https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разве меня нанимает не администрация шахты?
Ц Мы торгуемся и заключаем субконтракты здесь, бригада за бригадой, так
же как это делается на большинстве шахт, где работа организована честно,
Ц пояснил Джон. Ц Ты работаешь на бригаду. Я работаю на бригаду. Единств
енная разница между тобой и мной состоит в том, что я Ц бригадир, я выполн
яю всю работу с документами и принимаю все решения. И я получаю самую боль
шую долю общего заработка. Ц Он поднялся на ноги. Ц До конца этих двух не
дель мы выходим в дневную смену, Ц продолжал Джон. Ц Это еще пара трехдн
евок. Советую тебе установить свой оповеститель на четыре тридцать, если
хочешь закончить завтрак к пяти ноль-ноль и быть готовым со всем своим сн
аряжением к пяти тридцати. Идем, я покажу тебе твое место.
Выйдя из-за стола, он направился в коридор, подошел к одной из дверей и отк
рыл ее. Хэл увидел комнату, в которой все было аккуратно приготовлено для
будущего постояльца.
Ц Обычную уборку выполняет обслуживающий персонал, Ц сообщил Джон. Ц
Если устроишь большой кавардак, то вопрос будешь улаживать с ними: или вс
е приведешь в порядок своими руками, или заплатишь им за дополнительную
уборку. Но в любом случае лучше разбирайся с ними сам, потому что, если они
придут с этим ко мне, эта история обойдется тебе гораздо дороже.
Хэл кивнул и положил свою сумку на кровать. Он обратил внимание, что посте
льное белье изготовлено из синтетического полотна.
Джон внимательно наблюдал за ним. Темно-карие глаза бригадира казались
такими же непроницаемыми и холодными, как полярная ночь. Невозможно было
сказать, отражались ли в них хоть когда-нибудь какие-либо эмоции.
Ц А сейчас попробуй уснуть, Ц посоветовал Джон. С этими словами он выше
л, закрыв за собой дверь.
Хэл убрал сумку в небольшой шкаф и растянулся на кровати поверх одеяла.
Он ощущал острую необходимость спокойно и не торопясь проанализироват
ь все последние события, происшедшие с ним. Ясно, что бригадиру по имени Уи
лл Нэнни стало каким-то образом известно об инциденте в зоне ожидания Ст
анции Хола. А если это так, то весь здешний мир шахт должен быть подобен не
коему гигантскому акустическому своду. Как могла информация распростр
аниться с такой быстротой? И для чего?
Он принялся размышлять об этом, но почувствовал, что его клонит ко сну, нес
мотря на вопросы, целиком овладевшие его сознанием. Он уже почти заснул, к
ак вдруг ему в голову пришла мысль, что, возможно, одним из источников дохо
да Дженнисона и служит продажа бригадирам подобной информации о людях, к
оторых он направлял на их шахты. Но похоже, Дженнисон стремился заручить
ся расположением Хэла во время последнего разговора, ведь он прямо сказа
л, что надеется на их деловые контакты в будущем. А тогда с какой стати он с
тал бы распространять сведения, чуть не ставшие причиной отказа в приеме
Хэла на ту работу, которую именно он, Дженнисон, выбрал для него?
Сост говорил, что если Хэла не наймут, то отправят обратно, в ближайшую зон
у ожидания, и вся процедура повторится с самого начала. Попал бы он в этом
случае опять в зону ожидания Станции Хола? А если так, то, возможно, Дженни
сон все это подстроил, чтобы продемонстрировать Хэлу свою силу и власть.

Хэл снова начал погружаться в сон, когда стук в дверь мгновенно привел ег
о в состояние бодрствования и настороженности.
Ц Торнхил? Ц послышался из-за двери женский голос. Ц Ты здесь? Можно я в
ойду?
Он вскочил на ноги и открыл дверь. За ней стояла Тонина Вэйл. Посчитав, что
открытая дверь служит приглашением, она вошла в комнату и, плотно закрыв
дверь за собой, уселась в ближайшее к кровати кресло.
