https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь он был готов сломать головоломку скорее, чем потратить остаток жизни на ее решение.
Пол был приятно удивлен, обнаружив, что старая верная служанка Евриклея по-прежнему доверяла ему. Когда он рассказал ей, чего от нее хочет, Евриклея старательно повторила инструкции, убедившись, что запомнила.
Избегая шумных ссор женихов и сплетен служанок и рабов, Пол проводил все время в прогулках по виртуальному острову Итака. Он еще раз посетил Евмея и по его указанию сходил к далеким холмам, населенным пчелами, в маленький сельский храм на противоположной стороне острова. По всему было видно, что сюда давно никто не заходил: безликая, обветренная статуя, стоявшая в нише, была покрыта пыльными остатками некогда засохших нарциссов, а ветки кипариса по бокам давно потеряли свой запах.
Пол молился в заброшенном храме, вырубленном в холме, воздух внутри был тяжелым, и если не считать едва заметного дыхания моря, почти неподвижным. На всякий случай Пол молился вслух. Конечно, это всего лишь симуляции, тщательно сделанные людьми, но ничем не отличающиеся от настоящих миров, и, в сущности, он молился инженерам-разработчикам и дизайнерам. Но, как предупреждал его босс из галереи Тейта, не следует недооценивать подозрительность и тщеславие художников.
Полу снился Гэлли, и, проснувшись, он никак не мог понять, где находится.
Он пошарил вокруг. Под ним был песок, на западе виднелся слабый отсвет от скрывшегося за холмом солнца. Пол заснул на берегу, пока ждал.
Во сне заблудившийся ребенок описал ему внешность Телемаха, которого Пол еще не встречал: красивый, с темными вьющимися волосами, но при этом, как и Гэлли, косоглазый. Мальчик плыл в лодке по темной реке, над которой стелился туман, он звал Пола по имени. Полу очень хотелось удержать его, но, как это почти всегда бывает во сне, он не мог ни пошевелиться, ни окликнуть мальчика, и тот постепенно исчез в белом небытии.
Пол заплакал от беспомощности, холодные от ветра слезы оросили лицо, но, несмотря на страдания, он ощущал некоторое удовлетворение: явление во сне Гэлли, плывущего по реке в долине Смерти, могло означать только то, что он все делает правильно. Пол сел, способность думать медленно возвращалась. Берег был пуст, если не считать нескольких рыбачьих лодок, чьи владельцы ушли домой ужинать. Стало совсем темно, а костер, который он старательно развел днем, угасал. Пол вскочил и добавил в него кипарисовых веток, как ему советовали, а потом докладывал более крупные куски плавника, пока пламя снова не разгорелось. В то время как он занимался костром, окончательно стемнело. Звезды сияли на незнакомом Полу небе.
На берегу послышались голоса, будто они выжидали, когда Пол закончит все приготовления.
– Вон там, где горит костер, видите, госпожа?
– Но это так странно. Ты уверена, что это не лагерь бандитов или пиратов?
Пол поднялся.
– Сюда, моя госпожа, – позвал он. – Не бойтесь, здесь нет бандитов.
Из темноты вышла Пенелопа, плотно укутанная в шаль, на освещенном огнем лице читалась тревога. Евриклея, хоть была постарше, да и ноги у нее были покороче, не отставала от хозяйки.
– Я привела ее, хозяин, – объявила служанка. – Как ты просил.
– Спасибо. – Он, конечно, должен был сказать что-то более поэтичное, но это Полу никогда не давалось. Его версия Гомера была бы чисто прагматической.
Пенелопа нервно хохотнула:
– Это что, какой-то заговор? Моя старейшая и любимая служанка, ты предала меня этому незнакомцу?
– Значит, ты все еще не узнаешь меня? – Пол покачал головой. – Неважно. Я не обижу тебя, обещаю. Клянусь всеми богами. Присядь, пожалуйста.
Пол вздохнул. Когда он планировал эту встречу, идея казалась разумной: вместо того чтобы бороться с симуляцией, Пол решил принять образ мышления ее героини и таким образом безболезненно вернуть женщине рассудок и сделать ее полезной для себя, что соответствовало намерениям alter ego нынешней Пенелопы.
– Вообще-то, – сказал он, – я собираюсь просить помощи у богов.
Пенелопа глянула на Евриклею и грациозно опустилась на песок. Бледное растерянное лицо затеняла обрамляющая его темная шаль и еще более темные волосы, редкая седина была не видна при свете звезд. Огромные глаза женщины казались черными, как сама ночь.
Рабыня передала Полу бронзовый нож, завернутый в тряпку. Он вытащил свой узелок, развязал его и достал заднюю часть тощей овцы, заработанную на починке загона у шурина Евмея. Пол считал, что это жалкое жертвоприношение, но Евмей, к которому он сначала обратился за свининой для жертвы, уверил Пола, что черный баран – единственно правильный выбор. Полу ничего не оставалось, как довериться значительно большей осведомленности местной марионетки.
