https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хэл заколебался. Но стена предосторожности в его сознании вдруг почему-
то рухнула. Внезапно его охватило горячее желание объяснить кому-нибудь
, что же произошло на самом деле, и в следующее мгновение он осознал, что по
дробно рассказывает Сосиэтру обо всем, начиная с того, как он вошел в клет
ку и спросил человека, вырезавшего фигурку из металла, свободна ли пригл
янувшаяся ему, Хэлу, койка.
Ц Так почему же ты сбежал? Ц спросил Сосиэтр, когда Хэл закончил свое по
вествование. Ц Почему ты решил уйти со станции?
Ц Все остальные в клетке, несомненно, друзья того человека, который по мо
ей вине врезался в стену, Ц сказал Хэл.
Ц Друзья? В зоне ожидания? А я понял с твоих слов, что все они разбежались,
как кролики.
Ц Я не говорил, что все они разбежались, как кролики… Дело в том, что если о
ни его друзья, то они могут дать показания против меня.
Ц Дать показания? Кому?
Ц Прокурору.
Ц А какое ему до всего этого дело?
Хэл повернулся и с недоумением посмотрел на Сосиэтра.
Ц Я нанес человеку тяжелую травму. Я мог убить его.
Ц Где? В зоне ожидания? Да они выволакивают оттуда покойников каждое утр
о!
Хэл был совершенно сбит с толку. Он смог заговорить снова лишь через секу
нду-другую.
Ц Значит… Вы хотите сказать… До этого никому нет дела?
Сосиэтр рассмеялся неожиданно звонким смехом.
Ц Никому из начальства. Что вытворяют эти типы или что с ними происходит
Ц это их личное дело. Вот если кто-то из них после зачисления в штат причи
нит какой-нибудь ущерб компании, прокурор может им заинтересоваться. Ц
Он взглянул на Хэла. Ц Прокурор Ц слишком важная фигура. Единственный п
редставитель власти, с которым тебе, возможно, придется когда-либо иметь
дело, это менеджер шахты по кадрам или, в крайнем случае, кто-нибудь из пол
иции компании.
Некоторое время Хэл сидел молча, обдумывая услышанное. Инстинктивно воз
никшее у него после событий в клетке состояние настороженности получал
о теперь реальную основу.
Ц Если в зоне ожидания фактически не действуют никакие законы, Ц словн
о размышляя вслух, начал Хэл, Ц то я правильно сделал, уйдя оттуда. Его дру
зья могли совершенно безнаказанно сделать со мной все, что угодно.
Сосиэтр снова рассмеялся.
Ц Не очень-то похоже, чтобы они были его друзьями, да и вряд ли у них возни
кло большое желание что-нибудь сделать с тобой. Я думаю, тебе не о чем буде
т беспокоиться, когда ты вернешься.
Ц Нет, Ц упрямо возразил Хэл. Ц Я не вернусь. Во всяком случае, сегодня в
ечером.
Сосиэтр с шумом выдохнул воздух через нос.
Ц Ладно, Ц сказал он. Ц Ты подождешь, пока я разгружусь на станции Хола,
пожалуй, даже поможешь мне, а потом я сниму для тебя в Гостевом Приюте комн
ату до утра. Можешь дать мне долговое обязательство до своей первой полу
чки. Однако утром в восемь тридцать тебе придется явиться в зону ожидани
я Ц получить наряд на работу.
Хэл уставился на Сосиэтра со смешанным чувством удивления и благодарно
сти, но тот не замечал его взгляда; с хмурым лицом, подавшись вперед и скло
нив голову набок, он как будто бы вслушивался в какой-то посторонний звук
, появившийся в соплах. Хэл откинулся на спинку сиденья. Состояние настор
оженности, в котором он пребывал последнее время, сведения, полученные о
т Сосиэтра, попытка нападения на него человека с металлической кружкой,
поведение остальных шестерых обитателей клетки Ц все это послужило то
лчком к изменению его восприятия событий окружающей действительности.