Ц Я решила, что должна сказать тебе пару слов, Ц произнесла она.
Секунду-другую Тонина молча смотрела на него почти так же пристально, ка
к недавно смотрел Джон, Потом заговорила:
Ц Ты ведь со Старой Земли, верно?
Ц Ты ясновидящая? Ц спросил Хэл вместо ответа. Она засмеялась, и смех эт
от не был злым.
Ц Я могу догадываться. Сейчас, Ц добавила она. Ц Может, многие не смогли
бы. А после того как ты пробудешь здесь пару недель, догадаться уже не смо
жет никто.
Она вдруг стала серьезной.
Ц Раньше ты никогда не бывал в шахте, так?
Ц Не бывал.
Ц Ну что ж, начинаешь ты неплохо. Джон Хейккила Ц это один из лучших. Тепе
рь я в бригаде Бисона Максуини, поэтому не стану сравнивать их друг с друг
ом. Но ты можешь гордиться, что попал в бригаду Джона.
Ц Эта история… Ц начал Хэл. Ц О том, как я поступил с человеком, набросив
шимся на меня. Травму он получил действительно случайно. Я сказал об этом
Хейккиле… Джону, но не знаю, поверил ли он мне.
Ц Если это правда, то в конце концов поверит. Ц Тонина окинула его взгля
дом. Ц Честно говоря, мне и самой трудно в это поверить. Как ты…
Ц Мне уже двадцать, Ц перебил ее Хэл. Ц Я просто выгляжу моложе своих ле
т.
Тонина пожала плечами.
Ц Ну ладно. Я хочу сказать, ты получишь от Джона хорошую встряску. Он треб
ует выработки; впрочем, другие бригадиры тоже ее требуют, Ц заметила она.
Ц Говорил он тебе, что ты будешь делать?
Ц Нет.
Ц Я так и думала, Ц сказала Тонина. Ц Никто не умеет организовать дело л
учше, чем Джон, но он уже так давно на шахте, что забыл о существовании люде
й, незнакомых с работой горняков. Но ты не беспокойся; завтра, в эту первую
в твоей жизни смену, он не будет ждать от тебя высоких результатов.
Ц Что же я должен делать?
Ц Ты будешь убирать породу за людьми с резаками, Ц ответила она. Ц Они б
удут срезать руду с поверхности скалы, а ты должен сортировать то, что они
нарежут, и грузить в вагонетки. Ц Тонина пристально посмотрела на него.
Ц Ты не очень понимаешь, о чем я говорю, да? Значит, так. Когда ты вместе со с
воей бригадой отправишься вниз, в шахту, то сначала вы спуститесь в клети
на тот горизонт, где ведутся работы. Выйдя из клети, все пересядут в вагоне
тки. Состав напоминает поезд, только он движется без всяких путей, а его ва
гоны больше похожи на открытые металлические бункеры.
Каждый из них перевозит одновременно двух человек. Вы поедете в этих ваг
онетках через штреки, или, по-твоему, туннели, пока не доедете до конца тог
о из них, который достался вашей бригаде для разработки рудной жилы. Жила
Ц это трещина в скальной породе, заполненная металлической рудой. Она н
икогда не залегает горизонтально, поэтому работать почти всегда приход
ится в так называемом уступе. Это своего рода ступенька вверх или вниз, по
зволяющая добраться до руды и вырезать ее из породы. После того как вся ру
да на этом уровне вырезана, нужно делать новый уступ.
Ц Но что значит «убирать породу»? Ц спросил Хэл.
Ц Основные работники бригады будут резать скалу, находясь впереди в ус
тупе со своими лазерными резаками…
Заметив выражение его лица, Тонина рассмеялась.
