все, Ц произнес он, Ц если этого не будет знать никто,
кроме тебя.
Ц Нет, не будет, Ц ответила Рух. Ц Если твой рассказ меня убедит, то всем
остальным вполне хватит моего ручательства за тебя.
Ц Ну, тогда слушай.
Стоя рядом с ней на краю поляны, он поведал ей все, начиная со своих смутны
х детских воспоминаний и кончая теми событиями, которые привели его к ни
м. Когда он стал описывать смерть Авдия, Уолтера и Малахии, у него снова пе
рехватило горло, и несколько секунд он молчал, не в силах произнести ни сл
ова. Когда голос вернулся к нему, он продолжил свой рассказ.
Ц Да, теперь я понимаю, почему ты не хотел говорить обо всем этом, Ц сказа
ла она, дослушав его до конца. Ц Скажи, а почему твои учителя были так увер
ены, что Иные, узнав о твоем существовании, обязательно решат тебя уничто
жить?
Ц Уолтер объяснял это с позиций онтогенетики. Тебе знакомо это экзотск
ое научное направление?
Она кивнула.
Ц Некоторые из Иных являются экзотами по происхождению, и им известно, ч
то, согласно онтогенетическим расчетам, я могу стать проблемой как для н
их самих, так и для того, чего они стремятся добиться. Поэтому они постараю
тся убрать меня. Но если мне удастся уцелеть до тех пор, когда я стану дост
аточно взрослым, чтобы противостоять им, то я не только сумею сам защитит
ь себя, но и смогу помочь остановить их.
Ц Понимаю. Ц Темные глаза Рух почти светились в солнечных лучах. Ц Есл
и верить тебе Ц а я верю, Ц ты тоже карающий меч Господа, только на свой ла
д. Ц Она улыбнулась ему. Ц Мы берем тебя. Пошли.
Она повела его через поляну обратно к ожидавшим их Иакову, Хилари и Джейс
ону.
Ц Начиная с этого момента Ховард Иммануэльсон Ц член нашего отряда, Ц
сообщила она, обращаясь к Иакову. Затем, повернувшись к Джейсону, добавил
а:
Ц И ты, конечно, тоже, если ты сам этого хочешь.
Ц Да, хочу, Ц ответил Джейсон. Ц Спасибо.
Ц Если тебе знакома жизнь воина Ц а судя по твоим словам, она тебе знако
ма, Ц то ты должен знать, что благодарить тут почти не за что. Ц Она снова
повернулась к Иакову:
Ц Иаков, я приняла Ховарда в наши ряды потому, что он рассказал мне нечто
такое, чего я не могу сообщить ни тебе, ни другим. Но я заявляю тебе, что полн
остью доверяю ему.
Взглядом голубых глаз, твердых, как сапфиры, Дитя Господа буквально бура
вил Хэла.
Ц Пусть будет так, если это говоришь ты, Рух, Ц медленно произнес он и доб
авил, обращаясь к Хэлу:
Ц Ховард, следующий, кто здесь командует после Рух, это, я. И ты должен всег
да помнить об этом.
Ц Хорошо, Ц кивнул Хэл.
Ц Хилари, ты не останешься пообедать с нами? Ц предложила Рух.
Ц Спасибо, Рух, Ц поблагодарил Хилари, Ц но у меня много работы в мастер
ской, не говоря уж о том, что я сегодня дважды пропустил время молитвы, пок
а перевозил к тебе сюда этих людей.
Ц Но у нас будет молитва перед обедом.
Ц Ну как же, знаю, два раза в день, утром и вечером, Ц с ноткой сарказма изр
ек Хилари.
Ц И это все?
Ц Наступит день, и Господь предъявит тебе и твоим людям свой счет, Рух.
Ц Он предъявит свой счет каждому из нас, Ц отозвалась она.
Ц А ты решила теперь поступать по-новому и заменять молитвы своими боев
ыми действиями, так, что ли? Ц Хилари вздохнул и перевел взгляд на Дитя Го
спода:
Ц Ну а как твоя душа чувствует себя, когда ты молишься всего два раза в де
нь?
Ц Я молюсь тогда, когда позволяет Бог, Ц ответил, слегка гнусавя, Иаков.
Ц Я привык делать это по шесть раз в день или чаще. Но важно то, что человек
обращается к Богу, а преклоняет ли он при этом колени и складывает ли руки
в молитвенном жесте, это не так важно. А наша Рух воистину служит Богу. Ц Е
го глаза, устремленные на Хилари, сверкнули. Ц Или ты хочешь сказать, что
это не так?
Ц Нет, я не хочу этого сказать, Ц спокойно произнес Хилари. Ц И ты отлич
но знаешь это. Но может наступить время, когда в этих двух мирах, от которы
х когда-то ждали очень многого, совсем забудут о соблюдении регулярных ч
асов молитвы. А если так случится, то не станет ли это доказательством тог
о, что мм все-таки пошли следом за сатанинскими отродьями?
Ц Оставаться обедать или нет Ц решать тебе, Хилари, Ц сказала Рух. Ц Во
всяком случае, нам было бы приятно видеть тебя за нашим столом. Но мы живе
м слишком близко к той грани, которая проходит между жизнью и смертью, что
бы обсуждать в нашем лагере вопросы соблюдения религиозных канонов.
Хилари пожал плечами.
Ц Прости меня, Рух. Я, наверное, старею. А когда превращаешься в старика, ст
ановится больно видеть, как твои соплеменники отворачиваются от Бога, и
вспоминать молодость и наши надежды на то, что наступит день, когда все на
чнут признавать учение Господа и жить по его законам. Ну хорошо, хорошо, я
больше не буду говорить об этом. Спасибо за приглашение, но и не могу остат
ься на обед. Как ты думаешь, когда вы уйдете из этих мест?