В первый момент оно выразилось в некоем общем расплывчатом ощущении. Но
постепенно, по мере того как это ощущение крепло и приобретало четкость,
образы Малахии, Уолтера и Авдия стали понемногу отодвигаться на задний п
лан. Время и новые события уже начинали заполнять пространство между его
бытием и памятью о них, еще недавно настолько яркой, что он был не в силах в
полной мере осознать их уход из жизни. И он почувствовал невыразимо глуб
окую печаль, такую глубокую, что она не оставляла его на всем оставшемся о
трезке пути до Станции Хола, который оба они, и Сосиэтр и Хэл, проехали мол
ча.

Глава 6

Гостевой Приют на Станции Хола оказался просто специальным бараком для
тех, кто не работает в местных компаниях или офисах. С некоторой досадой Х
эл узнал, что мог поселиться здесь с самого начала, поскольку, имея кредит
, был в состоянии платить за свое проживание. Зона ожидания предназначал
ась только для ищущих работу новичков или для повторно нанимающихся быв
ших шахтеров, не имеющих кредита у компании. Все в зоне, включая пиво в сто
ловой, было бесплатным. Это относилось и к пакету с едой, стоимость которо
го Дженнисон записал ему в кредит. Короче говоря, зона ожидания служила п
ристанищем для местной разновидности неимущих или для тех, у кого не был
о иного выбора. Как, например, у него.
Ц Послушай, черт побери, а тебе не пришло в голову узнать у того чиновник
а на Станции Хола, что ты можешь здесь купить? Ц спросил Сосиэтр, когда он
и сидели за поздним ужином в чистой, уютной столовой Гостевого Приюта.
Ц Нет, Ц ответил Хэл. Ц Я думал, он сам сообщит мне все необходимые свед
ения. Наверное, это было глупо.
Ц Конечно, Ц кивнул головой Сосиэтр. Ц Ты действительно вел себя как г
лупец. Как самый глупый двадцатилетний глупец из тех, кого мне доводилос
ь встречать.
Хэл, занятый разрезанием куска жареного мяса, бросил на Сосиэтра быстрый
взгляд. Но если у того на лице и мелькнула усмешка, заметить ее Хэл не успе
л.
Покончив с едой, Хэл отодвинул тарелку в сторону. Сосиэтр, завершивший св
ой более скромный ужин гораздо раньше и сидевший теперь с чашкой кофе ме
стного производства, внимательно наблюдал за ним.
Ц Сост, а что будет после того, как я явлюсь на перекличку за получением н
аряда на работу?
Хэл обратился к Сосиэтру так, как тот попросил называть его впредь, поясн
ив, что при обращении к нему предпочитает слышать такую урезанную версию
своей фамилии, правильно произнести которую полностью мало кому удаетс
я, а свое имя Ц Ганс Ц он не очень любит.
На этот раз усмешка Соста не ускользнула от его взгляда.
Ц Так ты теперь понял, что иногда стоит задавать вопросы?
Ц Теперь понял, Ц ответил Хэл.
Сост кивнул.
Ц Хорошо. Ц Он отхлебнул глоток из чашки и снова поставил ее на стол. Ц
Ты придешь туда завтра утром, перед офисом соберутся все, кто будет в сост
оянии держаться на ногах. Агент начнет выкликать вас по списку. Тех, чьих ф
амилий в нем не окажется, отправит обратно, а между оставшимися распреде
лит наряды на основе заявок, поступивших к нему после вчерашней утренней
переклички. Вот и все.
Ц А что дальше? Что будет, если я получу наряд на работу?
Ц Тогда тебе выдадут проездные документы с инструкциями, а также билет
ы в счет твоего будущего заработка, и ты отправишься в ту компанию, котора
я нуждается в пополнении рабочей силы.
Ц А после того как я окажусь там?
Ц Тебя зачислят в бригаду одной из смен при условии, что бригадир не отка
жется взять тебя. Если же это случится, начнется твое скитание из одной бр
игады в другую, пока не найдется такая, которой ты покажешься подходящим.