Ц Да, да, самые настоящие лазерные резаки, из прошлого трехсотлетней дав
ности. Коби Ц это единственная из всех четырнадцати планет, где шахтеры
стоят дешевле оборудования, а лазерный резак Ц это наиболее безопасный
инструмент для ручной резки породы. Ты будешь находиться позади тех, кто
работает этими резаками, и собирать руду, вырезанную ими из скалы. Но ты до
лжен вбить себе в голову две вещи. Не снимай перчаток, как бы жарко тебе ни
показалось. Как только начнешь хватать руду голыми руками, обязательно п
олучишь ожоги. И ради Бога, не снимай с головы шлема. Никогда не снимай!
Горячность, с какой она произнесла последнюю фразу, удивила Хэла.
Ц Ладно, Ц кивнул он. Ц Не буду.
Ц Ты увидишь, как некоторые из тех, кто работает впереди, да и не только он
и, время от времени отбрасывают свои шлемы назад. Но ты не делай этого. Они
понимают, когда это безопасно, потому что знают, какую породу только что р
езали. Ты этого не знаешь. И как бы отвратительно ни было в нем твоей голов
е Ц не снимай его. Иначе произойдет вот что. Ты увидишь, как другие снимаю
т шлемы, и снимешь свой, но затем вдруг шлемы у всех, кроме тебя, окажутся на
детыми, а тебе надевать свой тогда будет слишком поздно. Ты успеешь вдохн
уть те газы, которые образуются при разрезании породы.
Ц Понимаю, Ц медленно произнес Хэл.
Ц Хорошо, если так. Ц Она поднялась с кресла. Ц Ну, мне самой пора ложить
ся спать. У нас здесь двадцатичасовой рабочий день, три дня подряд работа
ем, три Ц отдыхаем. Постарайся научиться использовать для сна во время э
тих рабочих дней каждый подходящий момент. Остальное наверстаешь во вре
мя трехдневного отдыха. Я надеюсь, что Джон присмотрит за тобой, по крайне
й мере в первый день, чтобы ты не вздумал снимать шлем. Но никто не сможет к
араулить тебя постоянно, поэтому лучше возьми сразу за правило самому за
ботиться о себе.
Тонина направилась к двери. Хэл поспешил подняться.
Ц Подожди, Ц остановил он ее. Вся его решимость быть сдержанным и нераз
говорчивым куда-то улетучилась. На этой шахте она оказалась первым чело
веком, проявившим к нему доброту, и он почувствовал, что не может отпустит
ь ее, не узнав о ней немного побольше. Ц Джон Хейккила сказал, что ты и рань
ше работала на этой шахте.
Ц Да, Ц подтвердила она, задержавшись у полуоткрытой двери.
Ц Значит, тебе понравилось здесь, иначе ты бы не вернулась.
Ц Неверно. Ц Тонина едва заметно усмехнулась. Ц Все обстоит как раз на
оборот. Я им здесь понравилась. А это означает и лучшую оплату, и возможнос
ть положиться на тех людей, вместе с которыми работаешь внизу, в забое.
Ц Тогда почему ты тогда ушла?
Ее лицо вдруг помрачнело.
Ц Потому что мне пришлось отправиться с одним человеком в центральный
лазарет.
Ц Это был твой муж?
Ц Муж? Ц Казалось, она на мгновение растерялась. Ц Нет, это был мой брат.

Ц О-а-а, Ц издал неопределенный звук Хэл. Внутреннее чутье подсказывал
о ему поостеречься от дальнейших расспросов, но он к нему не прислушался.
Ц Твой брат начал работать здесь раньше тебя?
Ц Нет. Я устроила его на работу здесь. Ц Она помолчала. Ц Это был мой мла
дший брат. Он надумал поработать в шахте после того, как узнал, что такую р
аботу выбрала для себя я. Он был одного возраста с тобой, когда я в первый р
аз привезла его сюда. Ц Она снова окинула его мрачным взглядом. Ц Я имею
в виду твой настоящий возраст, Ц добавила она.
Ц А теперь он работает на другой шахте?
Ее лицо застыло.