Ц Скоро. А что, есть кто-нибудь еще, кого ты хочешь привезти к нам?
Ц Нет. Я просто хотел знать на всякий случай.
Ц Через два дня. Нам надо пройти еще через один район, чтобы собрать допо
лнительное количество компонента. Затем мы уйдем оттуда, чтобы запастис
ь всем необходимым и подготовиться. Ц Рух повернулась к Джейсону. Ц А т
ы, Джейсон, проведи Ховарда по лагерю и расскажи ему о наших порядках. Пред
ставь его и представься сам остальным бойцам отряда. А затем возвращайте
сь к палатке, где находится кухня. Вы поможете тем, кто там сегодня дежурит
. Джейсон, тебе приходилось иметь дело с ослами?
Ц Да, Ц кивнул Джейсон.
Ц Тогда ты сможешь нам помочь сразу же, как только мы свернем лагерь и дв
инемся в путь. А в последующие дни попробуй научить Ховарда обращаться с
животными так же, как умеешь это делать сам. Ц Она повернулась к Хилари:
Ц А теперь, Хилари, мы все намерены приняться за работу. Если нам повезет,
мы снова пройдем по этим местам еще до конца года.
Ц Удачи тебе, Ц сказал Хилари. Они обнялись.
Ц И вам всем удачи, Ц сдержанно добавил Хилари, посмотрев поочередно на
Дитя Господа, Джейсона и Хэла, затем зашагал к своему фургону. Он сел в каб
ину и через несколько секунд, запустив вентиляторы, поднял машину на под
ушку. Еще через секунду она развернулась на месте, нырнула в гущу деревье
в, стала взбираться вверх по склону и вскоре скрылась из виду. Рух, поверну
вшись к Иакову, начала что-то обсуждать с ним. Хэл почувствовал прикоснов
ение к своему локтю. Обернувшись, он увидел перед собой Джейсона.
Ц Пошли, Ховард, Ц сказал Джейсон и повел его в дальний конец поляны, к де
ревьям у ручья.

Глава 17

Во время прогулки с Джейсоном по территории лагеря Хэла поразила крайня
я бедность. Внешним видом и мужчины и женщины из отряда Рух напоминали ем
у скорее обыкновенных беженцев, чем бойцов-партизан. Их старые палатки, п
охожие на пчелиные ульи, пестрели многочисленными заплатами, так же как
и одежда; инструменты и разнообразная утварь носили следы длительного и
спользования.
Облику беженцев не соответствовало лишь наличие у этих людей оружия, одн
ако оно едва ли улучшало общую безотрадную картину. С оружием в руках они
походили то ли на сборище пооборвавшихся дезертиров, то ли на компанию в
павших в нищету охотников. Всего их насчитывалось, наверное, несколько д
есятков человек. Очутившись среди деревьев, Хэл понял, что, оценивая числ
енность отряда на первых порах, явно занизил ее, поскольку большинство п
алаток стояло в самой гуще зелени, так чтобы они не просматривались свер
ху, с края ложбины, ведущей в долину.
Ему встречались люди самого разного возраста Ц от юношеского до вполне
зрелого, однако детей и стариков он не видел. Каждый, мимо кого они проходи
ли, оборачивался и смотрел им вслед. Некоторые при этом улыбались, но боль
шинство просто провожало их взглядами Ц не то чтобы подозрительными, но
все же таящими в себе изрядную долю настороженности.
Пройдя ярдов сто, они вышли на участок леса, где деревья росли достаточно
редко, так что землю между ними освещал солнечный свет, а вверху, в, просве
тах между деревьями, виднелись пятна чистого неба.
Среди деревьев, каждый на отдельной привязи и на достаточном расстоянии
друг от друга, паслись ослы. Джейсон подошел к ближайшему животному, погл
адил его по голове, осмотрел зубы, провел ладонью по спине и по бокам.
Ц В хорошей форме, Ц сказал он, отступив назад. Ц Должно быть, в последн
ее время милиция не очень тревожила отряд Рух. Ц Он взглянул на Хэла. Ц Т
ебе когда-нибудь раньше случалось видеть ослов?
Ц Один раз, Ц ответил Хэл. Ц На Земле их до, сих пор держат в парках, чтобы
устраивать верховые прогулки для посетителей.
Ц А ты сам совершал такие прогулки, имел дело с этими животными? Ц спрос
ил Джейсон. Хэл покачал головой.
Ц Я только видел их, ну и, конечно, читал о них, когда учился. Но насколько я
понимаю, у них много общего с лошадьми.
Джейсон рассмеялся:
Ц А нам-то какая от этого польза?
Ц Видишь ли, я подумал, что поскольку мне приходилось иметь дело с лошадь
ми, то мои навыки обращения с ними могут и в данном случае оказаться полез
ными.
Джейсон в изумлении уставился на него.
Ц Когда же это тебе удалось так долго пробыть на Земле, что ты успел науч
иться обращаться с ними?
Хэл вдруг почувствовал себя неловко.
Ц Прости меня, Ц сказал он. Ц В конце концов, мне пришлось рассказать Ру
х гораздо больше, чем ты знаешь обо мне, но я по-прежнему не могу ничего доб
авить к тому, что тебе уже известно. Просто я на минуту забыл об этом. Короч
е говоря, я ездил на лошадях верхом и ухаживал за ними.
Джейсон удивленно посмотрел на него.
Ц В самом деле? Ц недоверчиво спросил он. Ц И это были не какие-нибудь с
пециально выведенные подвиды, а настоящие, полноценные лошади?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я