Пенелопа молча с тревогой наблюдала, как Пол сделал жертвенник над костром, а потом, по совету Евмея, срезал мясо и жир с костей. Кости Пол положил на жертвенник, а мясо и жир поверх них. Почти сразу над костром появились струйки густого дыма. Пол почувствовал не только соблазнительный аромат жареного мяса, но и чего-то более таинственного, древнего, волнующего – запах жертвоприношения, платы за страх, запах человеческого смирения перед могущественной и безжалостной вселенной.
– Я не понимаю, – тихо сказала Пенелопа. Ее огромные глаза неотрывно следили за Полом, будто бы он был диким зверем. – Что ты делаешь? Почему я здесь?
– Ты думаешь, что не знаешь меня, – ответил Пол.
Он старался говорить ровным голосом, но начал ощущать странное возбуждение, чего никак от себя не ожидал. Явление бедного мертвого Гэлли во сне, потрескивающий огонь костра на ветреном берегу, женщина, чье лицо так долго было его единственным талисманом, сидевшая напротив у огня, – все вместе вызывало ощущение, что Пол наконец приблизился к чему-то реальному, чему-то очень важному.
– Тебе так кажется, но боги вернут твою память.
Сейчас он был уверен, что все делает правильно. Сознание Пола прояснилось. Он не будет больше плыть по течению, он подчинит симуляцию ее же правилам и заставит работать на себя.
– Они пошлют кого-нибудь, кто поможет тебе вспомнить.
– Ты пугаешь меня.
Она повернулась к Евриклее. Пол был уверен, что та переубедит Пенелопу, но рабыня выглядела столь же несчастной, как и ее хозяйка.
– Тогда просто расскажи, что мне нужно знать. – Пол отступил от костра и распростер руки. Ветер развевал его легкое одеяние, но Пол чувствовал только жар от огня.
– Кто ты такая? Как мы сюда попали? Где находится черная гора, о которой ты мне говорила?
Пенелопа смотрела на него, как загнанный в угол зверек.
Так трудно было сохранять спокойствие, когда хотелось кричать. Пол ждал слишком долго, его швыряло, трепало и носило с места на место, а он был лишь объектом и никогда действующим по своей воле человеком. Он беспомощно наблюдал, как на его глазах убивали единственного во всей вселенной друга. Но теперь беспомощности пришел конец.
– Тогда расскажи мне хотя бы о черной горе. Как ее найти? Ты помнишь? За этим я пришел сюда. За этим ты послала меня сюда.
Она склонилась еще ниже. Фонтан искр вырвался из костра и унесся с ветром.
– Не помнишь? Тогда мне придется спросить богов.
Пока он опускался на песок, Евриклея нервно пискнула:
– Это, конечно, мясо овцы, мой господин? Черной овцы, мой господин?
Он принялся постукивать ладонями по песку в медленном ритме, а Евриклея пыталась сообразить.
– Это баран. Спокойно, сейчас вспомню.
В ней чувствовалась тревога и озабоченность.
– Это, должно быть, жертва…
– Тихо. – Он замедлил ритм ударов по земле и принялся декламировать нараспев:

Приветствую тебя, Аид незримый, сын Крона старого.
Брат Зевса-Громовержца.
Приветствую!
Приветствую тебя, хозяин темноты,
Гадес, монарх подземный, Король немого королевства.
Приветствую!
Прими ты плоть, о господин глубин бескрайних.
Прими ты жертву
И услышь мою молитву.

Пол замолчал. Он вызывал бога Смерти, там, где находился, это было не хуже и не лучше, чем кладбище или умирающий мальчик-неандерталец.
– Пришли мне женщину-птицу! – воскликнул он, продолжая отбивать дробь по песку. – Скажи ей, что я хочу с ней поговорить, я хочу, чтобы эта женщина – Пенелопа – увидела ее!
Слова прозвучали неуклюже, без той поэтичности, что звучала в молитве, тут он заговорил словами женщины из сна:
– Приди к нам! Ты должен прийти к нам!
Тишина. Ничего не произошло. Рассерженный Пол начал отбивать другой ритм.
– Приди к нам!
– М-м-мой господин, – Евриклея начала заикаться. – Я думала, ты хочешь попросить помощи у Афины-Защитницы, которая с давних пор благоволит к вашей семье, или у великого Зевса. Я могла предположить, что ты попросишь прощения у повелителя океана Посейдона, которого, как говорят, ты обидел, за что он не давал тебе вернуться домой. Но это, это, хозяин!..
Пол почувствовал отзыв на последние удары по песку – эхо было беззвучным, но Пол ощутил, как звук идет вглубь. Свет костра стал тусклее, будто Пол смотрел на него через толщу воды или будто изображение передавалось с искажением.
– Что ты сказала? – Внезапная тревога усмирила его нетерпение – страх рабыни был неподдельным и сильным. Ее хозяйка Пенелопа уже ничего не чувствовала, на изможденном, неподвижном, белом как саван лице живыми были только лихорадочно блестевшие глаза. – Что ты хочешь сказать, женщина?
– Господин, ты не должен возносить молитвы… этому… подземному! – Евриклея задыхалась. – Неужели годы странствий… в дальних странах лишили тебя… твоей памяти?