Ц Он умер.
Ц Ох. Ц У Хэла перехватило дыхание, ему показалось, что пол под ним зашат
ался, он был готов провалиться сквозь землю. Ц Прости меня, Ц пробормот
ал он заикаясь.
Ц Он снял этот проклятый шлем. Я миллион раз говорила ему, чтобы он этого
не делал!
Она круто повернулась и вышла, резко закрыв за собой дверь.
Хэл долго стоял, глядя на закрытую дверь, потом медленно повернулся, подо
шел к кровати и стал раздеваться.
Утром его разбудил сигнал оповестителя. Он встал, оделся, вышел в коридор
и направился туда же, куда шли все остальные люди. Вскоре он оказался в про
сторной столовой, где на длинных столах посетителей ждали вареные яйца,
тушеные овощи, хлеб, а также бифштексы и сосиски. Войдя внутрь, каждый зани
мал любое свободное место. Разговоров слышно не было, все энергично напо
лняли свои желудки. Довольный тем, что вокруг стояла тишина, Хэл устроил с
ебе великолепный и весьма обильный завтрак, однако, покончив с ним и отод
вигая пустую тарелку, он с грустью и не без основания подумал, что даже пос
ле такой трапезы, достойной самого Гаргантюа, он наверняка проголодаетс
я гораздо раньше, чем наступит время обеда.
Видимо, накануне вечером что-то произошло. В это утро кругом царила делов
ая атмосфера, и вчерашнее опасение, что теперь никто не захочет с ним обща
ться, постепенно исчезло.
Люди вокруг не обращали на него особого внимания, но и не сторонились его.
Когда Хэл выходил из столовой, к нему подошел Джон Хейккила.
Ц Пошли со мной, Ц велел Джон.
В дальнем конце барака они вошли в комнату, заставленную вешалками, на ко
торых висели комбинезоны, представляющие собой одно целое вместе с сапо
гами, перчатками и шлемами; в каждом шлеме имелось широкое прямоугольное
окно; сделаны они были из материала, похожего на толстую, грубую ткань. Дж
он подвел Хэла к вешалке, окинул его взглядом, выбрал один из комбинезоно
в и перебросил ему.
Ц Теперь он твой, Ц сообщил Джон. Ц Подойдешь ко мне после конца смены,
я покажу, как проверять его на герметичность. Ты должен делать это после к
аждой смены. А сейчас надевай его и присоединяйся к остальным ребятам из
нашей бригады.
Хэл так и сделал. В комбинезонах все казались одинаковыми. Лишь невысоки
й широкий силуэт Джона явно выделялся среди остальных, и, держась за ним, Х
эл вскоре уже шагал вместе с остальными шахтерами к туннелю, начинающему
ся в дальнем конце площадки. Когда они вошли в него, эхо многократно усили
ло топот их ног, обутых в тяжелые сапоги на толстой подошве, превратив зву
к шагов в оглушительный гром. Туннель вывел их на открытое пространство,
окруженное стенами из голых скал. В центре зияло широкое отверстие; это б
ыло устье уходящего наклонно вниз шахтного ствола, вокруг которого расп
олагались различные устройства и механизмы. Пока Хэл рассматривал все э
то, из отверстия вырвалось облачко какой-то белесой пыли, а через секунду
из устья появилась и поползла вверх большая подъемная клеть. Как только
ее пол оказался на одном уровне с поверхностью, она остановилась.
Ц Всем в клеть, Ц скомандовал Джон, голос которого, усиленный установле
нным в шлеме переговорным устройством, приобрел металлическое звучани
е. Шахтеры начали заполнять клеть. Места в ней хватило всем, но стояли они,
плотно прижавшись один к другому. Упакованный в замкнутое пространство
комбинезона, Хэл вслушивался в звук собственного дыхания; обычно так дыш
ит задыхающийся человек, но только у него не было никаких причин для этог
о.
Ц Эй, Торнхил, не прислоняйся к решетке клети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я