Ц Что, если никто не захочет взять меня?
Ц Тебя? Ц Сост пристально взглянул на него. Ц Это маловероятно. Однако
в этом случае компания выплатит тебе недельный заработок и отправит теб
я в ближайшую зону ожидания. И для тебя все начнется сначала.
Он поднялся, чтобы налить себе еще чашку кофе из настенного автомата, и сн
ова сел за столик напротив Хэла.
Ц Сост, а что наводит тебя на мысль, что мне нет двадцати лет? Ц поинтерес
овался Хэл.
Сост задержал на нем пристальный взгляд.
Ц Ты хочешь знать, на что тебе следует обратить внимание? Ц спросил он п
осле паузы. Ц Я скажу. Прежде всего старайся больше молчать. Конечно, гол
ос у тебя установился лет пять тому назад, я знаю, но каждый раз, когда ты хо
чешь что-нибудь сказать, ты говоришь как ребенок. Черт возьми, да ты и мысл
ишь как ребенок! Поэтому, если можешь, лучше молчи.
Хэл кивнул:
Ц Хорошо, я буду молчать.
Ц И не торопись, Ц продолжал Сост. Ц Не заводи разговор с первым встреч
ным, словно это твой старый приятель. Я не имею в виду, что нужно ко всем отн
оситься с подозрением. Просто держись несколько сдержаннее. Чуточку выж
идай. И еще: не суетись, не делай столько ненужных движений. Потом, когда ты
станешь немного постарше, у тебя уже не будет такого избытка энергии. Ког
да ты сидишь, то сиди спокойно. Но самое главное Ц следи за своим языком. В
озьми за правило пользоваться им как можно меньше.
Ц Сам-то ты говоришь довольно много, Ц заметил Хэл.
Ц Ну вот, оно самое! Ц оживился Сост. Ц Сейчас ты сказал именно то, что до
лжен был бы сказать на твоем месте любой малыш. И сказал совершенно не к ме
сту. Разве имеет для тебя значение, что делаю я? А что касается моих разгов
оров, то я всегда знаю, что говорю. Я могу болтать языком целый день и не ска
зать ни слова о том, о чем, на мой взгляд, говорить не следует. А ты, стоит теб
е только открыть рот, тут же выкладываешь все, что можешь.
Ц Верно, Ц согласился Хэл.
Ц Так-то лучше, Ц примирительно произнес Сост. Ц Ну а какие у тебя план
ы на завтра?
Ц Смотреть и ждать, Ц ответил Хэл.
Ц Правильное намерение, Ц одобрил Сост. Ц Ты понемногу учишься. Но я им
ел в виду тех типов, там, в зоне ожидания. Как ты будешь вести себя с ними?
Хэл пожал плечами.
Ц А это еще лучше. У тебя получится. Ц Сост встал из-за стола. Ц Ты растеш
ь, взрослеешь. И ты знаешь, что следующий день непременно наступит. А я ста
рею. Это еще одно различие между нами. Не забывай об этом.
После того как Сост ушел, Хэл посидел за столом еще некоторое время, насла
ждаясь чистотой, аппетитными запахами и своим уединением в столовой, где
он остался теперь в полном одиночестве. Затем он отправился в предостав
ленную ему уютную комнату, в которой мог позволить себе остановиться бла
годаря имеющемуся у него кредиту, запер за собой дверь и лег в постель.
Ему показалось, что стук в дверь разбудил его сразу же, как только он закры
л глаза. Он встал, отпер дверь и открыл ее. За ней стоял Сост, полностью одет
ый и явно ожидавший его.
Ц Который час? Ц спросил Хэл сиплым со сна голосом.
Ц Половина восьмого, Ц ответил Сост. Ц Разве ты не хочешь позавтракат
ь?
Они позавтракали в той же столовой, и Сост отвез его в зону ожидания.