– А почему нельзя? Разве Гадес не бог? Разве люди ему не молятся? – Пол вдруг почувствовал, что у него противно похолодело внутри.
Старая служанка всплеснула руками, похоже, она потеряла дар речи. Земля под ногами Пола стала упругой, как барабан, и пульсировала в медленном, сдержанном ритме. Но удары становились все сильнее.
«Это не просто так, я знаю, это не просто так… или?..»
Ее двойник – Пенелопа – с трудом поднялась на ноги и пошатнулась, когда песок под ногами вдруг стал зыбким, а женщина-птица стала появляться из дыма в виде одноцветного, полупрозрачного серого ангела, крылья которого исчезали в дымке. Лицо видения было странно бесформенным, как у размытой дождем статуи Подземного Владыки, стоящей в нише на другом конце острова. Судя по потрясенному выражению ее лица, Пенелопа узнала свой образ даже в такой бледной копии.
Бесплотное лицо повернулось к Полу:
– Что ты наделал, Пол Джонас?
Он не знал, что ответить. Все, что он планировал, все, на что надеялся, рухнуло. Поверхность земли превратилась в тонкую оболочку над невероятно глубокой ямой, в которой шевелилось нечто огромное и неизбежное, как раскаяние.
Ангел затрепетал, отчего дым заклубился. Даже в призрачном виде Пол ясно различал очертания женщины-птицы из замка великана, и, несмотря на ужас, его влекло к ней.
– Ты вызвал того, кто зовется Иным, – промолвило видение. – Теперь он ищет тебя.
– О чем ты говоришь?
– Ты вызвал его. Того, кто все это создал. Зачем ты сделал это? Он ужасен!
Несмотря на смятение, Пол отметил, что слышит, как Пенелопа стонет от ужаса. Она лежала на земле и посыпала себе голову песком, словно хотела зарыться в него. Пол поставил ее на ноги, отчасти потому, что хотел помочь, отчасти оттого, что разозлился на упрямство царицы, которое и привело их сюда.
– Ну, посмотри! Это – она! – крикнул он призрачному ангелу. – Ты послала меня к ней, но она не могла сказать мне, куда идти. Я хотел, чтобы она сказала, где находится черная гора.
Ни видение, ни Пенелопа не хотели смотреть в глаза друг другу. Когда Пол подтолкнул свою жену к ее другому воплощению, ангел задрожал, рябь прошла по бесплотному телу, а крылья затрепетали.
– Нам нельзя… – Лицо ангела из дымки исказилось. – Нам не следует…
– Просто заставь ее сказать. Или скажи сама! Я больше не могу жить, не понимая, что происходит.
Пол все отчетливее чувствовал, что под землей, прямо у него под ногами, кто-то есть, невидимый. Даже воздух, казалось, готов взорваться. – Где эта чертова черная гора?
Он снова подтолкнул Пенелопу в сторону видения, но результат был, как при попытке соединить два магнита. Пенелопа вырвалась с яростью зверя и свалилась на песок, рыдая.
– Объясни! – потребовал Пол от ангела. – Почему она не говорит?
Призрак начал растворяться в воздухе.
– Она говорила тебе. Она сказала тебе все, что знала, единственно возможным способом. Поэтому я тебя к ней послала. Именно она знает, что тебе делать дальше.
Пол схватил воздух руками, но ангел на самом деле был бесплотен: женщина-птица таяла в его руках.
– Что это значит?
Пол повернулся и схватил Пенелопу. Он стал ее трясти, его гнев искал выхода, от огромного напряжения ночи голова готова была лопнуть.
– Куда мне нужно идти дальше?
Пенелопа вскрикнула от ужаса и боли:
– Почему ты так со мной поступаешь, муж мой?
– Куда я должен идти?
Пенелопа плакала, ее била дрожь.
– В Трою! Ты должен плыть в Трою, там тебя ждут товарищи!
Пол выпустил ее, шатаясь, будто его стукнули камнем по голове, сердце жгло.
Троя… Это было единственное из того, что она говорила, не связанное с концом литературной истории, единственный ответ, выпадавший из ситуации. Она все время повторяла, что ему следует делать, как Пол ни стремился сбить ее с этой мысли, но он не слушал. Вместо этого Пол притащил сюда и мучил женщину, которую так долго искал, хотя и обещал богам не причинять ей зла. Он вызвал нечто, чего Пенелопа и Евриклея боялись больше всего, а ведь она уже сказала то, о чем не знало ее другое воплощение.
Неважно, что он вызвал из темных глубин земли. Он сам и был чудовищем.
Взор его туманился от слез, Пол пошел от костра по упругому, как барабан, песку, наткнулся на съежившуюся у костра Евриклею, но даже не остановился посмотреть, жива ли она еще или мертва. Существо, напугавшее женщину-птицу, было уже совсем близко, страшно близко, как биение его собственного сердца.
«Она сказала, что Иной ищет меня. – Пол споткнулся, упал, с трудом поднялся с земли, как пьяный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104


А-П

П-Я