Ц Я подожду, Ц сказал Сост, останавливая грузовик, когда они ровно в пол
овине девятого подъехали к офису. Ц Ты, конечно, должен получить сегодня
наряд на работу. Но если вдруг ты его не получишь, я смогу подвезти тебя об
ратно к Гостевому Приюту, прежде чем отправлюсь по своим делам.
Хэл хотел было выйти из машины, чтобы присоединиться к людям, толпящимся
у входа в офис.
Ц Сиди спокойно, Ц негромко прошипел Сост. Ц Какого черта, тебе что, не
будет слышно отсюда? Что я говорил тебе вчера вечером насчет твоей суетл
ивости?
Хэл снова устроился на своем сиденье в грузовике. Он молча сидел рядом с С
остом и ждал появления Дженнисона, так же как и те, кто стоял у двери офиса.
У него было время присмотреться к этим людям, и он понял, что ищет глазами
человека, напавшего на него вчера в клетке. Но долговязого субъекта с узк
им, заостренным книзу лицом не было видно. Хэл подумал, что, наверное, его т
равмы оказались достаточно серьезными. От этой мысли у него по спине про
бежал холодок, но, помня, о чем говорил ему Сост накануне вечером, Хэл не ст
ал делиться с ним своими опасениями.
Он опять сделал движение, чтобы сойти вниз.
Ц Я же сказал: сиди спокойно, Ц вполголоса проворчал Сост.
Ц Мне надо забрать свою сумку, Ц пояснил Хэл. Ц Если она еще там.
Ц После.
Хэл опустился на сиденье и снова стал искать в толпе знакомые лица. Он уви
дел любителя резьбы по металлу, но не был уверен, что узнал кого-либо из ос
тальных обитателей клетки. Постепенно он понял, что все в толпе избегают
его взгляда. А резчик даже отвернулся, когда заметил, что Хэл рассматрива
ет его.
Для проверки своего наблюдения Хэл выбрал из толпы человека, которого он
наверняка прежде никогда не видел, и стал смотреть только на него. Челове
к сперва, видимо случайно, отвернулся от Хэла, продолжающего следить за н
им; затем, словно чувствуя на себе пристальный взгляд, протиснулся между
людьми и скрылся за спинами тех, кто был выше него. Прячась за ними как за у
крытием, он стал пробираться в самую гущу толпы.
Было уже почти без четверти девять, когда наконец открылась дверь и появ
ился Дженнисон с листком распечатки в руке. Ни на кого не глядя, он начал з
ачитывать фамилии. Хэл оказался в списке третьим. Закончив читать, Дженн
исон поднял голову, увидел грузовик и сидящих в нем Соста и Хэла.
Ц Сост! Ц крикнул он и помахал рукой. Сост помахал в ответ. Дженнисон пов
ернулся и ушел обратно в офис.
Ц Ты его знаешь? Ц спросил Хэл.
Ц Нет, Ц ответил Сост. Ц Но похоже, он знает меня. Впрочем, меня знают мно
гие.
Толпа перед офисом стала редеть и распадаться на две части. Те, кому в этот
раз не повезло, потянулись в свои клетки или в бар, а те, чьи фамилии Дженни
сон выкликнул, собирались кучкой у входа в офис.
Ц Торопиться не надо, Ц заметил Сост, когда Хэл снова начал выбираться
из грузовика. Ц Пусть, другие войдут туда первыми. А для тебя сейчас само
е время пойти и забрать свою сумку.
Ц Если она все еще там, Ц мрачно отозвался Хэл.
Сост рассмеялся в ответ.
Хэл вышел из машины и, невольно напрягшись, подошел к людям, все еще толпящ
имся перед офисом. Они предупредительно расступились, давая ему пройти,
при этом никто из них не смотрел на него прямо. Коридор между рядами клето
к позади них пустовал, так же как и сами клетки, если не считать видневшихс
я в некоторых из них неподвижно лежащих на койках тел. Он подошел к облюбо
ванной им накануне клетке, вошел внутрь и глянул на койку, которую собира
лся занять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я